глава 198 — о невероятном достижении (1)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 198: о невероятном достижении (1)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Все трое побежали одинаковыми шагами. Хотя это была тропа, с которой они все были хорошо знакомы, бег с большим количеством людей, чем обычно, сделал его другим опытом. Поскольку они бежали, подстраиваясь под шаги друг друга, скорость была не совсем там. Деревья на заднем плане, мчащиеся мимо них, были все одеты для холода. После короткого молчания Барон сломал лед: «я тоже слышал, как ты пишешь.”

“Да, это так, — четко ответил Сун пил.

“Ты что, в литературном кружке учишься, что ли?”

“Нет. А у нас его нет.”

— Хм.”

На этом разговор резко оборвался. Встреча двух наименее общительных людей, знакомых Юхо, оказалась гораздо более напряженной. Когда все трое молча побежали вперед, Сунг пил открыл рот.

— Поздравляю с окончанием учебы.”

“Благодаря.”

И вот разговор снова оборвался, и Юхо пришлось сделать отчаянную попытку сдержать смех. Они оба были похожи на бревна. В конце концов, Юхо вмешался.

“А как обстоят дела с твоей работой?”

“Так себе. Чем больше я пишу, тем больше вижу то, чего мне не хватает”, — сказал Сун пил, оставаясь в рамках темы на этот раз.

— Все еще собираешься в банк?”

“Конечно. Я буду продолжать, по крайней мере, пока не закончу писать. В последнее время я навещал еще один банк в другом районе, тоже. Можно было бы подумать, что никаких различий не будет, но они были.”

С этими словами Сун пил начал рассказывать о своих визитах в банк. Затем Барон вмешался и спросил, зачем он шел на берег, и Сун пил ответил подробно и дружелюбно. На этот раз разговор продолжался довольно долго. Хотя там все еще были остатки неловкости, это было значительное улучшение по сравнению с моментом назад. Тихонько прислушиваясь, Юхо повторил процесс вступления в тот момент, когда их разговоры обрывались, и до сих пор Сун пил и барон не производили друг на друга такого ужасного впечатления.

— Кстати говоря, у меня есть вопрос относительно платы за обучение в моей школе.”

“О, это выше моего понимания.”

Услышав подробное описание Суном Пилом своих визитов в банки, Барон в конце концов стал относиться к нему как к финансовому консультанту. Когда слушаешь историю Сун пила, вполне естественно, что кто-то хочет задать ему вопросы, касающиеся денег.

В этот момент они подошли к тому месту, где Сун пил и Юхо когда-то бежали раньше. Юхо мельком взглянул на Барона. У него были яркие воспоминания о способностях последнего выпускника как бегуна, и ему будет трудно победить его. В конце концов Юхо решил промолчать и не предлагать провести гонку. То есть…

“А почему бы нам не помчаться наперегонки?”

… пока Сун пил не сделал бесстрашное предложение. Услышав это, Юхо вздохнул.

“Ты же знаешь, он быстр, — предупредил Юхо Сун пила, но тот просто кивнул, и барон уже широко улыбнулся, обнажив свои белые зубы.

“Сегодня на улице холодно, так почему бы нам не продолжать в том же духе?- Сказал Юхо, чтобы отвадить их. Однако два бревна уже начали гореть.

— Неудачники пишут свои имена задницами?”

“Немного по-детски, не так ли?”

“Ты на связи.”

Мир всегда склонялся к мнению большинства. Гонка, начавшаяся слишком внезапно, была уже совсем близко, пока на полпути Барон не рванулся вперед. К тому времени, когда Юхо почти догнал его, гонка подошла к неловкому концу, когда Сун пил наступил на кусок льда и резко упал на землю.

Пока все трое переводили дыхание, Сун пил сказал, потирая свою задницу: «это больно.”

На его лице не было и следа унижения, и единственное, что осталось сломанным, — это кусок льда на земле.

“Ну, это было весело, — пробормотал Барон, покупая чашки с теплыми напитками из торгового автомата.

— Благодарю вас, сэр.”

“В любое время.”

Выдыхая изо рта белый пар, все трое ненадолго присели, намереваясь пуститься в путь, пока пот не остудил их тела.

Затем Сун пил открыл рот и сказал: “Недавно я прочитал, что Гын Ву ю выиграла литературную премию Донг Кен в этом году.”

“Да, я тоже читал эту статью.”

Юхо прислал ему поздравительное сообщение. Когда они разговаривали по телефону, голос Гун Ву звучал довольно возбужденно. Человек, который заставил себя глубоко сожалеть, наконец-то увидел свет дня. Кроме того, он очень любил свою собственную литературу.

“Я думаю, это означает, что пришло время выяснить, кто получает литературную премию, — пробормотал Сун пил. В этот момент Юхо вспомнил, что его пьеса была выбрана в качестве кандидата на премию Rational Literary Award.

“Я уверен, что Юн Ву получит награду в этом году за свой короткий рассказ. Премия Rational Literary Award склонна склоняться к коротким рассказам.”

“Возможно.”

— «Река» была превосходна.”

Затем Юхо встретился взглядом с бароном. Когда на лице Юхо появилась легкая улыбка, Барон отвернулся и стал пить свой напиток. Вскоре, услышав громовой рев, вырвавшийся из желудка Сун пила, все трое направились в ближайший ресторан.

— Выдохнул профессор Конг, глядя на пейзаж, проносящийся мимо окон такси. Рациональная Литературная Премия. Согласно результатам опроса, проведенного среди авторов, премия Rational Literary Award была признана самой почетной из всех литературных премий в Корее, и рассматривались только короткие рассказы, опубликованные в течение года после присуждения премии.

В этом году он был выбран в качестве одного из судей для финала Премии Rational Literary Award. В том месте, куда направлялось такси, на котором он ехал, лежали обломки, уцелевшие после предварительных раундов судейской комиссии.

Поскольку он получил список от комитета, профессор уже знал о сохранившихся фрагментах, и результаты были просто неслыханными. Каждая статья, опубликованная в одном литературном журнале, была выбрана в качестве кандидата, и первое, что вырвалось у профессора, когда он увидел этот список, был тяжелый вздох.

— Поверните налево, — донесся голос навигатора с передней части Такси, сопровождаемый теплом от обогревателя. Причина, по которой профессор Конг не нашел эти результаты удивительными, заключалась в том, что какая-то его часть ожидала этого. Количество подписчиков, которыми обладал литературный журнал, также было важным качеством в рациональной литературной премии, поскольку это указывало, насколько привлекателен журнал для масс. Вдобавок ко всему профессор сам читал журнал «начало и конец».»Каждая отдельная статья в этом журнале была жемчужиной, и кроме того, это был также тот самый журнал, который ответственен за начало литературного журнального увлечения в книжных магазинах.

Затем он достал из сумки листок бумаги. Поскольку Сан Юн Юн, Дэ су на, Санг Чой, СЕО Чжун Ан и Дон Гил Ухм были предыдущими лауреатами премии, они рассматривались для получения специальной премии, в то время как Чжун Су Бонг, Мидеум Чу, Гын У Ю и Юнь У остались кандидатами. Обе премии будут присуждаться только одному автору.

Авторы, которые в прошлом либо получали критические отзывы, либо подвергались жесткой критике, каким-то образом смогли максимально использовать свой писательский потенциал, причем в рамках одного и того же журнала. Независимо от того, какая это была награда, судить победителей никогда не было так сложно в истории судейской комиссии премии, и, честно говоря, не было бы странно, если бы кто-то из девяти был выбран победителем.

— Вздох, — выдохнул он снова, как по привычке. Обычно это было бы чем-то взволнованным, но как судья, это волнение было роскошью, поскольку он был обязан ранжировать каждого из кандидатов. Каким-то образом, и ниоткуда, профессор оказался ответственным за оценку превосходящей части.

“Вздыхать.”

Лицо, отражавшееся в окне такси, выглядело совершенно измученным, и то, что он почти не спал прошлой ночью, было вполне естественно.

На самом деле многие литературные премии в стране были достаточно спорными даже среди представителей литературного сообщества. Было довольно много наград, которые не оценивали своих кандидатов справедливо, в то время как другие были совершенно сомнительны в качестве наград. К сожалению, недостатки существовали даже среди наград с более длительной историей, поскольку стандарты, по которым судьи судили кандидатов, стали неясными и неоднозначными, что вызвало споры. То, что должно было способствовать развитию литературы, превратилось в нечто такое, что разъедало искренность литературы. Книги, которые не должны были быть узнаны, были выведены на свет, в то время как книги, которые заслуживали быть на свету, были забыты в темноте. Книги, которые содержали безусловную похвалу политическому деятелю, как правило, выигрывали награду, когда те, которые не имели ничего общего с политикой, даже не рассматривались. Из-за этих причин авторы стали отказываться от премий, и все больше литературных обществ объявляли победителей. Было крайне мало литературных премий, которые сохраняли свои первоначальные намерения и традиции, и рациональная литературная премия была одной из них.

Это была та самая награда, которую профессор Конг в конечном итоге будет судить, и она пришла к нему как тяжелая ноша. Неудивительно, что он не мог перестать вздыхать. Он просмотрел список кандидатов, произведения, написанные Geun Woo Yoo, Mideum Choo, Dong Gil Uhm, Seo Joong Ahn, Dae Soo Nah, Sang Choi, Joon Soo Bon, San Jung Youn и Yun Woo.

Несмотря на отсутствие опыта, Гын Ву ю успешно использовал свои силы как писатель. Его творчество было похоже на грустный фильм, который профессор время от времени жаждал, и всякий раз, когда он чувствовал себя так, книги ген Ву были просто вещью. Как лауреат литературной премии Донг Кен того года, слух о нем распространился среди большего количества людей.

В случае с Мидеум Чу она обычно преуспевала в написании книг, которые привлекали массы. Однако в своей статье ‘Начало и конец » она сумела найти прекрасное равновесие в литературной ценности. С его отличительной природой, запоминающейся историей и темой смерти, читаемость ее книг говорила сама за себя.

С другой стороны, книги Донг Гил ума были, как правило, более жесткими, а его история, как правило, была самой жесткой и сухой в начале и конце.- Предпочтения профессора Конга склонялись именно в этом направлении, и предложения, написанные объективным языком, позволили читателям расширить свое воображение. Это был, пожалуй, стиль, наиболее способный нести эмоции на самом глубоком уровне.

Напротив, СЕО Чжун Ан была полной противоположностью Донг Гил Ухм. Его творчество обладало способностью смягчать читателей изнутри, и когда человек шел по пути, проложенному автором в своих книгах, они часто были вознаграждены трогательным моментом. Кроме того, во всех его книгах были оригинальные последовательности, которые стимулировали читателей. Его самый последний роман, «одна комната», был доказательством того, что СЕО Чжун развивался как автор и был способен написать еще более глубокую историю.

Да СУ На. Решение читать ее романы часто следовало за тщательной проверкой расписания. До или после еды были одни из самых худших возможных моментов для чтения романов Дэ Су. Тем не менее, профессор не мог не прочитать их в любом случае, несмотря на трудности, через которые он пройдет. С другой стороны, лучшее время для чтения ее романов было летним вечером. Если бы оценка происходила летней ночью, он не смог бы побороть искушение потянуться за ее романом.

Санг Чой, он же Чой, был автором, известным как писатель-романтик. Его изображение любви имело много общего с головоломками и Дженгой. Читать его книги было все равно, что складывать их вместе, один за другим, как строить башню, и после повторения процесса разрушения и разбрасывания обломков башня становилась все выше и крепче. Уникальный взгляд автора на отношения был довольно сложным и достойным.

Чжун Су Бонг был одним из авторов на подъеме в последнее время. Его предложения имели тенденцию напоминать читателям, что он действительно был учеником Юн СЕО Бека. Имея сильную одержимость словарным запасом, его предложения были незаменимы. Каждое слово имело свое место, и замена их другими словами часто приводила к неловким предложениям. В связи с его недавним успехом, все в стране должны были знать его.

— Сан Юн Юн, — выдохнул профессор Конг со вздохом, почесывая затылок, когда он вспомнил ее произведение, которое было почти идеальным по качеству, соответствуя ее титулу первого корейского лауреата Международной премии в Италии. Однако профессор не очень любил ее пьесу. Вполне возможно, что это было его личное мнение, но он не мог не чувствовать, что что-то серьезно не так. Между ее последним романом и статьей в журнале, ее первым рассказом за несколько лет, был необычайно короткий промежуток, который оставлял ощущение дискомфорта и смущения.

Общей темой среди авторов ‘начала и конца » была смерть, и автор, написавший наиболее подходящий рассказ на эту тему, должен был быть…

— Юн Ву.”

… Юн Ву. В этот момент такси внезапно остановилось, и водитель поехал дальше как ни в чем не бывало. Бросив короткий взгляд вперед, профессор Конг опустил стекло. Ворвавшийся внутрь Бриз был довольно холодным, но в то же время освежающим, очищая салон автомобиля от духоты, вызванной нагревателем. При этих словах профессор снова вздохнул.

“Ты через что-то проходишь?- спросил водитель, и профессор с неловкой улыбкой ответил: “Да. Что-то сложное.”

“Мне очень жаль это слышать, — сказал водитель и тут же перешел к своей собственной истории. Когда профессор дал какой-то ответ, он начал объяснять, почему он стал таксистом, и, слушая рассеянно, профессор боролся со своим умом.

Юн Ву был гениальным автором, который был очень похож на предыдущих победителей и нынешних кандидатов того года. Если быть точным, сопоставимая не была справедливой оценкой. Одной мысли, заключенной в его письменах, было достаточно, чтобы по спине профессора пробежал холодок.

После выхода в свет этого литературного журнала дебаты между профессорами о его творчестве распространились как по мановению волшебной палочки. Его мастерство и рассказы бросали вызов его возрасту, и его недавний рассказ «река» создавал у читателей впечатление, что автор действительно однажды умер. Рассказ был способен посеять такое нереалистичное сомнение в сердцах своих читателей.

Профессор Хэн со всей серьезностью заговорил о возможности того, что писатель-призрак или автор лжет о своем возрасте. Затем профессора, опьяненные алкоголем и случаем, начали изливать свои нелепые предсказания. Иностранец, инопланетянин, призрак, написанный их родителями, тайно работающий с издателем, публикующий рукопись, которая была оставлена в какой-то момент, волшебную ручку или волшебную бумагу, путешествие во времени, допинг, реинкарнированную версию Иоганна Вольфганга фон Гете или Леонардо да Винчи, Моцарта, пишущего романы вместо музыки, фею, которая летала вокруг автора, давая намеки и так далее.

Профессор Конг был ответственен за утверждение, которое было относительно более разумным, чем другие: теория машины времени. Оглядываясь назад, все это было слишком неловко.

— Итак, мой бизнес развалился вместе с экономикой… — водитель продолжал рассказывать историю своей жизни, и такси выехало так же беспрепятственно, как и водитель. Профессор Конг должен был решить, какая из девяти фигур получит награду, прежде чем он достигнет своей цели. В этот момент зазвонил его телефон, и благодаря этому история жизни водителя была приостановлена точно так же, как и боль, которая происходила в голове профессора.

— Алло?”

Это был один из судей, спрашивавший его расчетное время прибытия. Затем, объяснив, что он все еще находится в такси, но уже недалеко, профессор повесил трубку. Глядя на проносящийся мимо пейзаж, профессор испустил еще один вздох.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.