Глава 185-Книжный Концерт (4)

Глава 185: Книжный Концерт (4)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Среди зрителей, которых выбрала да Су, был человек, по-видимому, студент университета. Он был одет в клетчатую рубашку, и от его лица исходило возбуждение. Из-за этого он говорил слишком быстро.

— Привет! Итак, я прочитал каждую книгу, написанную каждым автором здесь, и потому что вы, ребята, сделали клуб вместе и опубликовали литературный журнал, я могу с уверенностью сказать, что я живу самым счастливым временем в своей жизни.”

Его голос неудержимо дрожал, что затрудняло понимание слушателей. Поэтому Дэ су от души рассмеялась и успокоила его, сказав, что он может говорить медленнее.

— Итак, мне любопытно, как вы, ребята, оказались вместе? И … и… я хотел бы знать, как вы, ребята, пришли к решению о создании клуба, в деталях.”

Поскольку он едва успел задать свой вопрос, авторы на мгновение встретились глазами друг с другом и согласились, что было бы лучше, чтобы Дэ Су ответил на вопрос как лидер группы. Она не стала этого отрицать.

— Ну … во-первых, мы знали друг друга еще до того, как создали наш клуб. Мы иногда давали друг другу советы или делились идеями за едой. ОУ! Это было еще до клуба, кстати, до того, как мы познакомились с Юнь у, если быть более точным.”

Затем Дэ Су рассказал историю о том, как авторы собрались вместе, прежде чем они официально сделали клуб.

— Ничего особенного. Мы были просто друзьями и товарищами, всегда болтали о всяких глупостях, но именно тогда этот загадочно странный автор появился из ниоткуда, словно по стечению обстоятельств или по воле судьбы.”

“Это был юн Ву, — сказал Дон Гил сзади, и посмотрев в его сторону, Дэ Су вспомнила о времени, когда Юн Ву впервые появился. Многие люди проявляли интерес к молодому гениальному автору, включая издателей, читателей, массы и других авторов. Первым человеком, который обратился к нему, был Дон Гил. Он пришел к нему лично, и хотя он слышал о молодом авторе, ему никогда не приходило в голову, что он хочет узнать его лучше за едой. В конце концов, Юн Ву был довольно молод, и книга, которую он опубликовал, была просто дебютным названием. Тем не менее, присутствие Юнь Ву со временем стало расти, и те, кто разговаривал с ним лично, описывали его как довольно интересного человека, что также вызвало интерес Дон Гиля.

“Итак, я пригласила его в НАШУ группу, и мы все девятеро, включая восьмерых на сцене, закончили тем, что поужинали вместе. У авторов есть сильная тенденция хотеть видеть вещи для себя, прежде чем они действительно верят во что-то.”

Затем, после короткой паузы, Дэ Су продолжил: «Вы сказали, что хотели бы знать, как мы пришли к решению создать клуб более подробно, не так ли? Я понимаю, что это становится все больше и больше о Юнь у, но я просто скажу вам в любом случае. Пока мы вдвоем обсуждали школьную жизнь Юн Ву, нас все больше занимало одно это слово, и вот тогда мы приняли импульсивное решение создать клуб и издать литературный журнал. Мы также знаем о талантах друг друга.”

С этими словами Дэ Су уверенно улыбнулась.

«Таким образом, в заключение, решение о создании клуба было импульсивным и эмоциональным. В тот день там был алкоголь, и на сцене было несколько человек, которых мы давно не видели, поэтому мы все остались верны своим эмоциям и воплотили нашу идею в жизнь. А теперь у нас будет собственный концерт, встреча с нашими поклонниками. Похоже, что это была не такая уж и ужасная идея, в конце концов.”

Затем толпа взорвалась аплодисментами, и Дэ Су подыграла ей, притворяясь застенчивой. С тех пор последовал ряд вопросов о личной жизни авторов, о том, что происходило во время написания, и о том, как писать лучше. За исключением Юн Ву, восемь авторов отвечали на каждый вопрос искренне и, иногда, с легкими шутками.

Спокойно сидя на своем месте, Юхо наблюдал, как авторы взаимодействуют со своими поклонниками. Затем он встретился взглядом с Дэ Су.

— Прошу прощения, сэр “”

Несмотря на то, что Юхо знал, что голос зовет его, он огляделся по сторонам, за исключением того места, откуда доносился голос. Это был невербальный жест, означающий, что он не хочет, чтобы его беспокоили.

— Прошу прощения, сэр. А ты оглянись вокруг” — настойчиво сказала Дэ Су. Она не собиралась отступать.

— … Я?”

— Да, ты.”

Зрители заинтересовались, как ведущий выбрал человека наугад и из ниоткуда. Затем он медленно поднялся со своего места, и восемь авторов на сцене уставились на него. При ярком свете прожектора, падавшем на сцену, Юхо почувствовал, что их пристальный взгляд стал еще более неловким.

“Тогда ладно. Надеюсь, никто не возражает, если я задам последний вопрос.”

При этих словах толпа беззаботно рассмеялась, испытывая облегчение от того, что этот несколько неудобный сегмент наконец подошел к концу.

“Много вопросов было О Юн У, и я понимаю, так как мне самому любопытно. Юн Ву довольно загадочен, даже среди авторов. Итак, на этой ноте я хотел спросить:…”

Затем, глядя прямо на него, Дэ Су спросила: “Как ты думаешь, как он мог написать такую вещь?”

“А, тот самый рассказ?”

Юхо ответил с некоторой задержкой, и так же, как и другие авторы на сцене, Дэ Су посмотрел на молодого автора, который прятался в толпе. За исключением членов аудитории, которые не обращали внимания на личность Юхо, восемь авторов сосредоточились на ответе молодого автора. Этот случай требовал бы ответа, который был бы ближе всего к истине, который затем представлял бы Юнь у. Затем, стоя в темноте, Юн Ву открыл рот.

“Я не уверен, — глухо ответил Юхо. В его голосе не было никаких колебаний. “Может быть, он действительно однажды умер?”

Несмотря на тихий смех, вспыхнувший в аудитории, никто не смеялся и не сказал ни слова на сцене, и к тому времени, когда смех утих, Санг Чой заговорил.

“Это невозможно.”

Хотя он не был очень почтителен в том, как он обратился к члену аудитории, никто не вызвал его для этого, так как все они были заняты чем-то другим.

“Но разве это не то, что ты чувствовала? ‘Это как будто написано кем-то, кто уже однажды умер.’”

Как и сказал Юхо, рассказ был невероятно реалистичным и реалистичным, потому что он изображал смерть в самом чистом и подробном виде, создавая у читателей впечатление, что они на самом деле наблюдают за кем-то на грани смерти. Хотя это было относительным и захватывающим, линия была четко очерчена. Это был персонаж рассказа, который дрейфовал к смерти, а не читатели, которые только усиливали страх. Ужас нахлынул на читателей и оставил их беспомощными, желая прижаться к своим матерям в слезах, как дети, ожидающие встречи с доктором. Они были в ужасе от того момента, который приближался. Запах дезинфекции и кабинета врача за плотно закрытой дверью. Вой, доносящийся из-за двери, оставил тех, кто ждал в тревоге.

История только подтолкнула своих читателей так далеко, как нож, который внезапно перестал приближаться, всего за несколько мгновений до того, как коснуться горла жертвы. Дверь в кабинет доктора оставалась закрытой, чтобы никогда больше не открываться, не оставляя читателям возможности прийти в себя или ослабить бдительность.

Автор знал все, что нужно было знать об этой сцене, от направления в больницу до времени ожидания, и все, что происходило в больнице.

‘Подождать здесь. Не подходи ближе. Это все, что вы можете сделать.’

У читателей не было ни малейшего шанса отрицать сильные предложения в этой истории.

Автор был способен написать подобную историю только в одном из двух случаев: либо как человек с непосредственным опытом, который досконально понимал ситуацию, либо как невероятно талантливый мошенник, способный обмануть весь мир.

В любом случае, жертвы знали только одно: они знали это с самого начала.

“Так вот почему я думаю, что Юн Ву-это кто-то, кто однажды умер.”

— Беззаботно произнес молодой автор, и его голос эхом прокатился по темному концертному залу. Невозможно было понять, лжет он или говорит правду.

— В таком случае, как ты думаешь, как он мог вернуться из мертвых?- Да Су задал последний вопрос, и Юн Ву на короткое время погрузился в раздумья, стоя где-то ни ярко, ни темно.

Затем, подняв глаза, он встретился взглядом с ведущим, стоявшим ближе к свету, чем кто-либо из зрителей.

“Может быть, это потому, что он все еще пишет.”

Юхо было интересно, как все будет выглядеть с того места, где находилась Дэ су, но вскоре он пришел к выводу, что все должно быть совершенно не так, как он видел с того места, где находился. Пока одни с жалостью прищелкивали языками, а другие тихо посмеивались, да Су тихо вздохнула.

“Ну, если быть честным с вами, я предпочел бы все другие статьи в журнале, чем Юнь У. могу я сесть обратно?”

— …Да, можно.”

Было только справедливо, что он, как автор, не мог испытать свою собственную работу так же, как это делали его читатели. И по этой причине шок и ужас читателей навсегда останутся тайной. Никогда не испытывая силу своей собственной работы, Юн Ву будет иметь только интеллектуальное понимание подавляющего эмоционального опыта своих читателей.

С этого момента концерт прошел гладко, и Дэ Су изо всех сил старалась не смотреть на Юн Ву, который все еще прятался в аудитории.

При ярком освещении в аккуратно организованном пространстве были разбросаны уникальные на вид вещи. Одетая в штаны до пояса, владелица этой одежды сфотографировала билет на концерт и его афишу.

Затем она села перед своим компьютером и начала печатать на доске объявлений в кафе Юн Ву.

Ее самый последний пост был о ее предсказании появления Юн Ву на книжном концерте, и теперь она писала последующий пост, чтобы обновить членов кафе.

— К сожалению, на сцене было всего восемь мест.”

Она начала с самого первого, что заметила. К сожалению, для Юн Ву не было приготовлено места. Скрежеща зубами, она писала, сохраняя при этом должную позу истинного поклонника, говоря, что она примет обстоятельства своего любимого автора, даже если это придет с разочарованием. К счастью, сообщение в конечном итоге стало больше о том, насколько интересным был концерт, поэтому разочарование начало исчезать. Кроме того … …

«Кусочки информации О Юн Ву, рассказанные авторами, были намного больше, чем я мог бы попросить, и я так рад, что пошел. Для тех, кто не смог вовремя получить билеты, я предлагаю свои самые глубокие слова утешения.”

Вместо того, чтобы быть озорной и жестокой, она решила поделиться с участниками фрагментами того, что она узнала о Юнь у на концерте, от внешнего вида Юнь У До личности и мышления авторов на концерте, которые оценили его работу. Это было довольно серьезно. Затем она вновь вернулась к своему опыту в концертном зале и мыслям, высказанным авторами во время концерта. Отвечая на каждый вопрос с предельной искренностью, каждый автор имел ясное чувство направления в своем ремесле, и все они признали Юн Ву как соавтора.

В какой-то момент концерта она не смогла удержаться и крикнула: “счастливчик!»во время прослушивания Чжун Су делится своей историей о Юнь У из-за того, как близко они, казалось, были друг к другу. Оглядываясь назад, она понимала, что это был момент, к которому ей никогда не хотелось возвращаться.

“Но то, что случилось ближе к концу, все еще беспокоит меня.”

С этими словами она перестала печатать и сослалась на один из своих старых постов. — Там будет Юн Ву!- Это было предсказание, которое оказалось не более чем заблуждением. Зная, что концерт был посвящен литературному журналу «начало и конец» и что Юн у должен был присутствовать как автор, который принимал в нем участие, сообщение было наполнено ее уверенностью.

‘А его действительно там не было?’

Сначала СЕО Чжун сделала замечание, которое прозвучало как беззаботная шутка, “он все еще может наблюдать за нами откуда-то.”

Кроме того, тот факт, что Дэ Су выберет человека наугад из ниоткуда ближе к концу, беспокоил заядлого поклонника. Конечно, это был не первый раз, когда она делала это, но раньше, когда никто не хотел говорить и задавать вопросы. Что-то изменилось между этими двумя случаями, и во второй раз Дэ Су выбрала кого-то из ниоткуда, как будто пытаясь разорвать поток, прежде чем кто-то еще успел поднять свою руку. Затем, человек, которого она выбрала, оказался студентом мужского пола, который, казалось, был примерно того же возраста, что и Юнь у.

“Может быть, я слишком много читаю сериал про Доктора Донга. Я не могу перестать ковырять его.”

С тех пор, как он узнал, что в книге есть персонаж, основанный на Юн у, заядлый поклонник пьянствовал, читая книги доктора Дуна, и продолжал тратить деньги на всю серию сразу. С тех пор она часто ловила себя на том, что играет роль детектива, и ее последнее предположение не было полностью абсурдным. У каждого следствия была своя причина, которая, по словам самого доктора Донга, была самой основой детективной работы.

“Должна же быть причина, по которой она выбрала именно его.”

Так уж случилось, что ученик, выбранный Дае Су, получил довольно глубокие ответы, и авторы на сцене также носили самые странные взгляды. Хотя, предположение, что студент был Юнь у, сделало бы каждого подозреваемым.

Поразмыслив некоторое время, она продолжила печатать, написав, что существует вероятность того, что Юн Ву присутствовал на концерте в качестве члена аудитории.

Несмотря на усталость, она закончила писать и включила фотографии билета на концерт и ряд фотографий, которые она сделала на месте, каждый из которых явно фокусировался на определенных объектах. Затем она разочарованно вздохнула.

“Может быть, мне все равно следовало сделать больше снимков внутри.”

Фотографию студента, которого она подозревала в том, что это Юн Ву. Однако фотографировать в концертном зале было запрещено, и это помешало ей эффективно вынуть свою камеру. Кроме того, у нее не было доказательств, что студент на самом деле был Юнь У, и, само собой разумеется, у нее не было разрешения на фотографирование. Будучи обычным, робким гражданином, она заснула, утешая себя тем, что среди своих глубоких сожалений сделала правильный выбор.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.