Глава 1433: вышвырнули из команды
Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales
Босс повис в воздухе, и напряжение заставило поле боя замолчать. Было ясно, что команда снова будет уничтожена.
— О, что это? Обычно мне приходится выходить из своего логова, чтобы поискать еду, но на этот раз, похоже, моя еда пришла прямо ко мне, — Ониксия самодовольно хихикнула.
Принцесса Черного Дракона снова взлетела.
Выступление команды на этот раз не было идеальным. Большинство из них лежали мертвыми на земле, и лишь немногим удалось продолжить путь.
Все, что нужно было сделать Лу Ли, — это наблюдать за боссом. Под его командованием битва продолжалась.
— Целители хорошо лечат. Стойте вместе, вы двое. Ближе, ближе… ладно, это хорошо” — наставлял Лу Ли.
Оба игрока тут же умерли.
Лу Ли не испытывал никаких угрызений совести и вместо этого удовлетворенно кивнул головой. В конце концов, эти два игрока пожертвовали своими жизнями, чтобы подтвердить его теорию о том, что урон, нанесенный врагом, может быть распространен среди игроков.
К этому времени Ониксия уже плевалась огненными шарами в каждого. Огненные шары оказались еще одной проблемой – каждый из них нанес по меньшей мере тысячу повреждений. Давление на целителей было высоким, но пока они заботились о восстановлении своего здоровья, смерти можно было избежать. Реальный ущерб был нанесен распределением урона между игроками, которые стояли слишком близко друг к другу.
Выход повреждений Ониксии был последовательным. Если игрок был поражен несколько раз и стоял слишком близко к другому игроку, 2000-3000 л. с. исчезли бы мгновенно. Было бы чудом, если бы они не умерли.
— Рассредоточься еще немного и сосредоточься на том, чтобы остаться в живых. Мне нужно знать, что босс будет делать дальше.- Лу Ли понятия не имел, как далеко они продвинутся в сражении, но все, что ему было нужно, — это затянуть бой. В конце концов, Ониксия не могла летать вечно.
— Толпа приближается!”
Это была одна проблема за другой, но предупреждение бродяги не стало неожиданностью. Лу Ли все это время не сводил глаз с драконьих яиц.
Над командой босс плевался огненными шарами, а внизу толпы приближались. Может ли все стать еще хуже?
Да, они могли бы. Двое охранников Ониксии были вызваны и начали приближаться к игрокам с толпами.
— Бризи, налево. Блуждая, направо. Сдерживайте толпу и будьте внимательны, соблюдая безопасную дистанцию между собой. Все остальные-в стороны, — скомандовал Лу Ли.
С таким количеством мобов и правящим мечом, у которого осталась только половина его членов, было ясно, что они не смогут увидеть битву до конца. Хорошо было то, что избавляться от толпы не было необходимости – все, что нужно было Лу Ли, это наблюдать за действиями босса.
Ониксия глубоко вздохнула.
Наконец настал момент, которого так долго ждал Лу Ли. Возможно, это был самый редкий момент в истории битвы с Ониксией.
‘Ониксия глубоко вдохнула » — эта фраза стала печально известной цитатой в каждом руководстве по подземельям, которое читал Лу Ли.
Ониксия выдохнула пылающий столб огня.
Перед своей смертью Лу Ли мельком увидел ущерб, который он получил – 3000 огненных повреждений.
Атака была критической, и уже вдвое уменьшившееся число участников было немедленно сокращено снова вдвое. Ни один игрок, принявший ее атаку в упор, не выжил.
Прошло всего полдня, а команда уже была измотана.
У Лу Ли не было другого выбора, кроме как позволить всем отдохнуть, пока он и блуждающий просматривали запись их битвы и разрабатывали стратегию преодоления второй стадии боя.
“Что бы это ни было за вдыхание, похоже, это навык, который требует некоторого времени для зарядки, — прокомментировал блуждающий, не отрывая глаз от записи. “Возможно ли, чтобы каждый, кто смотрит на нее в упор, убежал, когда она снова попытается использовать это умение?”
“Это остается неясным, но мы должны придумать запасной план”, — посоветовал Лу Ли.
“О чем ты думаешь?- Спросил блуждающий.
“Если это атака, от которой можно увернуться, то шансы в нашу пользу. Если это не так, то нам тоже не следует бездумно убегать.”
Лу Ли повторил в уме руководство по стратегии; он должен был думать, как игрок, который не испытал перерождения, когда находил тактику, чтобы выиграть эту битву.
— А почему бы и нет? Мы должны сосредоточиться на сохранении как можно большего количества рабочей силы,”
— Поскольку у босса нет конкретных целей, кто знает, в кого он будет стрелять? Как вы думаете, что произойдет, когда он нацелится на людное место?»Лу Ли ответил рационально, на что все остальные кивнули. Это не было ракетостроением, но те, кто не был осторожен, легко пропустили бы этот момент.
Умелый командир был неотъемлемой частью ограничения количества раз, когда команда была уничтожена.
“Так что же нам делать?- Спросил блуждающий, уступая его предложению, не нуждаясь в дальнейших уговорах.
“Мы должны рассредоточиться как можно дальше. Помните, в каком направлении направлена Голова Дракона. Те, кто собирается сгореть, должны использовать огнеупорные зелья. Те, у кого слабое здоровье, должны либо наложить специальный эффект, либо использовать зелье – мы можем только использовать силу через него”, — ответил Лу Ли. Было очевидно, что большинство команд, которые были уничтожены, застряли на этой стадии. На первом этапе были свои трудности, но с практикой и опытом команда сможет лучше контролировать ход боя.
Пока команда отдыхала, Лу Ли начал перегруппировку подразделений.
Несколько человек были изгнаны из команды, и появилась новая группа. Одного Берсеркера пощадили, но Паладина вышвырнули. Воспоминания сакуры, которая полагалась на ближний бой, чтобы нанести урон, были отброшены, и даже водяная Фея была отправлена прочь.
Водяная Фея была шокирована; она не ожидала, что Лу Ли попросит ее уйти.
«Игроки ближнего боя не подходят для борьбы с этим боссом», — объяснил Лу Ли.
Он был прав-истребители ближнего боя были бесполезны после того, как босс начал летать на второй ступени. Все, что они могли сделать, это отбиваться от толпы, но даже тогда они не были так эффективны, как маги или колдуны.
“Я уверен, что в этом нет необходимости. В конце концов, воры очень полезны на первом этапе битвы.»Хотя Лазурный Морской бриз всегда имел острый язык вокруг Лу Ли, он решил, что не позволит Лу Ли совершить глупую ошибку из-за простого подземелья экземпляра. Конечно, сложность битвы может возрасти, как и время, когда команда будет уничтожена, но это все, что было нужно. Если Фея сестренка рассердится, Лу Ли останется холостяком до конца своих дней.
— Подожди меня там. Мы поужинаем вместе после того, как я выйду из игры, — сказал Лу Ли, делая шаг вперед и держа фею воды за руку.
Он не был идиотом; его эмоциональный интеллект действительно вырос совсем недавно. Он, очевидно, знал последствия, чтобы выгнать ее, но если он должен был уволить всех других игроков ближнего боя и пощадить водяную фею, что другие игроки подумают о нем?
С учетом сказанного, руки водяной феи были такими мягкими!
“О … Гм … Да, я тем временем займусь кое-какими поисками.”
И без того безмолвная водяная Фея была ошарашена еще больше. Они только однажды держались за руки на людях, да и то на оживленной улице, в толпе, не то что сейчас, когда все на них смотрят.
Что же было с этой ситуацией?
Они все еще находились в подземелье инстанции, окруженные либо лучшими игроками правящего меча, либо ее двумя друзьями из двора мороси. Когда все смотрели на свои руки, даже обычно беззаботная водяная Фея, равнодушная к чужому мнению, хотела убежать и спрятаться.
Как унизительно! Она определенно хотела ударить его.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.