Глава 88-Долгожданная Встреча (3)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 88: Глава 88-Долгожданная Встреча (3) ###

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

Ресторан мадам Сун находился в довольно уединенном месте.

Как только Юхо вошел в темную аллею, его встретил аккуратный ряд цветочных горшков. По словам Юн СЕО, эти цветочные горшки означали, что ресторан был рядом. Вспомнив, что она сказала, Юхо продолжал:

Земля была сделана из кирпича, который был несколько неровным. Хотя Юхо было немного не по себе при мысли о том, что кирпичи могут расшататься, земля оказалась гораздо прочнее, чем казалось на первый взгляд.

Пройдя мимо цветочных горшков, он встретился взглядом с роскошным рестораном, который резко контрастировал с окружающей обстановкой. Он больше походил на художественную галерею, чем на ресторан. — Интересно, почему он такой уединенный? Не было бы ничего странного в том, чтобы найти такое здание на главной улице.»Несоответствие визуальных эффектов между рестораном и его окружением придавало ему таинственную атмосферу. После недолгого осмотра здания Юхо осторожно вошел в ресторан.

Мягкий звук открывшейся двери сделал его присутствие явным. В комнате, похожей на приемную, вместо стены стояли диван, кассовый аппарат и довольно большое зеркало. Когда он сел на диван, то увидел свое отражение в зеркале перед собой. Ожидание не могло быть долгим. Когда смотришь на свое отражение в зеркале, время летит незаметно.

У кассы стояла женщина. Хотя их взгляды и встретились, она не пыталась подтолкнуть его к столику.

Юхо встал перед зеркалом, чтобы привести в порядок свою одежду. Поскольку это был особый случай, одна из встреч с одним из литературных великих, он был намеренно выглядеть презентабельно. Если бы Дон Гил был там, он бы гордо улыбнулся.

Юхо посмотрел на себя в зеркало и вспомнил одну из книг Хен до Лима.

Его отражение в зеркале спросило: «где это?”

— Ресторан мадам сон, — без колебаний ответил Юхо. В отличие от атмосферы в книге Хен до, это было больше похоже на дрянной рекламный ролик. В этот момент дверь открылась, подавая сигнал другому потенциальному клиенту. Юхо посмотрел в зеркало.

Первое, что бросалось в глаза, — это прямая осанка мужчины. Будучи впечатленным, Юхо встретился с ним взглядом. Если быть точным, глаза Юхо встретились с отражением человека в зеркале.

Не отрывая взгляда от отражения черных с серебром волос мужчины, Юхо поздоровался с ним:”

Мужчина ничего не ответил. Юхо обернулся, чтобы увидеть его лично. Его неподвижная фигура производила живописное впечатление.

“Вы, должно быть, Юхо, — сказал мужчина.

Юхо почувствовал облегчение оттого, что этот человек назвал его настоящим именем. Затем он понял, что нервничал больше, чем сам того ожидал. Его охватило чувство умиротворения.

“Да, сэр, — ответил он, улыбаясь.

— Хм. Я вижу, что ваши плечи совершенно расслаблены.”

‘Это был комплимент?’

— Он идеально подходит для письма.”

‘Комплимент. Это была большая честь для меня.’

“Спасибо тебе.”

— А мы пойдем?”

Наконец они направились в ресторан. Хотя Хен до не назвал своего имени, они были отведены к их столику женщиной, которая тихо стояла у кассового аппарата. Пройдя мимо нескольких столов, я увидел комнату. Так же, как и снаружи, интерьер был столь же роскошным.

Когда они заняли свои места, женщина, которая, казалось, была примерно одного возраста с Хен до, вошла в комнату с меню в руках. Ее благородная внешность напоминала медвежонка.

— Мистер Хен До Лим. Давно не виделись. Тебе нужно приходить почаще. Помоги другу выбраться.”

Похоже, она была другом Хена до. Не меняя своего выражения или отношения, Хен до ответил: «Я так понимаю, что вы здесь, чтобы дать каждому из нас меню?”

— Я подумал, что тоже должен увидеть лицо моего друга, пока я здесь. Я вижу, что у вас есть компания, в отличие от обычного? Он кажется таким молодым” — сказала она. Озадаченное выражение ее лица делало ее еще больше похожей на медвежонка. — Мадам Сонг, — со смехом представилась она. — я очень рада вас видеть. Приятно познакомиться.”

Действительно, это была госпожа сон.

“Привет. Юхо Ву.”

“Право. Итак, как вы узнали, что Хен Ду? Может быть, ты его ученик?”

Когда она задала вопрос с сияющими глазами, Хен до вмешался прежде, чем Юхо успел ответить: «я здесь, чтобы поесть, но я еще не получил свое меню.”

— ЛАДНО, ЛАДНО. Не повредит немного потусоваться, ты же знаешь, — сказала она, кладя меню на стол.

Даже не глядя на них, Хен до передал один из них Юхо и сказал: “выбери все, что хочешь.”

“А как же ты?”

“Он всегда получает одно и то же, каждый раз, — сказала госпожа сон.

“А можно мне заказать то же самое?- С любопытством спросил Юхо.

“Я полагаю, что нет никакой причины, по которой вы не можете,-сказал Хен до, беззаботно улыбаясь.

Юхо понятия не имел, что именно он заказал, но это его не беспокоило. Пока госпожа сон с интересом наблюдала за ними, она приняла заказ и вышла из комнаты с невинной улыбкой детеныша.

Вскоре к столу подошли суп и хлеб, словно поменявшись с ней местами. Юхо и Хен до ели спокойно, ничего не говоря. Сидя напротив Юхо, великий литератор, казалось, не был обескуражен этой тишиной. С тонкой улыбкой губы мужчины приоткрылись, чтобы спросить: «вы часто смотрите на себя в зеркало?”

Инстинктивно Юхо вспомнил тот момент, когда впервые увидел Хена до в зеркале. Немного подумав, он ответил: «Не совсем «часто», нет. Однако в последнее время я уже довольно долго смотрю на себя в зеркало.”

“Это еще почему?”

“Я переписывал вашу книгу » Зеркало.’”

Хен до спросил его причину для переписывания этой книги.

“Я член литературного кружка в школе, и мы переписывали книги, как одно из наших заданий. Я выбрал твою работу.”

“Была ли какая-то причина для выбора моей книги?”

— Я следовал своим эмоциям больше, чем здравому смыслу.”

— Значит, вы действовали импульсивно.”

Он был прав, и Юхо улыбнулся и объяснил: “я нашел твою книгу в школьной библиотеке. В тот момент, когда я увидел его, моя рука потянулась прямо к нему.”

— Все так сложно, правда?- неожиданно спросил он, и Юхо вспомнил о транскрипции, от которой он отстал.

‘А как он узнал?- подумал он.

— Видя, что Юхо молчит, Хен до добавил: — Я могу судить по вашим записям.”

“А вы их читали?”

“У меня есть.”

— Ну и как они там?”

Хотя Юхо задал этот вопрос с легким сердцем, внутри у него все занервничало. Хотя до сих пор его эмоции были полностью сосредоточены среди рецензий на его книгу, они колебались, как океан перед Хеном.

“Я был немного озадачен, — без колебаний ответил Хен до. Ни хорошо, ни плохо, но озадаченно. Юхо был озадачен собственной оценкой.

“А что тебя в этом озадачило?”

— Само его существование.”

“Его существование?”

— Вот именно. Новая книга Юн Ву, гениального автора. Я был озадачен самим его существованием. Я не ожидал, что это выйдет так скоро. Она также оказалась отличной книгой. Эти эмоции были настолько сильны, что казалось, будто они изливаются наружу. Где вы нашли время, чтобы собрать все это?”

— Соберетесь? Что он имеет в виду под этим? Он говорит на эту тему?- Юхо блуждал. Хотя он был счастлив, что ему делают комплименты великие,ему также было трудно понять его.

С этими словами Хен до спросил: «Это была боль, переписывая ‘зиму’, не так ли?”

Разговор вернулся в прежнее русло.

“Утвердительный ответ. Это произвело на меня глубокое впечатление, когда я прочитал его, поэтому я не колебался, чтобы выбрать эту книгу, но расшифровка это была другая история. Я почувствовал некоторое отвращение к нему, как будто я переедал.”

Честно говоря, это была довольно тяжелая работа. Это было очень утомительно. Он чувствовал себя так, словно набирался сил, запихивая еду в рот, когда был уже сыт. Это ничем не отличалось от пытки, и было так же мучительно, как и голод. Однако она также отличалась от него. То, что он чувствовал, было скорее излишеством, чем недостатком. Уголок рта Хен до приподнялся, как будто он нашел аналогию Юхо забавной.

— Я уверен, что эта книга сделала его еще хуже. Я специально так и написал.”

— Сознательно?”

“Я написал «зеркало» так, как будто меня заставляли.”

Заставлять надо. Это было похоже на то, что испытал Юхо.

“Это было немного из импульсивности и в качестве эксперимента, но вряд ли кто-то это понял. Потому что эмоции скрыты, они невидимы на поверхности, но, как вы сказали, расшифровка-это совсем другая история.”

Процесс транскрибирования включает в себя следование шагам эмоций автора. Это было совсем не то, что толковать книгу как читателя. Юхо наконец-то смог понять, почему переписывание «зимы» оказалось такой тяжелой ношей. Книга раскрыла его импульсивную натуру, которая пряталась внутри. А если быть более точным, то оно выкапывало ее из него. Его пустота была заполнена следами импульсивности Хен до.

“Вы очень чувствительны, — сказал Хен до. Юхо не стал ему отказывать. “И у тебя есть умение.”

И снова он был прав. Юхо лучше, чем кто-либо другой, знал, когда нужно от чего-то отвернуться. Это был один из его способов выживания.

“Вы узнали это из моей книги?”

“Теперь, когда мы встретились лично, я вижу это. Вы не можете узнать такие вещи, просто читая, — сказал Хен до, покачав головой и продолжая говорить о Юнь у. «Будучи молодым, чувствительным автором с мастерством, Юн У написал книгу в возрасте шестнадцати лет. Трудно было поверить, что книга была написана автором того возраста. Он не только обладал прекрасным сюжетом и атмосферой, но и имел ярко выраженную индивидуальность своего автора. Люди были потрясены, и они начали интерпретировать свой опыт как подарок или чудо…

— …но у меня другая точка зрения, — добавил он.

“И каково же ваше мнение?- Спросил Юхо.

С этими словами Хен до опустил взгляд на свой теплый суп и хлеб.

“Пищеварительный процесс.”

Юхо проследил за взглядом Хена до, направленным на хлеб и суп. Было трудно следить за тем, что говорил Хен до.

“Ты имеешь в виду ту, которая начинается, когда мы кладем еду в рот и начинаем жевать?”

— Вот именно. Кроме того, я не говорю здесь о еде.”

— А потом?”

— Эмоции, — сказал Хен до, встретившись взглядом с Юхо. “Я как раз собирался кое о чем вас спросить.”

— Да, в любое время.”

“А что ты делаешь, когда злишься?”

Юхо вернулся к своим воспоминаниям о том, как он был зол. ‘Сердитый. Наверное, я бы просто разозлился», — подумал он. Хотя это казалось очевидным, он не мог ничего придумать. Оглядываясь назад, он никогда не выражал свои эмоции непосредственно другому человеку.

“Я почти ничего не помню о том, когда в последний раз злилась.”

“А это значит, что ты каким-то образом избавился от него, верно? Пока вы человек, вы не можете прожить свою жизнь без того, чтобы ваши чувства не были каким-то образом задеты.”

Как он и сказал, Юхо тоже был человеком. У него были эмоции, и пока они у него были, обязательно были моменты, когда он злился. Ему было хорошо знакомо ощущение чего-то набухающего изнутри. Эмоции.

— Он посмотрел на свою ладонь. Всякий раз, когда он начинал что-то чувствовать, его ладонь начинала зудеть. Он почти чувствовал, что получает сигналы от чего-то. ‘А что я делаю, когда чувствую это?’

— Я пишу.”

— Он написал.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.