глава 37-сон, который он ждал

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 37: Глава 37-Сон, которого он так долго ждал

Переводчик: — — Редактор: – –

***

Всем привет,

А вот саутюл и Шонсух здесь. Нам очень нравится реакция, которую вы, ребята, имеете на роман и на работу, которую мы делаем, переводя его. Мы пришли с новостями, которые некоторым из вас могут не понравиться. Как вы знаете, великий рассказчик-это корейский Роман. В рамках партнерства Webnovel и Munpia, направленного на то, чтобы привлечь большую аудиторию корейских романов, Munpia попросила, чтобы их романы стали премиальными после 40 глав, чтобы защитить свои авторские права и в интересах своих авторов.

Мы надеемся, что вы, ребята, останетесь с нами, когда мы вместе будем наблюдать за будущими изменениями Юхо, но мы поймем, если вы не сможете.

Спасибо вам за ваше понимание.

***

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Глава 37-Сон, которого он так долго ждал

“Может быть, мне стоит включить меньше людей.”

Смотреть на станцию метро, полную людей, начинало надоедать, поэтому Юхо вернулся к недавним воспоминаниям. Недавно он посетил зоопарк. Это был небольшой зоопарк в парке. Там был упрямый слон, который отказался показать свое лицо толпе, и этот образ существовал в том же пространстве, что и женщина с гитарой.

«Да, слон звучит неплохо», — подумал он.

Он попытался смешать страх со слоном в своем сознании. Слова вроде «метро», «авария» и «новости» пронеслись у него в голове.

— Кризис, террор.”

‘Террор. В жизни людей были разные виды террора. Интенсивность лечения менялась в зависимости от того, насколько сильно человек страдал от своей фобии. Если у человека, живущего в городе, была фобия пустыни, лечение не было необходимо, если только он не планировал иммигрировать на Ближний Восток.’

“Может быть, мне стоит пойти с этим.”

Юхо взял свою ручку.

‘Как и у всех, у этой женщины было что-то, чего она боялась. Это были не кто иной, как слоны. Тем не менее, как уже упоминалось ранее, никаких серьезных неудобств не было. Она стала корпоративным работником, а корпоративные работники обычно не были вынуждены находиться в зоопарке. Она любила музыку. Как обычно, слушая музыку, она села в вагон метро и поехала на работу. Погода была приятная, и она была в хорошем настроении. Ее работа соответствовала ее личности. Она только что сдала экзамен на повышение и начала встречаться. Ее коллега был слишком медленным, чтобы догнать ее, и даже близко не угрожал ее карьере. Это была череда спокойных дней, и она больше не думала о том, чего боится.’

Затем Юхо добавил строчку: «прошло уже пять лет с тех пор, как я перестал играть на гитаре, но я доволен.’

Все, чего она достигла, было результатом ее собственных усилий. Она считала себя сильной. Однако суть ее фобии ждала на вокзале – слон.

Это было начало развития событий, и Юхо не писал о том, как она будет реагировать.

‘Если подумать, Было время, когда слон сбежал из зоопарка. Этот слон вошел в ресторан, и с тех пор этот ресторан стал называться” Дом слонов», — подумал он. В этой мысли было не так уж много смысла.

— Ну что ж, по крайней мере, на этот раз я не получу от мистера Муна ни одного оскорбления.’

*

Звонок прозвенел в конце третьего урока, и Юхо направился в кабинет естествознания. Мистер Мун искал его.

— Чувак, у тебя неприятности, — легкомысленно сказала СЕО Куан.

«Я думал, что на этот раз все будет хорошо», — подумал он с неловкой улыбкой, вставая со своего места. Может быть, он действительно попал в беду.

Когда он вошел в научный кабинет в конце коридора, Мистер Мун приветствовал его с серьезным лицом.

— Юхо Ву.”

— Да, Мистер Мун.”

Когда он осознал, что никогда не был наедине с мистером Муном в научной комнате, то заметил его тон.

Поскольку мистер Мун сидел там, где обычно сидел Юхо, ему пришлось сесть на место Борна, напротив него. Из-за света, проникающего через окно, Мистер Мун был освещен сзади, поэтому он казался тенью.

Наконец он открыл рот и спросил: “у тебя недавно была девушка?”

— Нет, — тут же ответил Юхо. У него не было времени на отношения. Времени на то, чтобы писать, едва хватало.

Мистер Мун продолжал, когда он вытащил газету Юхо и положил ее перед ним: “тогда как вы объясните это?”

В газете появилась история о девушке, которая получила признание от мужчины. Она встретила свою несчастную смерть после того, как столкнулась с инопланетянином в горах.

На той же бумаге Юхо накануне записал три ключевых слова: Исповедь, Гора Джири и компьютеры. Эти три слова были выбраны наугад Мистером Муном, и на столе все еще лежали остатки того дня-потрепанная коробка, наполненная листами бумаги, сложенными в более мелкие кусочки. Опять же, благодаря его творческому методу подбора ключевых слов, слова становились все сложнее и сложнее.

Настроение и склонности Юхо постепенно ухудшались. Возможно, это было потому, что ключевые слова не имели никакого отношения друг к другу. Кстати, главная героиня получила признание через свой компьютер от мужчины, которого она никогда не встречала.

— Ты был не так уж плох, — упрекнул мистер Мун в своей тени.”

“Я верю, что инопланетяне существуют.”

По этой причине он, вероятно, не удивился бы, услышав о человеке, который умер после встречи с инопланетянином.

Мистер Мун продолжил, кивнув: «так вот что ты хотел мне сказать?”

“Не совсем.”

“Тогда в чем же дело?”

Это был уже второй раз, когда он попросил объяснений, и Юхо честно ответил: “я не могу себя контролировать.”

“Ну и ну.”

В голосе Мистера Муна не было ни малейшей дрожи. Как будто он ожидал такого ответа. Учитывая, как долго он предупреждал Юхо, чтобы тот работал над окончанием своих историй, ответ Мистера Муна имел смысл. Он знал, что Юхо не был мятежником, несмотря на отсутствие улучшений.

Тень шевельнулась. Похоже, Мистер Мун снова принялся читать газету.

“У тебя есть талант.”

Юхо ничего не сказал, и Мистер Мун продолжил: “Ты хочешь быть писателем?”

Юхо вспомнил вопросы, задаваемые бесчисленными репортерами и журналистами в прошлом. Среди всех этих вопросов никто не задал ему того, что только что задал Мистер Мун. Тогда он уже был писателем.

“Я точно не знаю.”

Как писатель, который в какой-то момент своей жизни поторопился, Юхо не мог ответить на вопрос Мистера Муна.

Когда он слегка наклонил голову, Мистер Мун снова заговорил: “я хотел быть гениальным писателем.”

— Прошу прощения?”

Юхо этого не ожидал. Мистер Мун не обратил никакого внимания на его замешательство и продолжил: Вы ничего не делаете, но вас переполняют идеи. Вы пишете их в книгу, и все это любят. Затем, вы получите, чтобы иметь уверенную улыбку на вашем лице.”

“Немного самонадеянно, не так ли?- Юхо высказал свое мнение.

“Ну, я хотел быть таким же самонадеянным ублюдком. У меня тоже был талант.”

Казалось, он вспоминал о прошлом, признавая свой собственный талант.

“Тогда почему же ты стал учителем?”

“Мне нужно было зарабатывать деньги, — ответил он прямо, без малейшего колебания. Это было очень похоже на Мистера Муна.

Юхо перефразировал свой вопрос “ » Так почему же ты не мог стать писателем?”

Мистер Мун ответил с горькой улыбкой: «потому что у меня его не было.’”

‘А чего у него не было?’

“А что это за «оно», которого у тебя не было?”

— Сила ног.”

Это был неожиданный ответ, и Юхо смутился. ‘У него были слабые ноги?- он задумался.

— Писатель-это особое занятие.”

“В каком смысле?”

“Все, что ты делаешь, это берешь ручку, но тебе все равно нужна выдержка. Физический труд лежит в основе зарабатывания средств к существованию как писатель.”

Это было не то, что он обычно говорил, но он был очень уверен в этом. «Физический труд» — слово, весьма далекое от такого, как «гений».’

“Есть ли человек, о котором вы думаете, когда слышите слово «гениальный писатель»?’”

Бесчисленные имена проносились в голове Юхо, но ни одно из них не подходило под описание гениальности. Он знал, сколько борьбы и мучений уходит на то, чтобы написать одно-единственное предложение.

“Нет.”

Мистер Мун кивнул.

“Да, конечно. Такого понятия не существует. Какое значение имеет данный богом талант перед физическим трудом? Я сдался, потому что это было слишком утомительно.”

Юхо улыбнулся. Он был в состоянии общаться с мистером Муном. Писать было нелегкой задачей. Автор неоднократно падал в яму стыда в течение всего дня. Ему было стыдно и неловко за свой труд. И все же он должен был посмотреть правде в глаза. Он постоянно редактировал и редактировал книги. Он прорыл всю глубину своего существа и оказался лицом к лицу со всем хламом, который был на дне. Хотя мусор начал загрязнять колодец, он не остановился.

Этот процесс охватывал от нескольких месяцев до целой жизни.

“Это похоже на марафон.”

Какими бы сильными ни были их легкие, бегун непременно устанет. В какой-то момент они упадут. В тот момент талант не был тем, что заставляло их двигаться дальше. Это была сила их ног, которая поддерживала их. Это помогло им преодолеть усталость. Эта сила шла от самого сердца.

— В таком случае, как бы вы назвали авторов, обладающих достаточной силой ног?”

‘Гений » сам по себе был недостаточно велик, чтобы охватить всех этих авторов, поэтому Юхо спросил мистера Муна. Он потерпел неудачу и ушел с того пути, по которому шел. И все же он улыбался. Он продолжал жить дальше. В конце концов, это был не единственный путь к жизни, и он снова побежал по другому пути.

Что-то было более заметным издалека. Если бы кто-нибудь знал, Мистер Мун наверняка что-то знал бы об этом. Он будет знать, что находится в конце пути, который он оставил позади.

Он ответил с искренней улыбкой: «великий рассказчик.”

В комнату ворвался легкий ветерок. Юхо глубоко вздохнул и почувствовал дуновение ветра в легких.

“В конце концов, гениального писателя не существует. Я мечтал о том, чего никогда не существовало в этом мире.”

“Это твоя свобода мечтать.”

Сон позволял обнимать вещи, которых не существовало в этом мире. Вот почему люди беспечно мечтали и завидовали.

Юхо вспоминал о прошлом, переполненном тревогой. Слово «гений» мгновенно исчезло. Он прятался, как свеча на ветру. Это было такое хрупкое слово.

Вскоре Мистер Мун уже не был в тени. Его полная фигура снова стала видна.

“Я хочу сказать, что твой талант не так уж полезен, как ты думаешь.”

Юхо спокойно сидел с улыбкой, а Мистер Мун снова спросил: “Ты хочешь стать писателем?”

Юхо ответил не сразу. Он посмотрел себе под ноги, а потом на потолок. ‘Романист. Великий сказочник.’

“Утвердительный ответ.”

С довольной улыбкой Мистер Мун сказал “ » Если это то, чего желает ваше сердце, то пусть так и будет.”

Услышав это знакомое замечание, Юхо не смог удержаться от громкого смеха. Мистер Мун не мог осуществить свои мечты. Он потерпел неудачу и ушел. В таком человеке Юхо нашел мечту, которую ждал все это время.

Теперь все было совсем не так, как раньше. Он больше не хотел быть обычным писателем. Хотя это звучало немного по-детски и преувеличенно, он хотел быть «великим», великим рассказчиком.

“Тогда начните с вашей выносливости, по крайней мере до уровня, когда вы можете писать, не пыхтя и не пыхтя после спринта в течение нескольких секунд.”

— Да, Мистер Мун.”

Юхо принял совет Мистера Муна близко к сердцу. Когда он думал о плане упражнений, Мистер Мун начал говорить, глядя на бумагу Юхо: «мальчик, дети в наши дни такие хорошие писатели. Вы ходили в тот же частный институт, что и Юн ВУ или что-то в этом роде?”

“Я никогда не ходила в частный институт.”

“Значит, ты не сам Юн ВУ или что-то в этом роде, верно?”

Юхо тихо рассмеялся над его неожиданным замечанием.

— Это не смешно, Мистер Мун.’

*

После встречи с мистером Муном он понял, чего ему не хватало самому. Именно выносливость удерживала его на ногах, когда кто-то или что-то пытался сбить его с ног. Это позволит ему двигаться дальше самостоятельно. Ему нужна была выдержка, когда он писал.

На следующий день он проснулся на рассвете и протер свои тяжелые глаза, когда встал с кровати. Умывшись в ванной, он почувствовал себя немного более бодрым.

Когда он вышел в гостиную, там была его мать. Должно быть, она проснулась от звука бегущей воды.

“Почему ты встала так рано?”

“Я хотел выйти на пробежку.”

“В такой поздний час?”

— Да, я хотел поработать над своей выносливостью.”

— Ладно, будь осторожен.”

Его мать, казалось, была несколько удивлена его ответом, но без лишних слов вернулась в постель. Он надел кроссовки и вышел на улицу. Он потянулся и посмотрел на темное небо перед восходом солнца. Чтобы избежать мышечной боли, он старался не делать никаких быстрых или резких движений.

Как только он добрался до парка, то сразу побежал. Здесь не было ни машин, ни велосипедов. Препятствий было немного, так что он мог спокойно сосредоточиться на беге, не обращая слишком много внимания на окружающее. Сам парк был довольно большим, и больше всего ему нравилось, что здесь было очень много деревьев.

— Готово, сет, вперед.”

Глава 37-Сон, которого он так долго ждал; конец

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.