Глава 1518: Королевская Гвардия
Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales
Лу Ли пожалел, что не привел с собой больше воров из Гильдии.
Однако это была всего лишь его мысль, потому что система никогда не позволит правящему мечу иметь слишком много воров, присоединяющихся к этой таинственной фракции.
Если бы было слишком много воров, то награда, вероятно, не была бы такой хорошей, так как задание не было трудным.
Они прибрались на ферме, и Эмма уехала одна.
Прежде чем уйти, она спросила Лу Ли о своем младшем брате в подземном городе.
Могут ли воры-люди проникнуть в подземный город?
Лу Ли не был уверен, но он не хотел, чтобы Эмма отправилась одна, так как у НПС была только одна жизнь, в отличие от игроков.
Лу Ли выполнил задание на вкладке журнал заданий.
Задание вознаградило приличную сумму репутации, и теперь он был близок к переходу на следующий уровень титула Штормграда.
Лу Ли было любопытно, что произойдет, если его повысят до генерала Штормграда.
Однако в таком темпе это займет у него некоторое время. К счастью, были задания, раздаваемые военными, которые награждали большим количеством репутации, чтобы помочь ускорить процесс. Единственное предостережение состояло в том, что эти задания были, как правило, намного сложнее.
Если бы не Эмма, им потребовалось бы много времени, чтобы очистить ферму.
Вскоре после этого к ним подошла группа разведчиков.
Лу Ли увидел группу разведчиков Альянса и майора Соломона.
Соломон выглядел совсем молодым, с каштановыми волосами и красивым лицом. Его лицо было покрыто древесным соком и краской, чтобы помочь ему слиться с окружающей средой. Многие солдаты NPC делали это, но Лу Ли не был уверен, насколько эффективно это было.
— Вы, ребята, очистили эту территорию?- Спросил Соломон у Лу Ли.
“Мы выполняли задание, и этот NPC помог нам”, — честно ответил Лу Ли.
Голос Лу Ли звучал вполне искренне, и Соломон опустил свою защиту. Услышав, что это был выживший член семьи Фелстоунов, он понял, что Лу Ли говорит правду.
У каждого на этой земле были причины работать с этим злом. Однако Фелстоуны определенно были исключением из этого правила.
— Мои войска останутся здесь на ночь. Пожалуйста, обеспечьте нас пищей и водой.”
Соломон был довольно прямолинейным и прямолинейным парнем, хотя его роль была скрытной и хитрой.
“Мы направляемся в Стратхолм?- Спросил Лу Ли.
Для игроков Стратхолм был просто еще одним подземельем. Однако в сюжетной линии он все еще был захвачен бичом.
“Даже не знаю. Это то, что знают только люди, находящиеся у власти. Мы просто делаем то, что нам говорят, — авторитетно заявил командир разведчиков.
“Я понимаю.”
Лу Ли знал, что он не сможет вытянуть из него много информации.
Однако, насколько он помнил, война была остановлена на полпути, потому что им пришлось иметь дело с новым врагом – старым Богом К’Туном в Ан’Цирадж. Все, что сделала эта война, — это остановила распространение чумы слишком быстро.
Все, чего хотел Лу Ли, — это каким-то образом извлечь выгоду из этой войны. У него было много возможностей сделать это, так как он находился в прямом контакте с этими генералами на линии фронта.
“Я не понимаю вас, люди. Быть авантюристом гораздо веселее и спокойнее. Зачем вступать в армию? Соломон рассмеялся.
Лу Ли не понимал смысла слов Соломона. В его голосе не было ни капли страсти, скорее, он звучал чересчур реалистично и почти ревниво относился к жизни искателя приключений.
Возможно, он был королевским военачальником, у которого очень мало опыта в войне.
— Да, будучи авантюристом, я чувствую себя свободным, как птица. Но.. Я не могу просто сидеть здесь и смотреть, как мой дом захватывает чума, понимаешь?- Ответил Лу Ли.
“Мы определенно победим проклятую напасть, — сказал Соломон, потирая нос.
— Благодарю вас, офицер. Я и мои друзья сделаем все возможное, чтобы помочь Альянсу, — серьезно ответил Лу Ли.
“Тогда у вас есть какие-нибудь интересные истории?- С любопытством спросил Соломон.
“О, у меня есть несколько историй, в которые я сам до сих пор не могу поверить, — небрежно сказал Лу Ли. “Я встречался с Медивхом и кое-чему у него научился…”
Он мгновенно превратился в ворону.
Соломон испугался и инстинктивно выхватил кинжал, защищаясь. Его движения казались вполне отточенными, так что он, вероятно, заслужил свое положение.
“Не поймите меня превратно. Это всего лишь я, — сказал Лу Ли, возвращаясь к своей первоначальной форме. Он не возражал показать эти трюки перед этим NPC.
Этот навык нельзя украсть у других, и он был преподан Медивхом. Однако кольцо Бога было другим. Он никогда не позволит НПС узнать об этом предмете, потому что их мир был сложным и испорченным.
“Что.. это удивительно.”
“Наверное, мне просто повезло, и Медивх был щедр в тот день, — смиренно сказала Лу Ли. — Самое эпическое, что произошло за последнее время, — это охота на Ониксию. Многие из нас погибли в процессе, но в конце концов, мы взяли ее.”
— Ты хочешь сказать..?! Соломон схватил Лу Ли за плечо.
“Это был всего лишь клон. У этих драконов есть способы оживить себя, — разочарованно вздохнул Лу Ли.
— Вы, ребята, потрясающие.”
Рассказы Лу Ли произвели на Соломона большое впечатление. На самом деле, если бы не его долг перед Альянсом, он бы умолял Лу Ли взять его под свое крыло прямо здесь и сейчас.
“На этот раз мы победим Бич, — уверенно сказал Лу Ли.
— Это все, что у вас есть, ребята?- Спросил Соломон, но тут же сообразил, что вопрос прозвучал грубо. Однако он вспомнил, как Лу Ли говорил, что им нужно много людей, чтобы победить Ониксию.
“Под моим началом еще много, очень много людей, — сказал Лу Ли.
— Они сильные?- Спросил Соломон.
“Они все такие же сильные, как и мы. Однако мы еще больше подчеркиваем важность командной работы и химии.”
Лу Ли знал, что командная работа и химия были важнее всего остального, когда дело касалось этой игры.
“У вас много сильных людей…разве вы не боитесь умереть?- Соломон опять нечаянно ляпнул что-то не то.
Он был очень честолюбив и очень откровенен с Лу Ли.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.