глава 365-переводчик Yun Woo (7)

Глава 365: переводчик Юн Ву (7)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

С тех пор СЕО Кван забрасывал автора вопросами всеми возможными способами: текстами, телефонными звонками, электронной почтой и т. д. независимо от того, где был Юхо и что он делал.

“А как тут у вас с тоном? Как вы думаете, он должен быть более агрессивным?”

— Да, — ответил Юхо.

“Не могли бы вы прислать мне некоторые данные о гинекологических/акушерских клиниках в США?”

— Ну конечно.”

Затем телефон Юхо зазвонил, как только он снял трубку.

“Это заняло у тебя слишком много времени! Итак,речь идет о сцене, когда персонаж попадает в психушку.”

Переводчик даже не побоялся задать самый банальный из вопросов, чему Юхо поаплодировал.

“А ты храбрая душа.”

“Что ты имеешь в виду?”

— Чтобы задавать вопросы, нужно много мужества.”

“Ну, это первый раз, когда кто-то сказал мне это, — сказал СЕО Куан, смеясь. Хотя это было довольно хлопотно, Юхо понравилось, что у СЕО Квана было много вопросов. Мало того, что переводчик невероятно любил эту книгу, он также имел навык, чтобы поддержать ее. Глядя на книгу, СЕО Кван перевел ее, пытаясь понять намерение автора, борясь с тем, как донести это до читателей. Всякий раз, когда Юхо получал вопрос от СЕО Квана, у автора возникало ощущение, что перевод будет в порядке. Представлять себе, как будет выглядеть перевод, тоже было довольно весело.

— Все уже сделано.”

Прошло около двух месяцев, прежде чем Юхо был уведомлен о том, что перевод был завершен.

“Я уверен в своей работе, — сказал СЕО Куан, выглядя невозмутимым. Когда Юхо встретился с ним взглядом, на лице СЕО Куана появилась яркая улыбка, которая принесла ощущение покоя в сердце автора, что-то, чего Юхо никогда не помнил раньше. К тому времени, когда была выпущена переведенная версия книги, стояла снежная зима.

— Отличная работа!- Сказал мистер Мун, осыпая его похвалами и похлопывая автора по спине. Юхо не мог стоять спокойно из-за удара.

“Молодец. Отлично сработано.”

Юхо был в центре внимания. Люди смеялись,и ставни были закрыты. Когда Юхо посмотрел на СЕО Куана в поисках помощи, его друг переводчик хихикнул, присоединяясь к тем, кто смеялся. В конце концов Юхо сказал: «мистер Мун, пожалуйста. Возьми себя в руки. Я уже давно не ходила в школу, и меня не тошнит.”

“Я очень, очень горжусь вами, — сказал мистер Мун, все еще глубоко взволнованный.

“Это все благодаря вам, мистер Мун!- Сказала СЕО Куан, только чтобы раздуть пламя. В присутствии студентов, заглядывающих в учительскую снаружи, и его коллег-учителей, которые фотографировали всех троих: его, Юхо и Сеу Куана, Мистер Мун обнял своих двух учеников. Переведенная версия романа Юхо лежала на учительском столе.

Именно со Куан предложил Юхо лично передать книгу учителю, на что Юхо охотно согласился. Автор также интересовался тем, как изменилась школа после его окончания. Если бы он только знал, что станет центром всеобщего внимания.

— Я уже купил эту книгу. Почему ты не пришел раньше?- Сказал мистер Мун, встретившись со своими бывшими учениками.

“Ты же знаешь … я был занят.”

— Ну, это сделало мою жизнь лучше. Ты проделал фантастическую работу!”

Затем в поле зрения Юхо появилась сильная дрожь. Юхо никогда не видел, чтобы мистер Мун так волновался, а видеть его в таком состоянии было для него чем-то совершенно новым. Затаив дыхание, учитель сказал:” перевод был действительно хорош», — глядя в сторону со Квана. В этот момент на лице переводчика появилась гордая улыбка.

— Так ведь? Я тоже не мог поверить, что сделал все это.”

“Не знаю, сколько раз я плакала, читая ее.”

“Ты плакала?”

“Нет никаких сомнений, что эта книга была написана Юн Ву.”

При этом Юхо увидел, как плечи СЕО Квана опустились с облегчением.

“Это большое облегчение.”

Этот процесс был изнурительным. В этот момент к переводчику подошла чья-то рука и похлопала его по спине.

“Это было так трудно, — сказала со Куан.

“Я в этом не сомневаюсь.”

Носить имя Юн Ву было совсем не просто. Затем, глядя на Юхо, СЕО Куан сказал: «в следующий раз я сделаю еще лучше.”

“Это же мой ученик!- Сказал мистер Мун. — Я так горжусь вами обоими! — воскликнул он, начиная снова поддаваться эмоциям.”

С этого момента все трое перешли в другую комнату, которую им предоставил другой учитель.

“Я и во сне не думал, что увижу тебя по телевизору.”

“Я был всего лишь третьим колесом.”

— Забавно было видеть, как ты нервничаешь.”

— О! Ну же, Мистер Мун!- Сказала СЕО Кванг.

— Юн у, — сказал мистер Мун.

— Ну и что?”

“Все остальные приходили ко мне, по крайней мере, один раз, принося закуски детям в литературном клубе, когда они это делали. Почему ты так долго не приходил?”

“Вы же знаете, в каком я положении, Мистер Мун.”

“Ты мог бы просто прийти и посмотреть на меня, — упрямо сказал мистер Мун, к чему Юхо больше привык. Когда Юхо усмехнулся, СЕО Куан сказал: «Ну, я привел его! Лучше поздно, чем когда-либо, верно?”

— Я тоже так думаю.”

— В противном случае, он, вероятно, никогда бы не появился, даже до тех пор, пока вы не ушли на пенсию.”

Хотя Юхо и отрицал это поначалу, это действительно звучало так, как будто он что-то сделал бы. С тех пор как он время от времени встречался с мистером Муном в доме Юн СЕО, он действительно не чувствовал необходимости навещать учителя в школе. Поскольку мистер Мун, казалось, думал иначе, Юхо понял, что решение посетить учителя в школе в тот день было мудрым выбором.

“Ну, ты же не можешь уехать, не посмотрев литературный кружок, верно?”

“Ну конечно же!”

Поскольку ему было также любопытно, как изменился литературный кружок с тех пор, как он окончил его, Юхо кивнул. Именно по этой причине он и СЕО Куан решили посетить свою старую школу, пока она все еще была в процессе сессии.

— Надеюсь, они рады нас видеть.”

“Да уж, конечно. Они ждали вас, ребята», — сказал мистер Мун, добавив, что он рассказывал новым членам клуба о том, как их предшественники навещали его в школе.

“Они не переставали спрашивать меня, когда вы, ребята, приедете. Это почти как будто вы ребята должны им что-то.”

“Я был бы таким же, если бы Юн Ву пошел в мою школу.”

Юхо потер затылок. Идея стоять перед учениками, как их предшественник, была ему чужда.

“Мы действительно много слышали о клубе. Слышал, он стал намного больше.”

— Вот именно. Сейчас это самый большой клуб во всей школе. Это действительно хлопотно.”

Юхо последовал за мистером Муном по коридору. Затем, заметив, что они уходят из научной комнаты, он оглянулся и спросил: “Что случилось с научной комнатой?”

— Он снова превратился в складское помещение. Они даже сейчас ее запирают.”

“Это печально, — сказала СЕО Куан.

“Это очень хорошо. Это означает, что новые члены клуба получают возможность писать в более просторной среде», — сказал Юхо с горькой улыбкой.

“А вот и мы, — сказал мистер Мун, открывая дверь. Отступив в сторону,он указал на комнату. В этот момент Юхо смущенно улыбнулся и вошел внутрь, почти мгновенно оказавшись в центре внимания.

“Их здесь так много.”

Клуб выглядел совсем не так, как раньше, когда в нем было всего пять членов. В этот момент члены клуба разразились громкими криками.

“Это же Юн у!”

Последовав за Юхо, СЕО Кван толкнула автора локтем в бок. В ответ Юхо тайно наступил на ногу СЕО Кван. Тем временем, подняв обе руки, Мистер Мун успокоил членов клуба. Они стонали, глядя на знаменитого писателя прямо перед собой.

“Это твои предшественники. Я уверен, что все здесь знают, кто это. Это Юн Ву” — сказал мистер Мун, глядя на Юхо.

С легким поклоном автор представился: «Здравствуйте, Юн Ву.”

После этого члены клуба снова разразились радостными возгласами и аплодисментами. Затем СЕО Куан поднял руку и быстро представился, очень отличаясь от отношения, которое он имел во время интервью.

— Здравствуйте, я его переводчик.”

Те же самые приветствия и аплодисменты достались СЕО Кван. В экстазе от того, что они лично встретились с Юхо и СЕО Кванг, студенты шептали свои имена друг другу, как будто видели знаменитостей. Затем, когда Юхо и СЕО Кванг встали за кафедрой, Мистер Мун сел на свое удобное кресло и сказал: “Если у вас есть какие-либо вопросы к ним, сейчас самое время задать их.”

Взглянув на знакомое кресло, Юхо посмотрел вперед. Новые члены клуба неловко смотрели друг на друга, не зная, что спросить в первую очередь. Автор осмотрел новый класс, который был значительно просторнее старого научного кабинета. Мало того, что здесь было чисто, но и стулья, и столы-все казалось совершенно другим. Стены были украшены различными английскими письменами, добавляя к уютной атмосфере класса. В этот момент…

— Это я!”

Рука поднялась в воздух вместе с серией тихих смешков. Должно быть, это был самый популярный ученик в клубе. С приветливой улыбкой СЕО Кван указал на студента и спросил “ » Да?”

“Вы ведь с ним дружите еще со школы, верно?”

К этому моменту отношения Юн Ву с его переводчиком уже были упакованы как встреча судьбы.

— Я недавно читал статью, и один критик сказал, что ваши отношения, похоже, внесли свой вклад в перевод. О чем же вы думаете? Как вы думаете, ваши отношения с вашим переводчиком действительно повлияли на то, как получился перевод?- Спросил студент.

В этот момент Юхо предоставил слово СЕО Кван. Без малейшего колебания переводчик ответил: «я уверен, что продукт был достаточно хорош, чтобы это имело смысл, верно?”

Студенты энергично закивали головами.

«Понимание автора до перевода его произведения-это необходимый шаг. Теперь, поскольку мы уже были друзьями, я скажу, что этот процесс дался мне легко. Видите ли, к тому времени, когда мы начали работать вместе, я уже довольно хорошо знал его, от того, как он обычно разговаривает со своими книжными предпочтениями, его любимыми пешеходными тропами и едой. Кроме того, мы вместе учились в старших классах.”

Когда студенты ответили с завистью, переводчик подтолкнул их еще больше: «а знаете что? Я знаю, каким был юн Ву, когда он был анонимным.”

При этих словах студенты разразились радостными возгласами, и Юхо сделал шаг назад от Сеу Куана. Хихикая, СЕО Куан спросил “ » что-нибудь еще?”

На этот раз довольно много рук поднялось в воздух. Когда СЕО Куан выбрал определенного студента, они посмотрели на автора, Прежде чем зафиксировать свои глаза на переводчике и спросили: “Итак, я помню, что даже издатель не знал, что вы двое были друзьями, и Мистер у тоже не знал, кто выиграл конкурс, и что он был удивлен, увидев вас в конце. А как ты тогда себя чувствовал?”

Когда СЕО Куан посмотрел на Юхо, автор вышел вперед и дал им ответ, который был тем же самым ответом, который он дал однажды в интервью: “много вещей. Я не думаю, что могу точно определить, что я чувствовал тогда. Хотя поначалу я был рад его видеть. Он всегда хвастался, что переводит мои книги, даже когда мы были частью клуба.”

При этих словах лица студентов просияли. Они шептались друг с другом, глубоко вдохновленные. Для студентов, которым было интересно, что делает переводчик, СЕО Кван дал краткое резюме своей работы. Аналогичным образом, Юхо также поделился некоторыми советами о том, чтобы стать автором.

— Трудно ли было перевести книгу Мистера у?”

“Это было совсем не похоже на «язык Бога», но эта книга вводит предложения на разных языках. Вы поймете, о чем я говорю, если прочитаете книгу, но старший брат главного героя-полиглот. Иногда он настаивал, что он из Израиля или математик из Великобритании. Написание о таких темах часто требует от автора провести некоторое исследование, а это означает, что я должен был сделать что-то подобное.”

— Значит, за все это отвечает переводчик?”

— Вот именно. Написание Юн У имеет тенденцию быть непредсказуемым. Даже самый простой, самый незамысловатый кусок письма быстро превратится в нечто невероятно сложное в его руках. Юн у-это автор, который действительно преуспевает в написании двух противоположных идей. Он был таким с тех пор, как мы были в литературном клубе. На самом деле, он делает это специально. Возможно, это мой первый раз, когда я работаю переводчиком, но что-то подсказывает мне, что мне не придется задавать другим авторам столько вопросов, сколько я задал Юнь у.”

Студенты, казалось, понимали, что говорил СЕО Кван. По существу, они изучали, как появилась эта книга.

“Вы удовлетворены тем, как все обернулось, Мистер у?”

Посмотрев в воздух на короткое мгновение, Юхо ответил: «Да.”

“Я так и знал, — пробормотал кто-то.

Студент, задавший этот вопрос, казалось, ожидал того же ответа. Затем, видя, что СЕО Кван полна уверенности, Юхо расхохотался.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.