Глава 28-Суровая, Обжигающе Холодная Зима (3)

Глава 28: Глава 28 – Суровая, Обжигающе Холодная Зима (3)

Переводчик: — — Редактор: – –

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

“А теперь давай поговорим о тебе, — сказал Дон Гил, когда Юхо сделал глоток чуть теплого кофе. Это было неожиданно, но не удивительно. Эта встреча была назначена Дон Гилю и Юхо с самого начала.

Юхо узнал, насколько уникальным человеком был Дон Гил. Теперь настала его очередь.

“Разве ты не хочешь знать, как я выгляжу?- Беззаботно спросил Юхо.

“Да, но это было до тех пор, пока я не встретил тебя. Я хотел знать, что делает тебя похожим на гения.”

“Я не уверен, что я один из них. Кстати говоря, вы написали роман под названием «Гений», верно?”

“Я так и сделал. Речь шла о гении, родившемся в то время, когда он еще не был полностью готов принять его. В конце концов он попадает в руины.”

“В конце концов он умер от голода.”

‘Гений » был написан полностью в перспективе первого лица. Главным героем стал пианист, выходец из бедной семьи. А еще он был гением. Он был признан за свои навыки и получил специальную стипендию в музыкальную школу. К сожалению, без личных связей и богатства у него не было возможности проявить себя в этой школе.

В конце концов, главный герой покинул школу и зарабатывал на жизнь, выступая на улицах. К сожалению, он не смог привлечь к себе внимания и встретил трагическую кончину.

В своем последнем выступлении он возмутился своим музыкальным даром, когда его жизнь медленно угасла.

“Так ты его читал?”

“У меня есть.”

Услышав короткий ответ Юхо, Дон Гил показал ему конец своего блокнота. Там было написано: список вещей, которые мне явно не нравятся.

‘А что ты знаешь?!- Если и был список вещей, которые ему явно нравились, то Юхо задавался вопросом, существует ли и противоположная версия этого списка. В отличие от положительной версии, которая начиналась в передней части блокнота, этот список начинался в задней части.

— Я написал «гений» сверху.”

Ему вовсе не обязательно было это показывать. В качестве доказательства Дон Гил положил свой блокнот перед лицом Юхо. Слово «гений» было определенно на нем. Под ним были «волосы зверя».’

“Я не гений, поэтому очевидно, что меня тошнит всякий раз, когда я оказываюсь рядом с одним из этих высокомерных ублюдков. Они считают себя такими талантливыми. Они заставляют меня хотеть заткнуть им рот. Вот почему я морил главного героя голодом до смерти», — горько сказал Дон Гил, представляя себе главного героя «гения», идущего по пути разрушения.

Для него в слове “гений » не было ничего позитивного.- Его физиологической реакцией было отрицать их. Как писатель, он не мог не выразить эти чувства в своем творчестве.

— Будь то гений или преступник, все равны перед голодом.”

— Это верно. В конце концов, они люди.”

“Видя, как эти гении умирают столь трагически, я начинаю сомневаться, что Бог такой же извращенец, как и я, — уверенно сказал он с пустым выражением лица и продолжил смотреть на Юхо. “А ты как думаешь? Если бы кто-то вроде меня был Богом, такой гений, как ты, вряд ли смог бы жить долго и счастливо.”

Его голос звучал сухо, и Юхо подумал: «возможно, он и прав. Если Бог действительно ненавидит гениев, тогда имеет смысл, что моя жизнь закончилась именно так.’

Юхо прожил такую жизнь, потому что его ненавидел Бог. Он опьянел от своего собственного таланта и перестал пытаться. Он был пойман в ловушку в своем собственном мире и прославлял себя как короля. Если бы Бог был хоть немного похож на Донг Гиля, Юхо, несомненно, привел бы его в бешенство.

И все же Юхо вернулся. Ему дали второй шанс, и он все еще был жив.

В таком случае, “я перестал быть гением.”

Нет другого способа, кроме как уйти.

Услышав ответ Юхо, у Донг Гила чуть отвисла челюсть. Это был совершенно неожиданный ответ, и вскоре он начал ухмыляться.

“Какой же ты странный.”

— А Разве Это Я?”

“Очень.”

Пока он бормотал, Дон Гил что-то записал в своем блокноте.

«Ну ты и болтун», — подумал Юхо. ‘Гений. Он создал персонажа, а потом назвал его гением. Было ли это уместно?’

“Я не думал, что главный герой был гением.”

— Ну и что же?”

Юхо высказал свое мнение. Он уже давно хотел это сказать.

— Талант гения всегда очаровывает людей, независимо от времени и места. В любой ситуации этот талант сияет, даже если гений приближается к смерти. Талант безжалостен даже к тому, кто им обладает. Если бы главный герой действительно был гением, другие люди вокруг него не позволили бы ему умереть с голоду.”

В справедливости таланта не было никаких границ. Это было одинаково жестоко по отношению ко всем. Юхо обладал талантом, а тот, у кого был талант, часто назывался гением. Люди называли Юхо гением, и он думал, что это будет длиться вечно.

Но в конце концов он потерпел неудачу, и никто больше не называл его гением.

Хотя в какой-то момент Юхо превозносили как одаренного писателя, он оставил литературное поприще. С другой стороны, Дон Гил, который отрицал свой талант, продолжал писать. На самом дне своей жизни Юхо читал книги Дон Гила и смеялся.

«Его успех не зависит от таланта», — подумал Юхо.

Тогда его неудача, вероятно, тоже не будет иметь ничего общего с его талантом.

Юхо потерпел неудачу не из-за отсутствия таланта. Главный герой в книге был таким же.

— Главный герой вовсе не гений. Он завидовал таланту и стыдился своих усилий. Вот почему ты морил его голодом до смерти, да?”

Он просто гордился своим талантом. Он даже не пытался этого сделать. Он никогда не боролся, чтобы получить его. Он просто погрузился еще глубже в пучину. Никакого сопротивления не было.

Он даже не пытался жить дальше. Есть ему не хотелось. Неудивительно, что он умер от голода.

После того, как Дон Гил спокойно слушал, его рот открылся, и он сказал: “Вы, кажется, очень убеждены. Всегда найдется горстка людей, которые узнают, как бы хорошо я это ни скрывал. Нет никакой награды в том, чтобы иметь секреты из-за этих людей.”

Донг Гил прекрасно понимал, насколько великолепным может быть талант. Он был похож на драгоценный камень, который сиял сам по себе без солнечного света. Сама по себе она обладала способностью очаровывать людей.

Он пришел сюда, чтобы узнать, что у него нет такой вещи. Юноша, взявшийся за перо гораздо позже Донг Гила, написал нечто такое, что превзошло его ожидания. Он вспомнил свой первый опыт работы с сочинениями Юхо. Его сердце агрессивно колотилось.

— Но я начал первым. Я еще столько всего написала.’

Талант жестоко обошелся с Дон Гилом. Для него не было ничего более несправедливого.

Фигура речи не была одной из сильных сторон Дон Гила. Он не мог написать ничего вычурного или великолепного и боролся со своими слабостями. Затем он открыл для себя Хемингуэя и получил помощь от его творчества.

— Давай сделаем все просто, вычеркнув все ненужное. Я напишу что-нибудь простое и по существу, совсем как мой спаситель Хемингуэй.’

— Все хотят быть гениями, в том числе и я сам.”

В молодости Дон Гил мечтал стать гением. Вот почему он морил пианиста голодом до смерти. Хотя это было позорное прошлое, он не хотел им пренебрегать. Именно по этой причине он спрятал его глубоко в своем писании. Он притворился невежественным перед вопрошающими критиками.

И все же именно этот юноша, который только что перестал быть гением, узнал о его тайне. Донг Гил вспомнил лицо друга, который сразу же раскрыл его тайну, как и Юхо. Это раздражало, но Дон Гил почему-то поймал себя на том, что улыбается.

“А теперь дай мне свой номер, — решительно сказал Дон Гил, доставая из нагрудного кармана мобильный телефон.

*

— Алло… — Дон Гил услышал надтреснутый голос в трубке. Этот жалкий парень, должно быть, спал до этого времени. Солнце уже садилось. Было очевидно, что он упивался просмотром драм, которые не мог смотреть, пока писал.

Дон Гил сказал: «Выходи.”

— Выходите откуда? Я только что проснулся, чувак. Я все еще наполовину сплю. Я возвращаюсь в постель.”

“Я только что познакомился с Юн у.”

Стучать. Глухой звук. Казалось, что-то упало на пол. Донг Гил представил себе грязную комнату этого человека. От А до Я, там не было ничего, чтобы нравиться в этом парне. Затем друг по телефону ответил взволнованным голосом: «Я должен пойти в этот ресторан?”

“Да.”

Донг Гил сел в машину и направился к ресторану, в который часто ходил со своим другом. Это было посредственное место, как по вкусу, так и по цене, но они регулярно ходили из-за его удобного расположения.

СЕО Чжун Ан ненавидел выходить со страстью, особенно где-то далеко. Донг Гил жил в том же районе, и это было также удобно для него, чтобы оставаться рядом с домом. Именно поэтому они стали завсегдатаями этого ресторана.

Припарковав свою машину неподалеку, сделав Гил зашел в ресторан. Там был мужчина в черном свитере и брюках. Судя по его неопрятному виду и голове, он только что встал с постели. Донг Гил съежился от этого зрелища. Увидев Дон Гиля, мужчина поднял руку и помахал ему.

“Я уже здесь.”

— Опусти свою руку. Я же тебя вижу.”

После того, как они заняли свои места, эти двое заказали пару чашек супа с лапшой.

— Чувак, наконец-то ты с ним познакомился. Я аплодирую вашему стремительному поведению. Так как же это было? — Женщина? — Мужик? У тебя есть фотография?”

Он поднял большой шум. Донг Гил нарочно раздвинул губы так медленно, как только мог.

— Юн Ву-это мальчик. У меня нет его фотографии.”

“А почему бы и нет?”

— Потому что … возьму я его или нет, зависит только от меня.”

Еда уже добралась до их стола. Когда он хлебнул лапшу, СЕО Чжун спросила “ » Итак, вы разорвали молодого гения на новую порцию?”

“Нет. Он порвал мне новую рубашку.”

— Ну и что же? Печально известный Донг Гил мм позволил мальчику разорвать его новый?”

“А кого ты называешь позорным?”

В ответ на неуместный титул, данный его другом, Дон Гил выразил раздражение. СЕО Чжун махнул рукой своему другу, жестом, означающим, что есть более важные вещи.

— Поторопись! Расскажи мне еще! Я умираю от любопытства.”

СЕО Чжун выглядел так, как будто он закатит истерику, как ребенок, если он не получит то, что просил. Чтобы предотвратить это, Дон Гил спокойно рассказал своему другу о своей встрече с Юхо.

Юхо Ву. Он был из тех людей, которые спокойно жуют свой пирог среди ни с того ни с сего.

“Он бросил что? Семнадцатилетний парень сказал это?”

“Да, это так. Я закончила тем, что написала это в своем блокноте, даже не задумываясь.”

Дон Гил открыл переднюю часть своего блокнота. Там было написано три слога: Юхо Ву.

С его глазами на этом не очень смешном списке, СЕО Чжун сказал с серьезным лицом, » таким образом, у него действительно было то, что нужно, чтобы написать что-то подобное, в конце концов.”

Донг Гил кивнул. Еще до того, как книга Юхо вышла в свет, фурор, который уже распространился по всей издательской индустрии, состоял в следующем: «есть автор, дебютирующий в возрасте шестнадцати лет.’

Честно говоря, Дон Гил не обратил на это никакого внимания. Он отчетливо помнил, как с циничной улыбкой взял книгу Юхо.

Однако реальность оказалась совсем не такой, как он думал. Пока Дон Гил сам не прочитал эту книгу, он не понимал, что недооценивал автора из-за его возраста.

‘След птицы » был о мальчике, который боялся птиц. Он выходил из дома только по ночам и удивлялся улицам. Это было, когда все птицы спали.

Оно было чистым. Он имел литературную ценность. Юн Ву знал, как контролировать свои эмоции.

Трудно было поверить, что шестнадцатилетняя девушка написала такую книгу.

“Я уже много лет так не плакала от чтения.”

В этой книге не обязательно было какое-то грустное место. Никто не погиб и не попал в аварию. В конце концов, мальчик просто повернулся лицом к восходящему солнцу.

Это была такая простая сцена. И все же Дон Гил был растроган до слез.

— Должно быть, мы выглядели нелепо. Двое пожилых мужчин, плачущих глазами, каждый с книгой в руках, — сказал СЕО Чжун, хихикая.

“А почему он должен был быть именно у меня?”

“А что мне оставалось делать? Моя мама хотела, чтобы я принес тебе немного еды. Я тоже хотел поесть, пока был там.”

Тогда СЕО Чжун подошла с книгой в одной руке и связкой еды в другой. В то время он был одет в синее.

— Думаю, все это время беспокоиться было не о чем.”

“Что ты имеешь в виду?- Спросила СЕО Чжун с кусочком кимчи во рту.

“Если он такой выдающийся персонаж, я думаю, мы можем ожидать, что он напишет еще одну книгу. Думать об этом. Все вокруг него с ума сходят. Разве вы не были бы ошеломлены? Я бы спрятался где-нибудь на острове.”

“Слабак.”

Хотя Дон Гил ответил прямо, он подумал то же самое. В какой-то момент он тоже подумал, что никогда больше не увидит ни одной книги от Юн Ву. У этого автора определенно было плохое начало. Он стал слишком успешным, слишком молодым. Лист наиболее уязвим, когда он только что пророс. Донг Гил верил в это до тех пор, пока не встретил Юхо лично.

“Вполне возможно.”

“Мы должны быть начеку.”

Глаза СЕО Чжуна спокойно двигались. Он крайне редко нервничал. Однако Дон Гил не мог не согласиться.

— А надо бы.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.