Глава 40-пыльца в воздухе (3)

Глава 40-пыльца в воздухе (3)

Переводчик: ShawnSuh Редактор: SootyOwl

Разговор о работе медленно подходил к концу. Все трое поднялись со своих мест и остановились перед лифтом, который доставил их в ресторан. Нам ген и Юхо ждали лифта.

В этот момент Наби сказал мимоходом: «тогда я буду ждать документов от вашей компании, нам ген. Я позвоню тебе, как только получу их.”

— Звучит неплохо.”

“Как я уже сказал, представление книги за рубежом требует много времени и усилий. Это совершенно другой процесс по сравнению с внутренним распределением.”

“Конечно.”

«Так что, работать с нами исключительно необходимо в определенной степени.”

Юхо посмотрел на нее, и она улыбнулась.

«Это звучит сложно, но подумайте об этом как о способе работать более эффективно. Вы должны быть в состоянии найти детали в документах, которые я дал вам ранее.”

Юхо мысленно вернулся в прошлое. В ее объяснениях не было никакого обмана. Она не пыталась обмануть его, и нам ген тоже спокойно слушал ее.

— И все же, нет никакого способа обойти чувство бремени, которое происходит от слова” эксклюзивный», — подумал Юхо. ‘А что будет, если агентство сделает что-то не так? А что, если он обанкротится в одночасье? А что, если они будут относиться к своим авторам как к инструментам? А что, если они не будут относиться к нему с должным уважением? А что, если он ничего не узнает, пока не станет слишком поздно? Конечно, это были крайние сценарии, которые вряд ли произойдут, но при подписании контракта было правильно все учитывать. Другая сторона просила об исключительном партнерстве в качестве страховки, поскольку они также находились под аналогичными предположениями.’

Речь шла о его собственной работе. Ее собирались превратить в книгу, которая в конечном итоге попадет в руки читателей. Именно об этом и был заключен контракт. В этом деле была какая-то тяжесть, о которой он раньше и не подозревал. Он должен быть осторожен. В прошлом он делал именно то, что говорил Наби, и никаких потерь не было. Тем не менее, у него никогда не было более длинного разговора с ней. Он не обсуждал это слишком подробно. Он хотел сделать несколько иной подход, поэтому Юхо быстро взглянул на нее и сказал:”

Наби быстро спросил: «в чем ты не уверен?”

“О, я не хочу сказать, что не могу тебе доверять. Просто я предпочитаю быть осторожным. Я возьму немного времени, чтобы подумать об этом больше самостоятельно.”

Нам ген ничего не сказал о решении Юхо. Выбор был исключительно за автором. Редактор или агент был необходим для экспорта книги, но больше, чем что-либо другое, что действительно имело значение, так это точка зрения автора. Нам ген не хотел быть редактором, который вмешивается в процесс принятия решений своего автора, независимо от возраста автора. Кроме того, он понимал, что Юхо был человеком, которого нельзя судить по его возрасту. Он посмотрел на Наби и подумал: «наверное, она уже знает.’

Ее губы сжались, но она быстро взяла себя в руки.

“… Конечно. Я понимаю. — Это прискорбно.”

Несмотря на ее слова, она не собиралась сдаваться.

*

Это был его первый отпуск за долгое время. Юхо пошел в парк, чтобы посмотреть выступление женщины с гитарой. Она не выступала по заранее установленному графику, так что ему пришлось положиться на удачу, чтобы успеть на ее концерт. Однако ни Юхо, ни женщина не требовали друг от друга времени. Должно быть, их встреча всегда была спонтанной по своей природе. В конце концов, они же не договорились встретиться в определенный день.

“La, la, lalala.”

Там все еще не было лирики. Она была просто обычным человеком, который был слишком застенчив, чтобы высказать свое мнение.

“La, la, la, lala.”

От ее голоса до ее игры, она была средней. Ее неуклюжая игра была плюсом. И все же Юхо бродил по парку в надежде услышать ее пение.

Он мягко двигал своим телом в такт,когда подбадривал ее. Женщина взглянула в его сторону, но и только. Она даже не помахала рукой и не улыбнулась. «Да, это на нее похоже, такая же застенчивая, как всегда», — подумал он.


— Здравствуйте, Мистер У.”

В этот момент навстречу ему полетела “Наби” (бабочка по-корейски).

— Привет, ты уже здесь.”

“Да, это я. У меня никогда не было встречи в таком месте, как это.”

— Она огляделась вокруг. Они находились во внутренней части парка, так что там было не так уж много народу. Даже люди, которые там были, были в основном пожилыми. Среди них пела какая-то женщина.

“Я могла бы пойти к тебе.”

“О нет, я должна была прийти к тебе.”

Вскоре после ужина Юхо получил от нее звонок. Сообщая ему последние новости о текущем прогрессе, она спросила: «Когда вы свободны?- ни с того ни с сего, как они стали искать место встречи.

“В любое время, когда захочешь, — ответил Юхо. В студенческие годы у него было не так уж много мест, куда он часто ходил. А потом добавил: — Как насчет парка? Здесь есть кафе, ресторан, зоопарк и ботанический сад. Я думаю, что это хорошее место для встречи.”

Наби охотно принял его предложение.

“Ну, это же в первый раз.”

Юхо испытывал тревогу всякий раз, когда повторялся какой-нибудь образ из прошлого. Ему казалось, что он пойдет по тому же пути, повторяя все свои ошибки. Возможно, для него это было даже страшнее смерти. Он не боялся неудачи. Он просто хотел отличаться от своего прежнего «я».

Он не понимал, как ему удалось вернуться в прошлое. Это было чудо, и понять его было невозможно. Однако в мире существовало бесчисленное множество невидимых вещей. Многие вещи существовали без объяснения или без того, чтобы быть обнаруженными. По этой причине у людей была привилегия воображения.

Из-за этого ему приходилось делать все, что он мог, со всем, что он получал. В тот момент, когда он ослабил свою бдительность, он мог скатиться вниз по спирали той же самой судьбы.

“Когда мы выйдем на улицу, я буду звать тебя Юхо.”

Услышав ее голос, он пришел в себя и кивнул.

— Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.”

“О нет, вы все еще мой клиент”, — объяснила она, с уважением обращаясь ко всем своим авторам.

“Это что, такое правило?”

“В этом нет ничего особенного. Я просто выражаю свое уважение. Мне очень нравится их занятие.”

Выражение ее лица смягчилось, когда она произнесла слово «люблю».- Она выглядела почти влюбленной.

“Я тебе верю.”

“Утвердительный ответ. Я тоже люблю книги, но то, что я действительно люблю-это профессия автора. Вот так я и попал в эту сферу. У меня было достаточно уважения к ним, чтобы строить свою карьеру именно на этом.”

Обычно вышестоящему начальнику следовало обращаться к своему работнику с уважением. Это был основной код, когда люди встречались. Тем не менее, этот основной код часто упускался из виду.

“Тебе нравится разговаривать с другими людьми, которые моложе тебя?”

“Конечно. Это элементарная вежливость, независимо от возраста.”

Это было особенно заметно при общении со студентами. В большинстве случаев у них не было никакого опыта в бизнесе, потому что они еще не вышли в мир. Люди обычно не обращались к студентам с уважением. Всякий раз, когда взрослый человек звал ученика со школьной формой, это всегда было в случайной манере. Студенты сами привыкли к этой культуре. Ни один студент не обидится на взрослого за то, что тот не обращается к нему так, как они обращаются к своим собратьям-взрослым.

«Даже если бы я не был писателем, она, вероятно, отнеслась бы ко мне так же», — подумал он. Последовало короткое молчание. В этот момент женщина с гитарой снова начала петь, и Наби прокомментировал: «ее песни уникальны.”

— Я согласен. Там нет названий или текстов песен, но мне они нравятся.”

Песни были небрежными и в основном напевными, но они не были оскорбительными. Потому что в них не было ничего искусственного. Там был тип письма, который был похож. Фразы были неуклюжими, а содержание грубым, но сердце колотилось, как океан. Именно эта чистота привлекала Юхо и стариков в ближайшем парке. В этом маленьком пространстве она пела от всего сердца.

“Должно быть, она хочет что-то сказать, — сказал он.

— А?”

— А почему ты так любишь ее песни?”

“О, Конечно.…”

Наби не сможет этого понять. Она ничего не знала о ситуации Юхо, хотя и у Юхо, и у женщины с гитарой было что-то общее. Они оба хотели отправить сообщение. Юхо встал со своего места и помахал рукой женщине с гитарой, прежде чем оставить ее позади. Их глаза на мгновение встретились, но она не перестала петь. Он увидел проблеск ее профессионального ума.

“Я думаю, что это место должно подойти.”

Юхо и Наби зашли в небольшое кафе в парке. Каждый из них заказал себе выпивку. Других посетителей не было, так что мест было достаточно. Они вдвоем уселись на самое дальнее сиденье. Время от времени мимо проходили родители и дети. Все они, казалось, были в хорошем настроении, и Наби начала разговор, сделав глоток своего напитка.

“Причина, по которой я хотел встретиться с вами сегодня, заключалась в том, что я хотел побольше узнать о вашей книге.”

Она хотела узнать больше о Юхо как о человеке. Агент отвечал не только за книги, но и за их авторов. Они должны были до некоторой степени знать своих авторов. ‘Что за человек этот Юн Ву?- ей стало любопытно. Когда она говорила с автором о его книге, она, естественно, узнала больше о них.

— Там не так уж много информации о тебе, так что мне очень любопытно.”

“Если ты так ставишь вопрос, то я не знаю, что сказать откровенно. У тебя был вопрос?”

“У меня есть тонны. — Можно Мне?”

Юхо с улыбкой кивнул.

“Речь идет о «следе птицы».’”

Как только он дал ей разрешение, она задала вопросы, которые так долго горели в ее сердце как читательницы.

«В книге персонажи почти всегда находятся снаружи и в темноте. Похороны мертвой птицы, визит старшего брата … у самого Юнь есть какая-то внутренняя тьма. Я хотел знать, почему вы решили, что все будет происходить ночью.”

“Ночью.”

“Утвердительный ответ.”

Она спросила о том, как устроена книга. Юхо коротко подумал, но это был не преднамеренный выбор. Он решил написать ‘след птицы», потому что думал о конце этой истории. Оно почти мерцало у него перед глазами. Именно по этой причине он написал свой путь к этому видению. Другими словами, вдохновение за ночной декорацией пришло от него импульсивно, желая изолировать главного героя. Он был не из тех, кто пишет наброски для сюжета своей книги. В этом процессе всегда было что-то неожиданное. Даже если автор планировал весь свой процесс от А до Я, что-то всегда получалось по-другому в конце концов.

«Если подумать, то, может быть, была и другая причина, чтобы выбрать место для ночлега», — подумал он про себя.

— Честно говоря, это было в основном импульсивное решение.”

— Импульсивный?”

“Да, это только что вышло.”

“Тогда что же тебе понравилось в этой импульсивной идее?’

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.