Том 6, Глава 48: Потрясающе красивый танец, редко увиденный в мире

Наблюдая, как фигура Лю Румэна удаляется, Юйлун почувствовал и горе, и негодование, одышку и душевные страдания, и снова потерял сознание. К тому времени, когда он проснулся, он лежал в пустой палатке, и два спорящих голоса достигли его слуха. Это были Шан Чэнъе и Дин Мин.

Он услышал, как Шан Чэнъе возмущенно сказал: «Брат Дин, человек, не предъявляющий требований, — это принц Цзя Великого Юна, законный сын принца Ци, Ли Сянь. Если мы его обидим, на мирный договор не надейся».

«Этот пообещал госпоже Лю, что я защищу жизнь Сун Юй», — строго сказал Дин Мин. «Лагерь Юн заявил, что превратит в фарш предателя, который побеспокоил дипломатическую миссию Южного Чу, находящуюся под их защитой. Если он попадет в руки Йонга, он потеряет свою жизнь. Дарену нужно только сказать лагерю Ён, что это был внутренний спор. Предположительно, они не могут войти и обыскать».

Шан Чэнъе, по-видимому, некоторое время колебался и, в конце концов, сказал: «Хорошо, этого достаточно. О да, Сун Ю мой старый друг. Хотя он и не обращал внимания на общую картину, довольно отвратительную, он причинил боль другому из-за любви. Как насчет этого? У меня есть первоклассные тоники. Я попрошу кого-нибудь доставить их сюда через некоторое время. Брат Дин, если ты считаешь, что они могут быть полезны, используй их на нем. Чем скорее он выздоровеет, тем быстрее мы сможем заставить его уйти».

Дин Мин казался вполне довольным. «Дарен принимает во внимание старые чувства. Этот возражений не имеет. Просто этот очень мало знает о медицине. Мне нужно посоветоваться с Дареном.

«Мне все еще нужно пойти и объяснить кое-что принцу Цзя. Заместитель посланника овладел медицинскими знаниями у дарена. Брат Дин может обратиться к нему за советом, — сказал Шан Чэнъе.

Внутри палатки Сун Юй показал тонкую усмешку. Поскольку он много лет дружил с Шан Чэнъе, он знал его личность и поведение. Возможно, много лет назад Шан Чэнъе был бестолковым сыном аристократической семьи, но теперь он стал безжалостным, порочным аристократом, учась на собственном опыте. За это Сун Юй, вероятно, заслужил немало похвал. Несмотря на то, что способности и мудрость Дин Мина были выдающимися, он все еще был слишком наивен, когда дело доходило до общения с этими сыновьями аристократических семей, которые лучше всего умели изображать дружбу.

Как и ожидалось, после того, как шаги Дин Мина стали отдаляться, Юлун вскоре услышала серию настойчивых шагов. Он напрягся, чтобы сесть прямо, и пристально посмотрел на откидную створку палатки. Несколько человек прошли перед палаткой, и тем, кто поднял полог и вошел, был Шан Чэнъе, конечно же.

В тот момент, когда Шан Чэнъе вошел в палатку, он увидел ледяные, бесчувственные глаза. Он не мог не похолодеть. Хотя он знал, что рана мужчины была настолько серьезной, что мужчина не мог угрожать ему, он все же был слишком напуган, чтобы приблизиться. Несколько смущенный, он сказал: «Брат Сун, я не упустил из виду нашу старую дружбу. Просто Принц Цзя Великого Юна осматривал наш лагерь, когда узнал о происшествии в нашем лагере. Неизвестно, кто заговорил вне очереди и сказал принцу Цзя, что человек, ворвавшийся в лагерь, все еще жив. Принц Цзя молод и высокомерен и очень рассержен тем, что позволил вам проникнуть в лагерь под защитой армии Юн. Таким образом, он настоял на том, чтобы этот чиновник выдал вас. Я действительно не хочу нарушать обещание, данное леди Лю.

Внутри Юлун возникло сомнение. Когда он получил эту новость, он, по сути, без остановок поехал в Хэфэй и не передал никакой информации никому из своих братьев в пути. Никто не должен знать, что он скрывался здесь. Так почему же принц Цзя требовал, чтобы его выдали? Если подумать, может быть, он слишком много думал. Хотя принц Цзя был молод, его репутация распространилась по Цзянхуаю за последние два года, и все говорили, что он молод и властен. У этой просьбы, вероятно, не было какой-то особой цели.

У него появилась идея. Если бы он отправился в лагерь Юн, он мог бы попросить аудиенции у своего хозяина. Если он умолит его, возможно, его хозяин вспомнит их прошлые отношения и спасет Румэна. Поскольку Юлун ненавидел Цзян Чжэ, он предпочел бы встретить свой конец, чем думать о том, чтобы умолять Цзян Чжэ. Однако, увидев собственными глазами убитого горем Лю Румэна, он больше не мог цепляться за свою старую одержимость. Понимая это, он не оказывал сопротивления, просто бросив на Шан Чэнъе быстрый взгляд, а затем закрыл глаза.

Шан Чэнъе разозлился и посмотрел на Сун Ю более холодным взглядом. Этот человек был его лучшим другом. Он всегда был готов обсудить любые дилеммы с Сун Юй, которая обычно просто ходила вокруг да около и делала намеки. Комментарии казались нормальными, но они позволяли ему решать многие проблемы, и Сун Юй никогда не беспокоился о своих решениях, из-за чего у него никогда не возникало ощущения, что его контролируют. Это было совершенно другое чувство, чем при встрече с помощниками отца. Однако его доверенное лицо, на которого он хотел положиться как на свою правую руку, внезапно исчезло два года назад. В то время, чтобы принять меры предосторожности, чтобы Сун Юй не сказал того, чего не должен, отец Шан Чэнъе отправил людей тайно искать его, но они пришли с пустыми руками.

Шан Чэнъе не ожидал, что он внезапно появится в лагере, и не ожидал, что он будет выглядеть так, будто порвал все дружеские связи. Вспомнив, как этот человек на самом деле говорил от имени Лу Кана, сердце Шан Чэнъе ожесточилось, и он холодно сказал: «Выведите его на улицу и передайте телохранителям принца Цзя. Помните, не разглашайте эту информацию».

Двое охранников семьи Шан подошли и подняли Юлун. Из-за его чрезвычайно серьезной травмы они не были слишком грубыми, проявляя к нему эту милость. С Юлуня струился пот, и он уже был в полубессознательном состоянии, пройдя всего дюжину шагов, держась за руки.

По прошествии неопределенного количества времени он снова проснулся, ощутив аромат во рту и ощутив его на своих щеках. Его тело, по-видимому, набрало много сил из ниоткуда. Хотя было все еще невыносимо больно сделать хоть одно движение, его рана была прохладной. Это было лекарство от ран, специально изготовленное Тайным Лагерем, которое он использовал в прошлом. С облегчением Юлун понял, что он в безопасности. Подняв глаза и выглянув наружу, он увидел себя лежащим в элегантной и чистой спальне. С трудом сев, он уже собирался навести справки, когда бесшумно отворилась дверь. Красивый и элегантный мужчина в зеленой мантии с оттенком серого вошел, неся миску с лекарством.

Юлун был ошеломлен. Только когда этот человек с улыбкой подошел к кровати и протянул ему миску с лекарством, он яростно дернул его за рукав и начал плакать. Он вел себя как ребенок, которого всячески обижали, и который вдруг увидел близкого родственника. Другой мужчина мягко вздохнул и похлопал его по спине. Чаша с лекарством в его руке даже не дрожала. Ни капли отвара не пролилось.

Юлун, наконец, перестала плакать спустя неопределенное время. Он выдавил: «Второй брат, зачем ты пришел?»

Как оказалось, другой человек занимал второе место среди восьми элитных оперативников, Даоли. В настоящее время Хай Уя не особо справлялся с делами. Хай Ли был верным хранителем семьи Хай, каждый день занятый множеством проблем.

Юлун не ожидал, что он приедет в Хэфэй. Из восьми элитных оперативников Даоли был безжалостным и отважным, его боевая доблесть и решительность были лучше, чем у всех остальных. Юлун чувствовала себя ближе всего к нему, а также больше всего уважала этого старшего брата-ученика. В то время, когда он собирался покинуть Тайный лагерь, Даоли плыл в море, а не на Центральных равнинах. Если бы Даоли убедила его в обратном, Юлун, возможно, не был бы таким решительным. И в течение последних нескольких лет он сознательно избегал посылать сообщения Даоли, опасаясь, что тот убедит его вернуться в Тайный лагерь. Он не ожидал, что на самом низком уровне он встретит старшего брата, которого больше всего уважал. Это сделало его неспособным больше сдерживать свою сердечную скорбь, поэтому он заплакал всем сердцем.

Глубоко вздохнув, Даоли сказала: «Юлун, ты слишком решительна. Этот вопрос можно было решить по-другому. Зачем бросать свою жизнь впустую? Байи уже сообщил шестерым из нас, что из восьми элитных оперативников ты единственный, кто все еще дрейфует через Цзянху. Как мы могли спать спокойно? Мы уже обсуждали этот вопрос. Вы все еще должны пойти к сэру и извиниться. Ты слишком сильно разбил ему сердце за последние несколько лет.

Юлун замолчала. Хотя он подготовился перед тем, как войти в лагерь Юн, внутри него возникло тревожное чувство, когда он подумал о Лю Румэне, который выглядел почти так же, как Лю Пяосян в том же возрасте. Увидев, что он молчит, Даоли небрежно сказал: «Тебе не о чем беспокоиться. Мы все протянем вам руку. Посланник Южного Чу уже вошел в город. Ты был без сознания очень долгое время. После того, как сэр встретится с Лю Румэном, вы сможете найти друг друга. Сначала выпейте лекарство, иначе у вас не будет сил даже умолять сэра, когда придет время.

Юлун взяла чашу с лекарством и молча выпила горький отвар. В его сердце была такая же горечь, которую было трудно выразить. Он не мог знать, что в кабинете неподалеку Хо Цун довольно потягивал чай, в то время как Ли Линь выглядел так, словно смотрел комедию, в основном потому, что не мог сдержаться, глядя на раскрепощенное выражение лица Хо Цуна. Наконец, не в силах сдержаться, он насмехался: «Старший брат Хо, ты действительно уверен, что есть способ убедить дядю? Эта Сун Ю чуть не умерла там. Если бы вы не сказали мне потребовать его, я боюсь, что ваш большой план не имел бы никакой надежды на успех. Он взял свою чашку и отпил из нее.

Хо Цун бросил на него быстрый взгляд. «Другого выбора не было. До этого события было трудно установить его местонахождение. Нам оставалось только ждать удачи. Ваше Императорское Высочество просто злорадствует. Единственным, кого сэр отправил в южную часть провинции Фуцзянь, чтобы сопровождать всю семью Лу, был старший брат-ученик Цюйхуан. У старшего брата-ученика Юлун и у него крепкие братские узы. Если он сделает хитроумный план, я боюсь, что леди Лу выйдет замуж до того, как Ваше Императорское Высочество сможет даже попросить руки леди Лу.

«Пфф! Кхм! Ли Линь выплюнул чай изо рта и посмотрел на Хо Цуна. «Достаточно. Этот принц выполнит приказ. В любом случае, я не хочу, чтобы Рулан была помолвлена ​​с тобой. Твои интриги слишком обширны, ты осмеливаешься даже замышлять против дяди. Мой старший брат-император больше подходит для Рулана, но ты уверен, что княжеский отец будет действовать таким образом? Ты можешь по-прежнему угрожать ему?

Улыбаясь, Хо Цун сказал: «Как младший клерк шестого ранга, как я мог осмелиться угрожать Его Императорскому Высочеству, величественному принцу Ци? Просто у Принца Ци непокорный темперамент. Хотя последние несколько лет он скрывал свои сильные стороны и выжидал, его характер не изменился. Кроме того, принц намеренно усложнит ситуацию, чтобы унизить посланника Южного Чу. Что у госпожи Лю железный кулак в бархатной перчатке, и после такого мучительного расставания она, по-видимому, выскажется с вызовом. Даже если такой ситуации не произойдет, я не сомневаюсь, что сэр отключит леди Лю. Несмотря на то, что ход событий разный, результат будет примерно таким же. Ты должен подумать о том, что тебе нужно сделать».

«Вы уверены, что меня не зарежет любовник госпожи Лин Юй?» — пробормотал Ли Линь.

Смех танцевал в глазах Хо Цуна. «Возможно нет. Если тебя убьют, я придумаю способ отомстить за тебя.

Ли Линь топнул ногой от ненависти и раскритиковал: «Если план не увенчается успехом, даже если Старший Имперский Брат не будет винить вас, этот Принц получит надлежащую расплату». Затем он развернулся и вышел.

Хо Цун вздохнул и сказал: «Если это действительно потерпит неудачу, боюсь, невозможно сказать, смогу ли я даже пройти мимо сэра, прежде чем вы сможете преподать мне урок!»

Как и сказал Даоли, дипломатическая миссия Южного Чу уже вошла в город Хэфэй. Командный штаб принца Ци был устроен во временном жилом королевском дворце короля Южного Чу, когда он проживал в городе Хэфэй. Этот дворец был построен во время правления императора Ву и был внушительным и огромным, великолепным и роскошным.

Сапоги Шан Чэнъе дрожали, когда он вошел в Серебряный Зал Мира, и у него не было сил сетовать на то, что бывшая временная резиденция короля превратилась в штаб-квартиру принца Великого Юна. У него также не было сил, чтобы заметить офицеров Юн, стоящих по обе стороны со скрещенными на груди руками и подавляющим намерением убить. Он вышел на середину зала и поклонился. Только когда он услышал команду «подняться», он осмелился поднять голову и посмотреть вверх.

Он увидел красивого, достойного мужчину средних лет, сидящего на королевском помосте и троне. На мужчине были тканевые доспехи цвета золота и красное расшитое пальто. У него была исключительно героическая осанка, он выглядел уравновешенным и величественным. Хотя ему было уже за сорок, его внешность все еще могла пристыдить любого мужчину под солнцем. Он улыбался и выглядел умиротворенным, но у Шан Чэнъе возникло ощущение незнакомости.

Много лет назад, когда принц Ци служил посланником в Южном Чу, Шан Чэнъе встретил его. Однако в то время Принц Ци был так же опасен и привлекателен, как обнаженный меч. Встретившись с ним снова сегодня, он почувствовал, что предыдущее властное отношение этого человека, которое свистело к небесам, усвоилось глубоко внутри. Только случайный блуждающий блеск в его глазах презрения, которое он испытывал к миру, заставил Шан Чэнъе понять, что этот человек на самом деле был еще более ужасным, чем раньше. И только такая аура подходила командиру элитных войск Великого Юна, покорителю Северной Хань, крестоносцу против Южного Чу, с бесчисленными выдающимися достижениями за плечами, Его Императорскому Высочеству, Принцу Ци.

А в кресле слева от принца Ци сидел утонченный мужчина в лазурной мантии и с поясом должности. Хотя его виски поседели, он был полон жизни, спокойного и спокойного присутствия. Он был среди многих доблестных генералов и отважных воинов с агрессивной аурой в Серебряном Зале Мира, но, казалось, ничуть не бледнел по сравнению с ним. Хотя они были в разлуке много лет, и его лицо сильно изменилось, Шан Чэнъе узнал в этом человеке заместителя командира командного пункта Великого Юна Цзяннань, которого император Юн восстановил в звании маркиза первого ранга, Цзяна. Же. Он даже смутно чувствовал, что этот человек смотрит на него взглядом до крайности равнодушным, словно не держит в уме никакого веса.

В кресле справа от принца Ци сидел генерал с окладистой бородой и видом и могуществом горы. Его глаза яростно вспыхнули. Он был тем, кто завоевал Хуайси, непобедимый всю кампанию в Хэфэй, Цзин Чи. Его глаза были полны презрения и ярости, как будто он мог встать в любой момент и убить кого-то.

Однако внимание Шан Чэнъе больше привлекли два человека, стоявшие позади Цзян Чжэ. Один из них был одет в одежду слуги и стоял с опущенной головой. Хотя это было скромное поведение слуги, Шан Чэнъе не осмеливался недооценивать его, и он даже слишком боялся взглянуть на этого человека. Все в мире слышали о репутации Демонической Тени Ли Шуня. Без этого человека Цзян Чжэ не дожил бы до наших дней, не говоря уже о свершении своих блестящих военных подвигов.

Другой человек был красивой молодой женщиной лет восемнадцати, грациозной и изысканной, с сияющим лицом. Молодая женщина опустила голову и что-то шептала на ухо Цзян Чжэ. Цзян Чжэ слегка кивнул, снисходительность и изнеженность отразились на его лице.

Наблюдая за происходящим, Шан Чэнъе поразила мысль. Согласно разведданным, которые он получил заранее, дочь Цзян Чжэ, принцесса Чжаохуа, Цзян Роулань, по-видимому, служила в армии в течение последних двух лет. Эта женщина не только покорила сердца императорской семьи Великого Юна, она даже была наиболее вероятным кандидатом на роль будущей наследной принцессы. Если бы не наследный принц Великого Юна Ли Цзюнь, который в настоящее время руководит кампанией в Цзянхуае, эта женщина, вероятно, уже была бы назначена наследной принцессой. Молодая женщина перед ним выглядела не только элегантно, но и царственно. Он думал, что женщина, появившаяся в Серебряном зале мира, несомненно, должна быть принцессой Чжаохуа.

Дав волю своему буйному воображению, Шан Чэнъе снова поклонился у подножия помоста и сказал: «Этот младший чиновник последовал приказу моего короля Южного Чу и призвал командира командного пункта Великого Юна в Цзяннань, Ваше Императорское Высочество, принца Ци. Мой король искренне просит мира, готов уступить территорию и заплатить дань, вечно служа Великому Юну как вассальное государство…

«Император поручил этому принцу поработить нелояльных», — нетерпеливо перебил Ли Сянь. — Если достопочтенный посланник хотел просить мира, ему следовало отправиться в Чанъань, чтобы увидеться с Его Императорским Величеством. Говорить эти слова этому принцу бесполезно. Если бы этот Принц не встретил вас, это было бы проявлением неуважения к вашей любезности в этом долгом путешествии. Так как мы встретились сейчас, вы должны удалиться и отдохнуть. Мирный договор будет обсуждаться позже».

Шан Чэнъе никогда не надеялся убедить принца Ци словами, но Ли Сянь даже не дал ему возможности заговорить. Он не мог не чувствовать себя мрачным внутри, и у него не было другого выхода, кроме как сказать: «Ваше Императорское Высочество является частью Императорской семьи Великого Юна и главнокомандующим южной экспедиции. Если Ваше Императорское Высочество примет во внимание бедственное положение простолюдинов Цзяннани, страдающих от жестоких разрушений войны, пожалуйста, обратитесь к Его Императорскому Величеству вашей уважаемой страны. Сложите оружие, прекратите убийства и вместе работайте над мирным договором, чтобы защитить простой народ обеих стран от агонии войны. Небо и земля, государство и массы возблагодарят Ваше Императорское Высочество». Здесь он увидел, что выражение лица Ли Сяня было довольно нетерпеливым и совершенно невозмутимым. Он знал, что мужчина не любит пустых слов, и, помня о его репутации похотливого к женщинам, решился. Отбросив достоинство, он продолжил: «Чтобы продемонстрировать искренность моего короля, этот министр иностранных дел пришел с самыми разными данью. Список подарков был представлен Вашему Императорскому Высочеству вчера. Пожалуйста, Ваше Императорское Высочество, примите во внимание серьезность моего короля.

«Почему ты не сказал это раньше вместо такой чепухи?» Ли Сянь ответил с улыбкой.

Цзин Чи содрогнулся от смеха, несмотря на свои слова, раскачиваясь взад-вперед. Когда он шел впереди, все генералы в зале для аудиенций начали хохотать. Однако лицо Шан Чэнъе приобрело цвет свиной печени.

Цзян Чжэ, который ухмылялся и смотрел, больше не мог сдерживаться. Даже если это было преднамеренное оскорбление посланника, это было неприлично. Он один раз откашлялся в предостережении. Он, может быть, и был гражданским чиновником, но в армии у него было достаточно присутствия. Просто оглянувшись на всех суровым взглядом, смех тут же прекратился. Цзин Чи почти незаметно отпрянул назад, боясь издать хоть один звук. Затем Цзян Чжэ посмотрел на Ли Сяня и прямо сказал: «Пожалуйста, простите нас, достопочтенный посланник. Мирный договор имел большое значение. Его Императорское Высочество, Принц Ци, может быть главнокомандующим, но он не может предпринимать несанкционированных действий. После того, как дело доложено Его Императорскому Величеству, дается ответ государю, дозволено оно или нет».

Хотя я говорил, чтобы вывести Шан Ченъе из затруднительного положения, на самом деле я ненавидел этого Шан Ченге. Возможно, я хотел использовать его, чтобы убедить Шан Вэйцзюня причинить вред Лу Кану, но это не означало, что я ему симпатизировал. Хотя я очень хотел, чтобы его сразу же утащили и разрубили на куски, поскольку я уже планировал прекращение огня этой зимой, использовать мирные переговоры, чтобы оттянуть время, было неплохой идеей, чтобы помешать таким людям, как Ян Сю и Жун Юань. от беспокойства. Кроме того, придет день, когда отец и сын столкнутся с возмездием за свою преступную жизнь, так что мне не о чем беспокоиться. Принц Цзя, Ли Линь, уже давно бряцал мечом, готовый истребить всю семью Шан после завоевания Южного Чу, желая завоевать благосклонность юной мисс Лу, Лу Мэй,

На самом деле, это было интересно. Я передал запись о том, что пережил Лу Мэй после того, как оставил Цзянье, Ли Линю, чтобы она прочитала. Мальчик, который всегда был черствым, на самом деле долго вытирал слезы, читая это. На самом деле в этом не было ничего удивительного. Если бы я не услышал, что должен был сказать Дун Цюэ, я бы тоже не поверил, что хрупкая и стройная маленькая девочка может обладать таким мужеством и силой воли, чтобы сбежать в заброшенную деревню с Ши Юджин на буксире. Не говоря уже о том, что из-за того, что симптомы беременности у Ши Юджин продлились почти восемь месяцев, а роды были тяжелыми, маленькая девочка суетилась, заботясь о своей невестке и племяннике. Хотя она получила большую помощь от Дун Цюэ, это все равно было ужасно тяжело.

После того, как я рассказал все это Ли Линь, я надеялся, что мальчика не только привлечет обаяние Лу Мэй, и он не будет искать другую пару после того, как отказался от Рулан. Я надеялся, что он искренне полюбит Лу Мэй. Это будет уважать Лу Кана в подземном мире. Лу Мэй был железным кулаком в бархатной перчатке, нежным и добродетельным. Если бы она действительно вышла замуж за Ли Линя, это было бы благословением бесчисленных прошлых жизней этого мальчика.

Я издала приглушенный вздох. С чужими делами было легко справиться, так почему моя дочь была такой беспокойной? После выздоровления я хотел просто вернуться в столицу, но император упрямо назначил меня армейским надзирателем командного пункта Цзяннань. Я якобы был надзирателем армии, но шансов на свободу действий у меня не было. Это было бы хорошо, так как мне не нужно было бы беспокоиться о военных делах, и сидеть в синекуре на командном пункте тоже было бы хорошо. Единственное, что вызывало у меня головную боль, так это женитьба Рулана. Хотя император ничего не разъяснял, за последние два года меня уговорило немало людей. Хотя они и уклонялись, смысл был вполне очевиден. Они хотели, чтобы я одобрил брак, заключенный на небесах.

Однако я действительно не хотел выдавать Лан’эр замуж за Ли Цзюня. Чтобы принять меры предосторожности против вдовствующей императрицы и императрицы, воспользовавшейся моим отсутствием, чтобы назначить Лан’эр наследной принцессой, я заставил ее остаться со мной. стороне, не позволив ей вернуться в столицу, тем более не позволив ей лично встретиться с Ли Цзюнем. Я надеялся, что время рассеет ее чувства к Ли Цзюню. Однако эта девушка была действительно упрямой.

Обычно она вела себя послушно и мило в моем присутствии, заботясь обо мне, разделяя мое бремя и тяжелый труд. За последние несколько месяцев она даже смогла позаботиться о некоторых стандартных документах для меня. Ничего необычного разглядеть было невозможно. Однако, пока я говорил о браке между Конг’эр и ней, она молчала и отказывалась отвечать. Я не позволял ей видеться с Ли Цзюнь два года, и письма не доходили, но как только кто-то случайно упомянул Ли Цзюнь, я сразу же видел, как она навострила уши. Если бы она услышала хорошие новости из района Ли Цзюня, она бы весь день была в приподнятом настроении. Я просто ничего не мог с этим поделать. Могу ли я помешать ей заглянуть в военные отчеты из Хуайдуна?

Чем больше я видел такую ​​глубокую любовь, тем больше я сокрушался. Увы, если бы эта девушка вела себя как нормальная женщина, сначала плакала, потом доставляла неприятности и, наконец, повесилась, я бы давно заставил ее выйти замуж за Цун’эра. Осмелится ли она бросить вызов приказу родителей? Однако она только ухмылялась и терпела это. Помимо отказа уступить помолвке, даже самая послушная и самая разумная дочь не получила удара. Таким образом, как я мог заставить себя заставить ее выйти замуж?

Пока я был погружен в свои мысли, я смутно услышал голос Ли Сяня. «Эта Лю Румэн, по общему мнению, самая популярная куртизанка Цзяннаня. Этот принц тоже хочет испытать на себе ее красоту и мастерство. Этот Принц приказывает ей войти в зал и продемонстрировать свои таланты.

Я нахмурил брови. Рулан, видимо, забыл отдать мне список дани. Я оглянулся и шепотом спросил: «Ланьэр, кто этот Лю Румэн? Она еще один подарок, посланный Южным Чу?

В глазах Рулань вспыхнул свет, и она ответила шепотом: «Папа, король Южного Чу прислал много золота, серебра и драгоценностей. Есть также певицы и танцовщицы. Сообщается, что эта Лю Румэн является проституткой номер один в Цзяннане, ее пение, танцы, красота и мастерство известны во всех странах. Я полагаю, король Южного Чу прислал ее сюда в качестве подарка на помолвку.

«Южный Чу уже разложился до такой степени. Как можно было не победить?» Я усмехнулся. Но я нахмурил брови. Я должен был увидеть трех персонажей Лю Румэна раньше. Просто на меня это не произвело глубокого впечатления.

Вдохновение охватило меня, и я вдруг вспомнил разведывательный отчет о Юлунь Чэнь Чжэне. Выяснилось, что Юлун стала концертмейстером известной проститутки. Звали эту знаменитую проститутку Лю Румэн. Я не обратил внимания на этот факт. Если бы не моя эйдетическая память, я бы не вспомнил. Однако последние два года Юлун отсутствовала у Цзянье. По-видимому, у него не было никаких отношений с этой женщиной. Не зная, что делать, во мне возникло тревожное чувство. Я тонко спросил: «Почему ты не прислал мне список дани из Южного Чу прошлой ночью?»

Рулан встревожился и ответил: «Папа не любил ввязываться в эти пустяки последние пару лет, так что Ланьер не был внимателен. Однако список подарков был заархивирован. Поскольку папа хочет взглянуть на него, Лан’эр сейчас же попросит кого-нибудь забрать его.

Я покачал головой. «Неважно. Мы можем поговорить об этом, когда вернемся. Не проявляйте небрежности в будущем. Вы всегда должны отчитываться передо мной, прежде чем что-то делать.

Рулан осторожно высунула язык. «Да папочка.»

Внезапно я почувствовал, как воздух вокруг меня застыл. Даже Роулань, разговаривая со мной, а также Сяошунцзы, никогда не выражавший эмоций перед людьми, смотрели в сторону двери в зал.

Я подумал, что это любопытно. Когда я посмотрел через свое тело на дверь зала, я почувствовал, как мой мозг взорвался. Я потерял все из виду в мгновение ока, и мои глаза были сомкнуты, неподвижны.

У входа в Серебряный Зал Мира с сосредоточенными глазами стояла женщина с серебряной кисеей, покрывающей голову. Хотя она просто стояла тихо, но ее непревзойденная красота уже проявилась во всей красе. Почти неслышимый вздох, казалось, вырвался наружу, когда женщина вошла, ее походка была похожа на походку бессмертного, скользящего по волнам. Нефритовый кулон на ее поясе звенел, когда она двигалась, словно ее сопровождала небесная музыка. Она подошла к возвышению, ее развевающиеся рукава опустились, когда она скрестила руки на груди и преклонила колени. Ее изысканное платье с павлиньими перьями развевалось вокруг нее.

Все смотрели на нее и видели только шелковистые волосы, черные, как чернила, и светящиеся запястья, белые, как снег. В них возникло желание увидеть ее прекрасное лицо.

Ли Сянь в юности утонул в чувственных удовольствиях и наслаждался бесчисленным количеством певиц и танцовщиц. Он задумался над этим, но понял, что немногие женщины могут сравниться с элегантностью этой женщины. Выражение его глаз изменилось, и он вспомнил разврат своего прошлого. Невольно возбудившись, он засмеялся: «Откажитесь от формальностей. Встань, подними голову. Пусть этот принц посмотрит на ваше лицо.

Женщина встала на ноги при этих словах, затем подняла широкий лоб. Ее серебристая вуаль слегка соскользнула, открывая лицо, утонченное, как прекрасный нефрит, и пару очаровательных ярких глаз, которые сияли, как осенние воды.

Ли Сянь почувствовал, что в чертах лица женщины сквозит неуступчивость. Хотя она очаровательно оглядывалась по сторонам, в этом было больше оттенком уникальной независимости. Он начал размышлять, и блеск в его глазах вспыхнул. Серебряный Зал Мира был немедленно окутан доминирующим намерением убийства, которое он преднамеренно выдвинул. До сих пор эта атмосфера появлялась только тогда, когда Ли Сянь энергично принимал боевые решения. Даже генералы и имперская гвардия в зале дрожали от нервов.

Сначала женщина слегка нахмурила свои изящные брови, создавая впечатление слабости, но после того, как она мельком увидела выражение полного восторга в глазах Ли Сяня, в ней закипела ярость. Неисчерпаемая сила, казалось, текла через ее нежное тело, когда она молча стояла в зале. Даже бурное море и ураганный ветер не могли обдуть хрупкую зеленую иву.

Ли Сянь становился все более энергичным. Он сказал, аплодируя: «Замечательно, Лю Румэн, ваша репутация заслужена. Кто-нибудь, пришлите музыкантов. Этот Принц хочет посмотреть, как вы танцуете лучше всех в мире.

Лю Жумэн сделал реверанс и коротко ответил: «Ваш слуга должен повиноваться».

В это время в зал вошли тщательно отобранные женщины-музыканты из Южного Чу. Все эти музыканты были красивыми женщинами. Хотя они были не такими красивыми, как Лю Румэн, они все равно были великолепны. Однако каждая женщина вошла в зал со стуком колен. Поскольку Ли Сянь не обуздал свою властную ауру, все женщины были слишком напуганы, чтобы смотреть прямо на него. Они даже стали неумелыми с музыкальными инструментами в руках. Музыка была прерывистой и не складывалась в мелодию.

Стоявший в стороне Шан Чэнъе был так взволнован, что вспотел, и не мог не отчитать их тихим голосом. Женщина, играющая на цитре, еще больше взбесилась и запаниковала. Ее рука дрожала, и она щелкнула струной на цитре. Она тут же в страхе распростерлась на полу, слишком боясь поднять голову.

Гнев появился на лице Ли Сяня, когда он увидел ситуацию. Он указал на женщину, играющую на цитре, и осудил: «Наглость этого скромного слуги испортила этому принцу настроение смотреть танец».

Солдаты в зале видели ярость Ли Сяня, но не осмеливались говорить без необходимости, хотя и чувствовали себя заступниками представительниц слабого пола. Некоторые из самых смелых уже смотрели на Цзян Чжэ и Цзин Чи. Только они вдвоем были способны произнести успокаивающие слова. Удивительно, но Цзин Чи лениво сидел на месте, его мысли были где-то в другом месте. Между тем, Цзян Чжэ был сосредоточен на Лю Румэне, выражение его лица было несколько очарованным. Еще меньше он был склонен заступаться.

Румэн, благородная и мягкосердечная женщина, увидела, что женщину вот-вот постигнет суровое наказание, и громко сказала: «Ваше Императорское Высочество внушает благоговейный трепет, как гора, приводя в ужас вашего слугу и других. Это вопрос беспомощности. Зачем винить невинную девушку? Если Ваше Императорское Высочество желает видеть танцевальные способности вашего слуги, ваш слуга может танцевать без музыки. Никаких трубок и струн — не проблема».

Ли Сянь расхохотался: «Замечательно, Лю Румэн. За такую ​​разнузданную дерзость следовало бы свалить вину на этого Принца, но раз вы осмелились говорить эту самонадеянную чепуху, то этот Принц хотел бы посмотреть, как вы пляшете без музыки. Если ты будешь плохо танцевать, ты понесешь комбинированное наказание за оба преступления. Вам лучше подумать.

Румен улыбнулся. Делая легкие и воздушные шаги к центру зала для аудиенций, она развела свои развевающиеся рукава и начала грациозно танцевать. Хотя музыки не было, ее кружащийся танец, казалось, содержал естественный ритм. Звон нефритовой подвески на ее поясе, непрерывные и приятные звуки драгоценных металлов и нефрита постепенно превратились в музыкальную танцевальную мелодию для ушей всех присутствующих. Прекрасная фигура, стремительно пересекающая волны, множество сложных и постоянно меняющихся уникальных танцевальных па, безудержный и экспрессивный танец завораживали.

Пока Румэн танцевала в свое удовольствие, в ее голове звучала эмоциональная игра на флейте, которая сопровождала ее многие годы. Ей не нужна была оркестровая танцевальная музыка. Бит жил в ее сердце. Не было никакой возможности встретиться с ним снова; она никогда больше не будет танцевать со своими чувствами. Отныне она была птицей в позолоченной клетке, без счастья, о котором можно было бы говорить. Горе и негодование в ее сердце вылились в ее танец.

Хотя все в дворцовом зале были неотесанными людьми, не признававшими флирта, они все же могли уловить переполняющую грусть и боль в танце Руменга без музыки. Когда Румен наконец закончил танцевать, зал наполнился рыданиями. Руменг склонила голову и сделала реверанс, ее широкие рукава опустились. Затем она распростёрлась, не желая, чтобы другие видели водянистые слёзы в её глазах.

Ли Сянь тяжело вздохнул. Даже при его несгибаемой воле из его глаз чуть не катились слезы. Он уже давно решил подарить артисток, которых Южный Чу прислал на этот раз, армейским генералам, но теперь у него возникло искушение. Он не мог не сказать: «Ваш танец не имеет себе равных в мире, как и ожидалось, достойный того, чтобы быть лучшим в Цзяннане. В резиденции этого принца до сих пор не хватает наставника для обучения пению и танцам. Готовы ли вы подчиниться?»

В глазах Румэн на мгновение блеснула холодность, и она тонко сказала: «Ваша служанка была доставлена ​​сюда, чтобы заполнить гарем в первую очередь. У меня нет автономии в своей жизни. Почему Ваше Императорское Высочество спрашивает?

У Ли Сяня не было злого умысла. С тех пор, как он женился на принцессе Цзяпина Линь Би, он потерял интерес к сеянию овса. Он просто жалел мастерство Румэн и намеревался защитить ее и даже был готов поставить Лин Би во главе, чтобы дать этой женщине место, которое она могла бы назвать домом. Однако ответ Румэна был настолько холодным, что Ли Сянь стал еще более любопытным. — Судя по вашему тону, если бы у вас была автономия, вы бы все равно не захотели вернуться в резиденцию этого принца? Вам не нужно лукавить. Говорите свободно. У этого принца все еще есть толика терпимости.

Румэн была полна ненависти, так что не имело значения, услышала она правду или ложь. Она произносила каждое слово: «Ваш слуга — гражданин Чу. Как я могу преклонить колено и служить врагу?»

Краткое замечание взбудоражило тысячи волн. До этого почти все в зале обожали ее мастерство, поведение и внешность. Никто не ожидал, что она скажет такие мятежные слова. Редко в мире можно было увидеть такое мужество в женщине, представленной в качестве дани. Будь то гнев или восхищение, все взгляды были сосредоточены на Румэне. Однако они не знали, как с ней справится Ли Сянь.

Ли Сянь не рассердился. Вначале он намеренно дал волю, пытаясь подшутить над Шан Чэнъе. У него не было особых идей, что делать с певицами и танцовщицами, присланными в качестве дани. Это была просто прихоть попробовать все на Руменге. Услышав слова Румэн, он почувствовал, что они подходят ее темпераменту и внешности, и ему захотелось улыбнуться и простить ее. Оглядевшись, он заметил затуманенный взгляд Цзян Чжэ, по уши влюбленный. Он был ошеломлен.

Он знал, что Цзян Чжэ всегда мало интересовался женщинами. Потерять голову вот так было действительно странно. Был ли он действительно влюблен в эту женщину? В настоящее время Ли Сянь не мог представить, что этот человек станет его шурином, и ему захотелось подразнить его. Он намеренно разозлился и заявил: «Нелепо! Этот князь относился к тебе, низкому слуге, с уважением, а ты смеешь произносить такие изменнические слова! Подойди, задержи эту женщину и накажи ее сотней ударов плетью. После этого доставьте ее в армию на каторгу».

Мало того, что каждая из женщин-музыкантов была в ужасе от своего ума, даже генералы Великого Юна не могли этого вынести. Одна только Шан Чэнъе ненавидела Румэн за то, что она отстрелила ей рот. Боясь сорвать мирные переговоры и вместо этого чувствуя себя довольным, он не умолял о пощаде. В глазах всех в зале они почувствовали к нему еще большее презрение.

Двое имперских гвардейцев вошли в зал и подошли к Румэн, чтобы попытаться вытащить ее для наказания. Румэн не стала просить прощения, а просто бросила на Ли Сянь холодный взгляд, ее красивые глаза были полны презрения. Она не стала ждать, пока двое охранников утащат ее; она добровольно вышла из зала, как будто ей не грозили бесконечные страдания.

Рулань была потрясена таким поворотом событий и подумала: «Хотя Лю Румэн спорила с дядей, принцем Ци, почему папа не сказал что-нибудь, чтобы спасти ее?» Похоже, только я могу спасти эту почтенную госпожу Лю.

Когда она уже собиралась набраться смелости, чтобы молить о пощаде, она увидела, как глаза Цзян Чжэ внезапно прояснились. Он сказал громким голосом: «Подождите, Ваше Императорское Высочество. Эта женщина, может быть, и оскорбила Ваше Императорское Высочество, но, Ваше Императорское Высочество, сжальтесь над ее талантами и не наказывайте ее строго. Это также помешает другим насмехаться над нашим Великим Юн за его нетерпимость».

Ли Сянь был в восторге. Он подумал: «Может ли я действительно найти незаметную ахиллесову пяту этого человека?». Он спросил: «Суйюн пожалела внешность и навыки этой женщины? Хе-хе, это благословение той женщины. Если это так, должен ли этот принц подарить ее вам в качестве наложницы?

Я был ошеломлен этими словами и поспешно ответил: «Как это может быть уместно?»

Ли Сянь намеренно разволновался. «Поскольку Суиюн это не волнует, этот принц не будет вмешиваться. Быстро уведите Лю Румэна для наказания».

Мое сердце болело. Несмотря на то, что я заметил скрытую улыбку и интригу в глазах Ли Сяня, я не мог не сказать: «Помилуйте, Ваше Императорское Высочество. Поскольку вы подарили эту женщину этому маркизу, если вы хотите наказать ее, Чжэ должен сделать это лично.

Ли Сянь расхохотался внутри, но не осмелился выдать себя. Просто услышав, как Цзян Чжэ назвал себя «этим маркизом», он понял, что Цзян Чжэ был в ярости, но он достиг своей цели. Он рассмеялся: «Хорошо, отвезите Лю Румэна в резиденцию командующего армией. Заботьтесь о ней должным образом и не позволяйте никакому несчастью случиться с ней».

Я почувствовал, как мое лицо вспыхнуло от жара, и скривилось от дискомфорта. Взгляды всех прожгли во мне дыру. Я мог быть зятем бывшего императора, но даже в этом случае иметь несколько наложниц было нормальным явлением. Однако я не желал женщин. Даже если бы император наградил меня красивой женщиной, я бы все равно отказался. Но сегодня у меня не было другого выбора, кроме как принять Лю Румэна, иначе это действительно было бы броском прославленного имени на ветер. В досаде я щелкнул рукавом, встал, не заботясь о приличиях, и яростно затопал из Серебряного Зала Мира.

Я не вернулся в свою резиденцию и не нашел карету. Я вышел из временной королевской резиденции пешком. Только когда я вышел на улицу и увидел, что прохожие приходят и уходят, я вздохнул с облегчением. В это время Жулан тихо спросила позади меня: «Папа, ты действительно не хочешь брать эту госпожу Лю в наш дом, верно? Даже если мама не возражает, твоя дочь считает это неуместным.

Я чуть не подавился собственной слюной, когда услышал вопрос. Моя маленькая девочка коснулась больной точки, но когда мой взгляд остановился на ее лице, я увидел тревогу и тревогу, написанные на ее лице. Мое сердце смягчилось, и я подумал, что Рулан был близок с Чанлэ с детства, любовная связь между матерью и дочерью так же хороша, как если бы они были кровными родственниками. Ей разумно волноваться по этому поводу. Переведя взгляд, я увидел, что прохожие на улице все подглядывают. Рулан был великолепно одет и выглядел красиво, неизбежно привлекая внимание. Я вздохнул: «Глупая девчонка. Ладно, мы с твоим дядей Шуном пойдем развлечься. Ты должен вернуться первым. Конг’эр должен вернуться в ближайшие пару дней. На этот раз я специально использовал военный приказ, чтобы вызвать его, так что, думаю, это никто не остановит. Организуйте ему жилье. Кроме того, сделать хорошие приготовления для леди Лю. Не усложняй ей задачу». Хотя это было немного неловко, я боялся, что Рулан унизит Лю Румэн, чтобы отдать должное ее матери, поэтому я добавил инструкции.

Я развернулась и ушла после разговора, боясь взглянуть на выражение лица Рулан, поэтому я не знала, что глаза Рулан были полны благоговения, и молилась про себя: «Старший брат Хуо придумал божественно прекрасную стратегию, как и ожидалось. . Небеса благословляют его хитрость успехом и запутывают папу все больше и больше. Пожалуйста, не позволяйте ему разглядеть уловку».

Действительно, мой ум был все смятение в настоящее время. Я не знал, как долго я шел, прежде чем Сяошунцзы внезапно дернул меня в сторону и сказал: «Молодой мастер, ваше тело не в порядке. Не перенапрягайтесь. Будет лучше, если ты найдешь тихую комнату и немного отдохнешь.

Я остановился как вкопанный. Только сейчас я почувствовал капли пота на лбу. Лучи солнца сегодня были немного теплыми, но дул холодный ветер. Если бы я продолжал так бесцельно ходить, то, скорее всего, простудился бы. Горько улыбнувшись, я увидел впереди ресторан и направился к нему, не обращая внимания на служащего, подошедшего поприветствовать нас. Поднявшись на второй этаж, я увидел люкс с высоко задернутыми шторами. Зная, что внутри никого нет, я вошел.

Сяошунцзы дал несколько инструкций, затем опустил шторы. Я знал, что Стойкий Тигровый Страж, защищающий меня от теней, вскоре попросит гостей на втором этаже уйти, поэтому мне не нужно было следить за своими словами. Я опустился в кресло и, почувствовав тепло в номере, снова погрузился в размышления.

Прошло уже восемнадцать лет. Пяосян был мертв уже полных восемнадцать лет. Я потер нефритовую повязку на среднем пальце и вспомнил голос, черты лица и улыбку красавицы. Мое сердце было в сильной агонии. Как только я отомстил за нее, я похоронил свои старые чувства любви глубоко в земле. Хотя я думал о ней, когда смотрел на свое нефритовое кольцо, я заставлял себя думать только о счастливых событиях. И после того, как я женился на Чанлэ, ее любовь, глубокая, как океан, развеяла мое горе, во-первых, а во-вторых, я не хотел вызывать у Чанлэ подозрений, поэтому я спрятал все, что связано с Пяосян, в глубине своего сердца.

Со временем я тоже пришел к выводу, что давно забыл о Пиосяне. Только сегодня я понял, что шрам на моем сердце так и не зажил. Если бы не эта причина, я бы не отпустил Юлуна, позволив ему покинуть Тайный Лагерь. Это произошло исключительно потому, что страдания Юлуна поставили его в одну лодку со мной. Пока сердце другого человека в мире содержало образ Пяосян, как и мое, я не чувствовал себя одиноким. В результате я не хотел лишать Юлуня жизни, лишь бы он не испортил мои большие планы.

Я вспомнил, что осанка и манеры Лю Румэна поразительно напоминали манеры Пяосян, и мой дух сломался. Молодая женщина, она противостояла принцу Ци, который убил достаточно, чтобы заполнить поле боя, и его властному присутствию, которое заставляло даже современных героев преклонять колени. Этот непреклонный характер заставил меня вспомнить, как Пяосян с негодованием осуждал принца Хань. Вероятно, тогда Пьяосян был таким же суровым и бесстрашным.

Я медленно вспоминал каждый аспект Пяосян, включая невыносимое воспоминание о поразительном известии о трагической смерти Пяосяна, которое снова всплыло в моей голове. Я позволил печали опустошить мое сердце, не зная, сколько времени прошло, когда я внезапно выплюнул черную кровь. Но мой разум прояснился, и я почувствовал, как все сдерживаемые разочарования, которые хранились в моем уме в течение многих лет, испарились. Я поднял руку и оттолкнул Сяошунцзы, которая подошла ко мне с выражением паники на лице. Я поднял голову и сказал с улыбкой: «Не волнуйтесь. Это результат разбитого сердца. После кашля кровью больше нет вреда. Только чем это вызвано? Кто творит гадости?»

Сяошунцзы отбросил свои заботы, почувствовав, что выражение лица Цзян Чжэ расслабилось до предела. На его чертах также появилось беззаботное выражение. Впадая в транс, он чувствовал себя так, словно вернулся в Цзянье, где они впервые встретились. В то время у Цзян Чжэ было такое же выражение лица.

Он был переполнен эмоциями, его нос дергался, когда слезы чуть не полились. Он поспешно отвернулся. Через некоторое время он обернулся и сказал: «Покинув временную королевскую резиденцию, я отдал приказ расследовать это дело. Другие не знают, что Чэнь Чжэнь и большинство из восьми элитных оперативников уже видели госпожу Лю раньше. Лю Румэн очень похожа на любовницу. Они не сообщили об этом, видимо, потому, что боялись причинить горе юному господину. Это простительно в данных обстоятельствах, но Лю Жумэн сейчас отправлен в лагерь Юн. Однако они так и не прояснили этот вопрос, позволив молодому мастеру встретиться с этой женщиной неподготовленным. Это категорически нельзя терпеть. Молодой господин, пожалуйста, дисциплинируйте их, чтобы они служили примером для других».

Я пожал руку. — Неважно. Они ничего не сказали в начале из доброты. Более того, я помню, что у Юлун и этой женщины была некая связь. Теперь, когда я думаю об этом, это, вероятно, из-за той женщины, похожей на Лю Пяосян. Они также много думали о том, чтобы скрыть это дело. Что же касается сегодняшних событий, то они, в конце концов, распутали многолетние узлы в моем сердце, так что не вините их слишком сильно, хотя они должны быть наказаны. Просто докопайтесь до сути. Тем не менее, я продолжаю чувствовать, что что-то не так, но я не могу понять, что это такое. Неважно, давай сначала вернемся.

Сяошунцзы поколебался, прежде чем сказать: «Молодой господин, что нужно сделать для этой госпожи Лю?»

2

Сказав это, я встал и вышел из люкса. Как и ожидалось, Стойкая Тигровая Гвардия стояла снаружи на страже. Я вышел из ресторана, сел в заранее приготовленный вагон и вернулся в свою резиденцию. Я совершенно упустил из виду, что взгляд Сяошунцзы был рассеянным и смущенным, время от времени подмигивая. В конце концов, они стали яркими, как лед.

Сяошунцзы отвернулся, намек на улыбку тронул уголки его губ, и на его лице появилось выражение понимания. Хотя он чувствовал, что должен был предупредить Цзян Чжэ, его мысли метались. Он взглянул на Цзян Чжэ, чей лоб все еще был нахмурен, и ничего не сказал.