Том 1, Глава 26: Непрекращающиеся последствия
— Yong Dynastic Records, биография Тайцзуна.
Покидая Зал Нефритового Феникса, Благородная Супруга Цзи глубоко вдохнула, изгоняя депрессию из своего сердца. Лян Ван был любимым учеником мастера секты Фань Хуйяо, а также одной из самых важных шахматных фигур секты Фэнъи. В Цзяннане она внесла много заслуженного вклада, а также пришла к соглашению с наследным принцем. Неожиданно она разорилась в Цзяннане, причинив душевную боль и страдания. Глава секты издал секретный приказ, предписывая ей расследовать все подробности того, как Лян Ван сошла с ума. Благородный супруг Цзи знал, что глава секты подозревает в причастности принца Юна. Принц уже был недоволен Лян Ванем. В противном случае он не стал бы создавать альтернативную разведывательную сеть. К сожалению, единственный свидетель, принцесса Чанлэ, не смогла предоставить никакой полезной информации.
1
2
3
В этот момент к нам поспешно подбежал евнух в пурпуре и сообщил: «Ваше Императорское Высочество, Император постановил, что сегодня ночью он будет отдыхать в покоях Вашего Императорского Высочества. Ваше Императорское Высочество, пожалуйста, вернитесь. Император должен прибыть в течение часа.
Благородный супруг Цзи ликовал. Она понимала, что, хотя ее внешность была превосходна, император не очень любил ее. Кроме того, поскольку она не заботилась о благосклонности императора, у нее редко были сексуальные отношения с императором. Но у нее был особый статус посредника между сектой Фэнъи и императором. В результате император часто позволял ей участвовать в решениях, касающихся государственных дел. Решение императора сегодня вечером отдохнуть в ее покоях, скорее всего, обсуждало принца Юна. Похоже, она была права. Император очень боялся принца Юна. Думая об этом, на ее лице появилась улыбка, похожая на распустившийся весенний цветок.
Пока одни были в восторге, другие волновались. После завершения праздничного банкета в ослепительной резиденции наследного принца Ли Ан в ярости швырнул на пол все, что было на его столе, дико крича: «Ли Чжи, клянемся, что однажды убьем тебя!» Закончив кричать, он сел в кресло, яростно глядя на вход в кабинет, как будто принц Юна собирался войти. Через некоторое время он устало попросил: «Кто-нибудь, пригласите младшего наставника к Нам».
Через некоторое время в кабинет вошел невзрачный бородатый ученый. Он носил одежду младшего наставника наследного принца. Он не поклонился, увидев наследного принца, вместо этого сел в кресло слева. С улыбкой он спросил: «Почему Ваше Императорское Высочество так сердится?»
В ярости Ли Ан закричал: «Ли Чжи уже маршал Небесных Стратегий. Старик чуть не передал ему титул кронпринца. Как мне не злиться?»
Ученый улыбнулся и заявил: «Ваше Императорское Высочество слишком много думает. Император будет всячески защищать Ваше Императорское Высочество. Если бы он хотел, чтобы принц Юн был наследником, он бы сделал это давным-давно. Зачем ему ждать до сих пор?
Обескураженный, Ли Ань ответил: «Младший наставник не знает, что мать принца Юна была первоначальной женой императорского отца. Хотя я старший сын, я родился от наложницы. Его мать рано умерла, позволив маме стать первой женой. После того, как император-отец основал империю, он посмертно почтил мать принца Юна как сыновнюю и добродетельную императрицу. Если рассматривать это, то я не могу сравнивать. Я являюсь прямым наследником только потому, что я старший сын, а моя имперская мать — нынешняя императрица. Теперь… теперь я не знаю, что делать. Я ничего не могу сделать, если императорский отец передумает.
4
Услышав это через некоторое время, Ли Ан, наконец, просиял от радости и спросил: «Младший наставник, большое спасибо за ваши просветляющие слова. На ваш взгляд, что нам следует делать прямо сейчас?»
Ученый озорно рассмеялся и ответил: «Чем больше мы делаем, тем больше ошибок. Чем меньше мы делаем, тем меньше ошибок. Вашему Императорскому Высочеству нет ничего плохого в том, чтобы воздержаться от соперничества с другими. Что касается принца Ци, Ваше Императорское Высочество должны сделать больше, чтобы завоевать его расположение. Несколько дней назад, из-за понесенных им поражений, Ваше Императорское Высочество бросили на него немало гневных взглядов. Это было неправильно. Без поддержки Принца Ци у Вашего Императорского Высочества не будет генерала, который готов поднять руки на Небеса, чтобы защитить Императора.
Ли Ан встал и низко поклонился, заявив: «Торжественно принимаю совет сэра». На его лице появилось двусмысленное выражение, когда он продолжил: «Шестой брат любит красивых женщин. Я недавно выбрал двух потрясающих красавиц. Изначально я планировал подарить их императорскому отцу, но теперь думаю, что подарю один из двух шестому брату.
На лице ученого также появилась двусмысленная улыбка, прежде чем его лицо стало суровым. Взглянув на него, Ли Ан с улыбкой сказал: «Младшему наставнику не нужно притворяться таким серьезным. Эти красоты не могут быть подарены вам. Однако у этого принца есть и другие женщины. Нет причин не послать вам двоих из них.
Ученый опустил глаза и заметил: «Если это так, то большое спасибо за награды Вашего Императорского Высочества».
Ли Ан от души рассмеялся, звук разнесся далеко-далеко от кабинета.
***
Ли Чжи вернулся в свою резиденцию несколько пьяным. Приняв лекарство от алкогольного опьянения, он быстро принял ванну с холодной водой. Вскоре после этого Ли Чжи прибыл в конференц-зал, чувствуя себя свежим и расслабленным. В комнате уже сидели советники принца: Ши Ю, Гуань Сю, Дун Чжи и Гоу Лянь. Все офицеры вернулись совершенно пьяными. Увидев это, Ли Чжи не пригласил их на эту встречу. Увидев, что его советники что-то тихо обсуждают, он повернулся к Сыма Сюн и приказал ему обеспечить безопасность снаружи, прежде чем войти. С улыбкой он сказал: «Этот Принц опоздал, из-за чего господа долго ждали».
Увидев его прибытие, советники встали и поклонились, прежде чем вернуться на свои места. Ли Чжи посмотрел на Ши Юя и спросил: «Вы встречались с Цзян Чжэ. Что вы думаете?»
С кривой улыбкой Ши Юй ответил: «Цзян Чжэ был совершенно собран с тех пор, как прибыл в резиденцию принца, почти как если бы он был в своем собственном доме. Когда этот подчиненный устроил ему лучший двор, он только мирно улыбнулся перед тем, как въехать. Он не имел возражений против слуг, которых Ваше Императорское Высочество устроило для него. Если бы я не знал лучше, я бы предположил, что он уже заявил о верности Вашему Императорскому Высочеству. По-моему, он не стал бы возражать, если бы Ваше Императорское Высочество устроило официальную должность. Кажется, ему очень нравится комфортно жить. По крайней мере, он не будет сопротивляться до смерти».
Также криво улыбаясь, Ли Чжи высказал мнение: «Этот принц понимает это. У этого принца есть некоторые методы, если бы это было не так. Если он хотел умереть, чтобы защитить свою целостность, этот принц мог только относиться к нему осторожно и внимательно, надеясь, что однажды он передумает. Но он способен безропотно принять любые обстоятельства. Даже если этот принц даст ему официальную должность, я боюсь, что он не воспримет эту должность всерьез, решив писать прозу и стихи и обсуждать четыре искусства. К сожалению, он скуп на то, что требует этот принц. Этот принц желает, чтобы он мог воплотить принца Дэ, Чжао Цзюэ. Хотя Чжао Цзюэ уже мертв, однажды он получил сердечную помощь от Цзян Чжэ. Увы… этот Принц больше всего беспокоится о Принце Ци. Хотя он безрассуден, он не лишен своих планов.
Гуань Сю и остальные посмотрели друг на друга с улыбками, прежде чем ответить в унисон: «Ваше Императорское Высочество чрезмерно беспокоится. Нам не стоило бы так волноваться, если бы этот человек так легко растрогался бы Принцем Ци».
Подумав, Ли Чжи согласился, что слишком беспокоится. Как раз когда он собирался высмеять себя, он увидел, что у Ши Ю были некоторые мысли. Несколько обеспокоенный, он спросил: «Цзыю, как вы думаете, принц Ци может завербовать Цзян Чжэ?»
Придя в себя, Ши Ю улыбнулся и ответил: «Ваше Императорское Высочество, идея принца Ци неплохая. Это неизбежно слишком лестно. Однако мы можем позаимствовать эту идею. Наследник княжества умён и умен. Хотя ему всего пять лет, он уже выучил некоторые символы. Если бы наследник формально стал его учеником, то не стал бы он опорой Вашего Императорского Высочества? Я верю, что, встретив кого-то талантливого, он не упустит такую прекрасную возможность».
Радостно Ли Чжи согласился: «План Цзыю гениален! Отличный! Завтра мы устроим приветственный банкет, и наследник выйдет вперед, чтобы официально выбрать учителя. Мы должны действовать быстро. Чтобы одурачить всех, я уже сообщил о его ситуации императорскому отцу. Как только императорский отец даст ему аудиенцию, мы больше не сможем продолжать держать его под домашним арестом».
Хотя ему еще предстояло достичь своей цели, наконец-то появилось возможное решение. Ли Чжи почувствовал, как все его тело расслабилось. С улыбкой он спросил: «Правильно… Цзыю, ты можешь объяснить, что случилось с принцессой Чанлэ? Я отправил людей на расследование, но времени было слишком мало, и они не смогли найти зацепок. Я отправил людей на разведку места засады и обнаружил следы мелкого подразделения. Но кто похитит принцессу в то время? Кроме того, этот принц не может понять, почему вернувшиеся шпионы покончили жизнь самоубийством. Принцесса была цела и невредима. Их достижения намного перевешивают любые проступки. Даже если они покончили жизнь самоубийством, чтобы загладить свою вину, они все равно должны были объяснить, что произошло».
Гуань Сю и другие уже неоднократно обсуждали этот вопрос. Ли Чжи поднял этот вопрос сейчас, чтобы намеренно учесть мнение Ши Юя. Ши Юй ответил: «Этот подчиненный тоже думал об этом инциденте. Мы можем прийти только к следующим выводам: они не преследовали принцессу. Их целью был Лян Ван. В противном случае Лян Ван был бы не единственным человеком, которому причинили вред. Что касается самоубийств, этот подчиненный считает, что они сделали это не из-за каких-либо проступков, а скорее потому, что они договорились. Они видели похитителей и, возможно, многое знали. Но им удалось благополучно вернуть принцессу. Отсюда мы можем не только сказать, что у похитителей не было злых намерений по отношению к принцессе, но и то, что они знали, что шпионы не раскроют свои тайны. От начала до конца, Принцесса ничего не знала. Если это так, то шпионы, должно быть, пообещали покончить жизнь самоубийством, чтобы сохранить секреты».
«Если это так, то они должны были что-то сказать», — посетовал Ли Чжи. «Хотя эти шпионы — воины Великого Юна и должны сдержать свои обещания, они уже вернулись к этому принцу. Разве важность сказать этому принцу правду не должна быть важнее необходимости сдержать свое обещание?
Ши Юй вздохнул и ответил: «Это, наверное, самый ужасающий аспект этого инцидента. Должно быть, они считали, что умереть от самоубийства будет выгоднее, чем сказать Вашему Императорскому Высочеству правду.
Ли Чжи дрожал, спрашивая: «Вы говорите, что у этих похитителей достаточно силы, чтобы угрожать этому принцу?»
Ши Юй кивнул головой, продолжая: «Правильно. Я слышал от Юнцюаня, что Ваше Императорское Высочество исследовали трупы этих шпионов. Несмотря на наличие следов пыток, нанесенные раны не были тяжелыми. Это говорит нам о том, что похитители не применяли пытки без разбора. Но из того, что мы можем видеть у Лян Ван, метод, использованный для уничтожения всех ее воспоминаний, чрезвычайно загадочен. Другими словами, метод, использованный другой стороной, был зловещим и жестоким. Я считаю, что давление на сердца этих шпионов должно было быть огромным и в конечном итоге превзошло их способность выдержать. Только тогда они выполнили свое обещание и покончили жизнь самоубийством».
Раздосадованный Ли Чжи спросил: «Кто бы мог подумать, что такие люди действуют тайно? Цзыю, можешь рассказать об их происхождении?
Ши Ю ответил: «Единственное предположение, которое может сделать этот подчиненный, заключается в том, что эти люди не испытывают никакой враждебности к Великому Юну. В противном случае, Ее Императорское Высочество, принцесса не смогла бы благополучно вернуться. Но судя по тому, как эти люди нацелились на Лян Ваня, этот подчиненный считает, что если это дело не связано с сектой Фэнъи, то оно связано с поведением и действиями Лян Ваня в Южном Чу. Вашему Императорскому Высочеству не будет никакого вреда в расследовании на этих двух фронтах.
Ли Чжи неоднократно кивал головой, заявляя: «Цзыю — мужество этого принца. Без Цзыю у этого принца не было бы боевого духа.
Ши Юй улыбнулся и ответил: «Цзян Чжэ — крылья Вашего Императорского Высочества. Ваше Императорское Высочество получить его услуги было бы сродни тигру, обретающему крылья.
Все смотрели друг на друга с улыбками.
В эту бессонную ночь я тоже не отдыхал. Я стоял перед окном, глядя на красивый пейзаж передо мной — двор, засыпанный снегом. Сяошунцзы подошел и пожаловался: «Молодой мастер, ваше тело только что немного восстановилось, и все же вы решили стоять здесь, терпя дующий ветер. Вы не умеете ухаживать за своим телом. Здесь слишком холодно. Я приказал им приготовить ручную печь. Говоря так, он сунул мне в грудь ручную печь, прежде чем накинуть мне на плечи плащ из лисьей шкуры.
Я улыбнулась и заявила: «Успокойтесь. Мое тело не такое слабое. Как насчет этого? Вы взглянули на защиту этой резиденции?
Сяошунцзы улыбнулся и ответил: «Их наблюдение очень жесткое. Я мог лишь мельком взглянуть. Если бы я был один, не было бы никаких проблем. Но если бы мне пришлось взять с собой молодого господина, то, боюсь, мы бы не смогли сбежать.
Я покачал головой в ответ. «Это не важно. У меня нет намерений, чтобы ты меня спасал. Что бы ни случилось, я смогу защитить свою жизнь. Мне просто неинтересно жертвовать собой ради кого-то другого. Эти люди продолжат борьбу. Однажды мир воссоединится. Не важно, кто это делает. Не говоря уже о шансах Принца Юна. Сяошунзи, смотри! Снова идет снег».
Взгляд Сяошунцзы перешел от пристального взгляда на меня к взгляду в окно. Словно шелест листвы, бесшумно падал на землю снег, а холодный северный ветер дул прямо в лицо. Он не мог не улыбнуться, когда спросил: «В Южном Чу, когда иногда выпадал небольшой снег, молодой мастер всегда ценил красоту снега, попивая вино. Теперь, когда здесь идет снег, настроение молодого господина снова изменилось?
Я кивнул головой, отвечая: «Правильно. Завтра попроси у них первоклассного угля и хорошего вина. Подозреваю, что завтра снег продолжит идти. Я хочу пить вино и сочинять стихи».
Сяошунцзы ответил: «Я могу только подогреть для вас вино. Я ничего не понимаю в поэзии».
Я вздохнул. «Это верно. Единственное, что меня не устраивает в тебе, это твоя неспособность сопровождать меня, сочинять стихи и писать эссе. Но без тебя я бы потерял настроение пить. Ни хорошие друзья, ни хорошее вино, ни падающий снег не могут быть упущены. Увы, если бы только Пяосян был жив.
Утешая меня, Сяошунцзы сказал: «Молодой мастер, мертвые давно ушли. Не грусти.»
Я еще раз посмотрел в окно на падающий снег; не было больше слов, которые нужно было произносить.
5
Узнав об этом, Ли Чжи не стал возмущаться. Скорее, он был полностью разочарован. Он упорно сражался и одерживал победы только для того, чтобы вызвать подозрения и ревность Императорского Отца. Эти награды были вручены принцу Ци ради сдержек и противовесов. Безразлично, он сказал Ши Юю: «Зию, императорский отец так плохо со мной обращается».
Ши Ю тоже не мог перестать вздыхать. Как раз когда он собирался успокоить Ли Чжи, Гоу Лянь поспешно вошел и сообщил: «Ваше Императорское Высочество, Ваше Императорское Высочество, Цзян Суйюнь приказал своему слуге попросить угля и вина. Он намерен оценить красоту снега. Я уже попросил кого-нибудь привести его в павильон «Вид на волну».
Гнев Ли Чжи сразу же превратился в восторг, когда он ответил: «Хорошо! Вы хорошо сделали. Идем и участвуем. Цзыю, приготовься доставить наследника в павильон через час.
6
7
Подогревая вино, Сяошунцзы сказал: «Молодой господин, почему в этом павильоне не холодно?»
8
Сноски:
大司徒, да ситу — Великий министр масс был одним из трех превосходств, созданных во времена династии Хань, которые стояли во главе чиновничества и которым было поручено наблюдать за землей и простыми людьми; к этой эпохе, с учреждением Шести Министерств, Три Превосходительства в значительной степени превратились в церемониальные почести.
斤, цзинь – катти, единица измерения веса, равная 0,5 килограмма.
麻雀虽小,五脏俱全, maquesuixiao, wuzhangjuquan – идиома, букв. воробей может быть маленьким, но все его жизненно важные органы на месте; инжир. маленький, но полный в каждой детали
危如累卵, weiruleiluan – идиома, букв. ненадежный, как куча яиц; готовый упасть и разбиться в любой момент, в опасном состоянии
大司空, да сикун — Великий министр работ был одним из трех превосходств, созданных во времена династии Хань, которые стояли во главе чиновничества и которым было поручено наблюдать за строительством зданий и плотин; к этой эпохе, с учреждением Шести Министерств, Три Превосходительства в значительной степени превратились в церемониальные почести.
亩, му — китайская единица измерения, эквивалентная одной пятнадцатой части гектара.
永安渠, yong’an qu — канал Юнань был построен во времена династии Суй и снабжал водой город Чанъань.
炕, кан — кровать с подогревом, которая использовалась для общего проживания, работы, развлечений и сна; имеет внутреннюю полость, обогреваемую камином