глава 266-Дом этого автора (1)

Глава 266: Дом этого автора (1)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

‘Только взгляните на первое интервью Юн Ву! Паутина Приходит В Восторг.’

— Так вот какой он человек. У меня была улыбка на моем лице все время, пока я смотрел его.”

“Он так уверен, когда говорит. Он даже не выглядит взволнованным или что-то в этом роде.”

“Я влюблен! Достойный создатель для своего ремесла. Юн у навсегда останется героем.”

“Я получал удовольствие от выражения лица Пен Чжина. Он не переставал бредить о том, как удивительно Юн Ву был в «Великом книжном клубе», и он вдруг стал святым.”

“Я могу сказать, что он действительно был преднамеренным в своем выборе галстука.”

“Я думаю, что он сверкал даже больше, чем Юн Ву.”

“Мне нравится, что Юн Ву говорит о своих собственных книгах. Он также легко отвечает на все вопросы.”

“Я действительно могу сказать, что он написал эти книги.”

— Блин, да ему и вправду было девятнадцать! Он действительно начал писать книги, когда ему было шестнадцать лет!”

“Он действительно сказал, что пишет каждый божий день. Он не самый молодой, первый азиатский победитель без причины.”

“Он казался довольно искренним, когда говорил о неудачах. Я имею в виду, я могу только представить, насколько это должно быть ужасно, чтобы преуспеть в таком раннем возрасте.”

“Я действительно чувствовал, что он идет в правильном направлении со своей жизнью.”

“Можно только догадываться, какое это бремя. Но тогда, он же Юн Ву.”

“Я лично интересуюсь короткими рассказами в его школе. Выражение лица критика, которое было точно таким же выражением на моем лице все время, пока я смотрел интервью.”

— Зелкова! Получите свою задницу в передачах и опубликовать эти короткие рассказы! Я их куплю! Никаких исключений!”

«Интересно, как он был вдохновлен дизайном обложки, хотя. Мне бы очень хотелось заполучить эти короткие рассказы.”

— Вы не найдете его в магазинах.- Юн Ву,ты просто дикарь.”

“Мне интересно, кто был тот бездомный, с которым он разговаривал во время работы.”

“И здесь то же самое. Они, казалось, были совсем рядом. Может быть, член семьи?”

— Черт возьми, я был бы готов стать бездомным, если бы мне пришлось читать рукописи Юн ВУ раньше всех остальных.”

“Это звучит так, словно он пересматривает свои чертовы рукописи. Я думаю, что это имеет смысл, учитывая качество. Гений, который действительно много работает. Интересно, что чувствовал тот бездомный, когда читал эту историю, обретающую форму?”

“Я думаю, что понимаю, что чувствовал бездомный парень, когда Юнь у сказал, что он ничего не сказал и пошел своей дорогой.”

“Он, должно быть, самый счастливый бездомный человек во всем мире.”

— Эй, я много пью. Ты мог бы спросить меня.”

— Компания ужинает целую неделю подряд. С таким же успехом я мог бы сделать алкоголь своим вторым именем.”

— У нас тут философия по специальности. Считай меня.”

— Здесь корпоративный работник. Считай меня.”

(Примечание TL: философские специальности имеют репутацию своих привычек питья в Корее. Корпоративные работники, с другой стороны, часто подвергаются социальному питью со своими коллегами и начальством.)

“Но как может человек, который никогда в жизни не был пьян, написать что-то подобное?”

“Я думаю, что это то, что делает его Юн Ву?”

“Я имею в виду всю эту болтовню об алкоголе, но еще больше меня удивляет то, как он изображает любовь. Ему действительно девятнадцать?”

“Я поддерживаю это. Я думаю, что эта книга действительно доказала людям, что они не должны судить о нем по его возрасту.”

“Я могу сказать, что он мыслитель. Ты же гений, чувак.”

— Очевидно, авторы много размышляют о себе, когда пишут.”

“Я хочу знать, что за певец ему так нравится! Я тоже хочу услышать ее жужжание!”

“Кто бы это ни был, это звучало так, как будто кто-то Юн Ву хотел бы.”

“До меня дошло, насколько он молод, когда я увидела его лицо по телевизору.”

“Но по его книгам никогда ничего нельзя было бы сказать наверняка.”

— Он, наверное, в этом возрасте живет припеваючи. Так завидно.”

— Интересно, сколько он заработал на своих книгах?”

“Я уверен,что он богат только за счет гонораров. Его книги продаются по всему миру.”

“Разве это не очевидно? Все, что касается его, находится за пределами нашего воображения.”

“Я думал, что узнаю о нем больше после просмотра интервью, но теперь у меня еще больше вопросов, чем было до просмотра. Он увиливал от всех вопросов, и я чувствую, что не получил ни одного ответа на свои вопросы.”

“Я очень надеюсь, что Пен Чжин приведет его в «Великий Книжный клуб».- Ну же, продюсеры! Давай же!”

“Я бы заплатил, чтобы увидеть это.”

“Я слышал, что это было единственное интервью, в котором он согласился участвовать.”

— По-настоящему?!”

— Ваааа!? После всего этого времени оставаясь скрытым и таинственным!? Он не может этого сделать! Это просто нечестно! Ну же, Юн у! Вы должны сделать по крайней мере пять. Что? Вы пытаетесь свести с ума своих поклонников!?”

“Я просто благодарен, что он решил открыться.”

— Человеческой жадности действительно нет конца.”

“Я не знаю английского языка, но может ли кто-нибудь напомнить мне, в какой стране состоится его следующее интервью? Я уверен, что кто-нибудь переведет эту штуку, верно?”

“Я уверен, что это не займет много времени, пока переводная версия не появится в интернете. Там, где есть спрос, есть и предложение.”

— Еще одно интервью? Может быть, он появится на телевидении в США?”

“Мне кажется, я видел статью, в которой говорилось, что там ничего не было высечено на камне.”

— Соединенные Штаты не могут быть единственной страной, пытающейся заполучить его. Я уверен, что есть куча других стран, которые пытаются сделать то же самое.”

“Я совершенно уверен, что люди в его агентстве знают это по уши.”

“Они действительно должны заботиться о маленьком парне, особенно когда все так лихорадочно! Они не могут позволить, чтобы его тащили и рвали на части.”

“Это вполне законная точка зрения. Он действительно выглядел довольно скромно. Я очень надеюсь, что он не изменится.”

“Ну же, народ. Это не значит, что он был популярен в течение одного или двух дней. Если бы он хотел, чтобы это дошло до его головы, это бы уже произошло.”

“Мне нравится каждый бит этого интервью, но тот факт, что Юн Ву знаком с Хен до Лим, заставил меня любить его еще больше. Он просто окружен хорошими людьми, от авторов, с которыми он опубликовал журнал, до Юн СЕО Бека.”

— Хен Ду Лим. Является. То. Лучшие. Мы с родителями его очень любим.”

“И здесь то же самое. Впервые я наткнулся на его книги по рекомендации моей матери.”

— Жаль, что ни один из них не любит появляться на телевидении. Тьфу.”

“Я где-то слышал, что Юн Ву очень неприятный человек, чтобы быть рядом.”

“А это откуда?”

“Похоже, ты единственный, кто это знает, приятель.”

“Я только что слышал, что он пожимал руки своим поклонникам.”

— Да ладно тебе. Он даже пожал руки и сфотографировался со всеми На съемочной площадке после записи. А почему это делает его таким неприятным?”

“Вы получаете представление о его личности только из интервью его друзей в их школе. Они хранили его тайну до самого конца. Таких верных друзей сейчас трудно найти.”

— Мальчик, посмотри на себя!- Мать Юхо выдохнула с довольной улыбкой на лице. Она уже несколько раз смотрела его интервью по телевизору. В конце концов, Юхо, который ел после того, как проснулся поздно, спросил ее: “разве ты уже не насмотрелась этого достаточно?”

— Ну и что же? Чем больше я его смотрю, тем лучше, — сказала она, не отрывая взгляда от телевизора. “Ты хороший оратор.”

Будучи матерью, которая наблюдала за тем, как растет ее сын с тех пор, как он ворковал в детстве, она казалась невероятно гордой, видя, что он говорит с ясностью. Тем временем Юхо взял кусок жареной макрели и поднес его ко рту. Это было приятно смачно. Хотя он не произнес ни слова, его голос эхом отдавался в гостиной, и от одного этого звука ему становилось дурно.

— Мы должны как-то сохранить это при себе. Вы знаете, как записывать телепередачи?”

“Я не уверен, — сказал Юхо, сосредоточившись на жевании. Между тем, его мать, казалось, была настроена на запись интервью для сохранения. В отличие от съемок на съемочной площадке, финальный отрезок интервью выдал куда более серьезную атмосферу. На экране было всего три человека.

“А кто этот бездомный, о котором ты говоришь?- спросила она ничего не подозревая. Поскольку Юхо никогда не говорил ей, что у него есть друг-бездомный, ему пришлось напрячь мозги, чтобы придумать ответ. В конце концов, он дал ей честный ответ “ » это была просто аналогия. У людей, живущих в капиталистических обществах, всегда есть затаенный страх, и я просто размышлял об этом в своем ответе.”

Услышав это, его мать медленно кивнула и спросила: Люди, похоже, думают, что вы на самом деле разговаривали с бездомным человеком.”

— Каждый имеет право на свои собственные убеждения.”

“Это не значит, что вы можете заставить их думать, что им солгали. Вы не можете позволить себе потерять их доверие.”

— Да, мам, — сказал Юхо, не сопротивляясь. Слова его матери всегда были правильными. С этими словами она переключила свое внимание на телевизор. Несмотря на то, что она смотрела его достаточно часто, чтобы запомнить все строки, было невероятно, насколько сосредоточенной она все еще была. «Может быть, я получу от нее свою цепкую сторону», — подумал Юхо. Затем…

“Ты ведь скоро переезжаешь, да?- спросила она из ниоткуда. К счастью, так как это была тема, которую они часто обсуждали, Юхо смог ответить без каких-либо проблем: “да. Я почти закончила собирать вещи.”

Затем он посмотрел на свою комнату. Дверь была открыта, открывая взору каждый уголок комнаты. Проще говоря, это было крушение поезда. Веревки и газеты были обернуты вокруг стопок бумаги, в то время как все коробки были отложены в сторону в одну сторону комнаты. Юхо выразил свою заинтересованность в переезде к родителям, и, как всегда, мать полностью поддержала его решение. Впервые эта тема возникла, когда они обсуждали, что делать с коробками рукописей, которые начали скапливаться в гостиной.

“Может, мне их выбросить?- осторожно спросила она.

— Конечно… — сказал Юхо. Хотя он сделал вид, что у него не было никаких проблем с тем, чтобы она их выбросила, он чувствовал себя противоречивым. Когда время для принятия решения, наконец, настигло его, он не мог не чувствовать себя привязанным к стопкам бумаги.

“Я бы не возражала держать их здесь, но, как ты уже знаешь, у нас здесь не так уж много места, — сказала она, и Юхо спросил ее в ответ:” Может, нам стоит переехать?”

“Я имею в виду, что ты больше не ходишь в школу, так что нет никаких причин, почему бы тебе этого не сделать.”

Поскольку его мать была готова обсудить этот вопрос со своим сыном, они поговорили, чтобы прийти к решению. И к тому времени, когда он начал склоняться к тому, чтобы съехать, Юхо поднял его: “а что, если я съеду?”

Зная, что его мать никогда не будет расстроена, независимо от того, что он говорил, Юхо не нервничал по поводу идеи переезда.

— Это не такая уж ужасная идея. Ты хочешь попробовать это сделать?” сказала она, создавая сильное впечатление, что он должен испытать это сам. Напоминание о том, что нужно доверять процессу больше, чем результату, как правило, облегчало бремя в сердце человека. С тех пор все шло очень быстро. До дня выхода в свет его новой книги, то есть до тех пор, пока его лицо официально не стало известно широкой публике, Юхо и его мать продолжали искать дома. Поскольку он не искал ничего слишком просторного, они искали что-то в пределах разумного ценового диапазона.

— В наши дни жилье стоит очень дорого.”

Таково было осознание молодого автора, когда он отправился на поиски своего нового дома. Вполне логично, что в прошлом он оказался бездомным.

“Хорошо, что мы нашли для тебя приличное место, — сказала мать, и Юхо кивнул, зачерпывая Рис из своей миски. Затем, словно желая узнать, как чувствует себя ее сын, впервые в жизни оставшийся один, или под влиянием интервью, которое она смотрела на протяжении последних нескольких дней, она спросила: “Как ты себя чувствуешь?”

— Не так уж и плохо, — сказал Юхо, прожевав и проглотив кусок.

“Я была очень взволнована, когда впервые переехала”, — сказала она, вспоминая свое прошлое. Тем временем Юхо тоже предавался воспоминаниям о своем прошлом. После того как он уехал один и пережил множество неудач, он отдалился от своих родителей. Мало того, что их общение ограничивалось случайными телефонными звонками, но и в этих разговорах не было ничего искреннего. Юхо был занят тем, что скрывал свою не слишком впечатляющую жизнь.

“Если тебе когда-нибудь будет одиноко, приходи в любое время, — сказала она, как делала это раньше. Однако прошло совсем немного времени, прежде чем глупый сын совершенно забыл о том, что говорила ему мать.

“Мы всегда оставим для тебя свободное место, так что не волнуйся.”

Юхо поднес ко рту еще одну ложку риса. Это было очень приятно.

— Я так и сделаю. Если я когда-нибудь почувствую себя несчастным, я вернусь, — сказал Юхо, решив принять ее предложение, что время должно пойти на юг.

“Я устал, — сказал Юхо нам Гюн по телефону.

“Только один раз, пока ты здесь.”

“Я очень устала, Мистер парк.”

Нам Кен спросил молодого автора о том, чтобы сделать еще одно появление на телевидении, которое Юхо без промедления отклонил. Допросы были довольно утомительными, особенно когда вокруг были камеры. Предложив это еще несколько раз, редактор успокоился, так как другие планы уже были сделаны.

“Ты ведь скоро приедешь, правда?”

“Утвердительный ответ.”

Юхо решил нанести Зелькову визит, чтобы решить вопрос с просьбой об интервью из другой страны и встретиться с Наби.

— А теперь будь осторожен. Все уже не так, как раньше.”

— Это я знаю.”

— Не забудь надеть шляпу.”

— Попался.”

Проверив время их встречи, они повесили трубки, и Юхо сразу же вернулся к своим вещам. Хотя у него был выбор-позвонить в службу переезда, Юхо не чувствовал себя вполне комфортно, позволяя другим людям прикасаться к его рукописям, особенно учитывая природу рукописей в коробках. Мысль о том, чтобы позволить другим увидеть их, была еще более нежелательной. В конце концов, он решил потратить свое время и силы на то, чтобы собрать их сам. То, что он узнал из этого, было просто, насколько тяжелыми были бумаги на самом деле. На самом деле они были такими же тяжелыми, как и книги.

“В порядке. Тебе лучше поторопиться, — сказал он, отодвигая все коробки в сторону. Надев шляпу и положив маску в карман, Юхо вышел из дома и направился к автобусной остановке. На улице было довольно ветрено, и ему пришлось надвинуть шляпу, чтобы она не слетела.

Было довольно много людей, ожидающих на автобусной остановке,и Юхо также ждал прибытия автобуса. Это был процесс, с которым он был хорошо знаком. Подождав около пяти минут и увидев приближающийся автобус издалека, Юхо сделал шаг вперед, когда люди встали в очередь впереди и позади него. Было очевидно, что они хотят сесть в один автобус. Автобус остановился сразу за тем местом, которое предсказал Юхо. Как только открылась входная дверь, люди начали один за другим садиться в автобус. Затем, когда Юхо уже собирался сесть в автобус, кто-то сказал: “красная шляпа?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.