Глава 730: Слепая Мария
Переводчик: Halcyon Translations Редактор: Halcyon Translations
Через несколько минут, пожертвовав тремя паладинами, Лу Ли и остальные закончили битву.
Кроме монет, полу-босс также сбросил еще два предмета.
Один из них был Стальванской монетой. На монете был выгравирован небольшой абзац: «Вы, грязные лазутчики, отказываетесь помочь двум влюбленным быть вместе только потому, что один из них не понял, что они созданы друг для друга? Я надеюсь на худшее для всех вас!»
Казалось, что Стальван жил в своем собственном мире до самого конца.
Некоторые люди говорили, что если бы любовь человека не была взаимна, то ему потребовалось бы такое же количество ненависти, чтобы заменить пустое место в своем сердце.
Поскольку у молодой девушки было слишком много хороших черт, которых не было у него, его любовь превратилась в восхищение, которое затем стало его воображением. Как только его воображение было разрушено, давление разрыва между их социальным статусом и его низкой самооценкой свело его с ума. Обычный учитель взял свой мясницкий нож и совершил жестокий поступок, которого никто другой не ожидал.
Эта монета была сувениром, она не имела реальной ценности. Однако богатые игроки, которые любили собирать предметы, покупали его за высокую цену.
Другим предметом был предмет поиска кунжутного рисового шарика-кольцо туманной мантии.
Намек на поиски подсказывал, что кольцо следует отнести мадам Еве.
В доме Сталина было найдено много монет, а также несколько средних предметов экипировки-лучшей была серебряная Марка.
Кроме того, там было несколько обрывков бумаги, которые больше интересовали Лу Ли. Тщательно сложив их вместе, он обнаружил скрытую часть истории Стальвана.
Много лет назад, когда я только приехала, один из Личей из плети заинтересовался мной. Он видел, какую сильную ненависть я таила в себе. Да, я ненавидел этот мир. Он никогда не сможет относиться ко всем одинаково.
Но как я любил Тиллоа … я был готов сделать для нее все, что угодно…
Боже, почему все так обернулось?
Неужели все это просто шутка? Моя ненависть начала бесконечно усиливаться, и я чувствовал, как Лич из глубины леса тянется ко мне. — Доверься мне, — снова и снова повторял он.
Я упал и стал нежитью; мое тело умерло в тот момент, когда я упал в темноту.
Я убил девушку.
Я безжалостно убил всю ее семью. Я уже жалел об этом, потому что любил ее. Каждый раз, когда мне было больно, я должен был ненавидеть, чтобы помочь освободить боль. Я ненавидел каждого дворянина и целился в каждого жителя города Штормграда, которого видел.
Лу Ли повезло, что этот полубосс еще не достиг 50-го уровня, иначе битва не была бы такой легкой. Они оживили мертвых членов команды, и все они потащили гигантское тело Стальвана назад.
Что же касается Лича, то он был как тень в сознании Лу Ли, но он ничего не мог с этим поделать.
Гигантский труп мерзости был перевезен обратно в ночной город. Толпа горожан и солдат собралась, чтобы посмотреть, постоянно задыхаясь и шепча хвалы. Репутация Лу Ли и остальных снова поднялась.
Труп стальвана был очищен паладинами и похоронен в Вороньем холме.
Неуверенный, что у него еще есть шанс подняться, Лу Ли помахал Алтее на прощание и взял рисовый шарик с кунжутом, чтобы увидеть мадам Еву.
«Спасибо. Результаты моего гадания сказали мне, что моя внучка теперь в безопасности,-с удовлетворением заключила мадам Ева, снова попытавшись заглянуть в будущее.
«Тогда мы пойдем и сдадим нашу задачу», — сказал кунжутный рисовый шарик, мгновенно оживившись.
Эти поиски продолжались десятки часов, и он побывал во многих местах. Если бы не помощь Лу Ли, он не был уверен, что смог бы даже закончить его.
— Вор, ты можешь мне чем-нибудь помочь?- Внезапно крикнула мадам Ева, когда Лу Ли собралась уходить.
Лу Ли оказал огромное влияние на это задание, которое не принадлежало ему, но система не могла игнорировать его вклад. Если бы он обладал высоким обаянием, то получил бы награду, но чаще всего ему давали задание.
Кунжутный рисовый шарик кивнул Лу Ли и повернулся, чтобы уйти.
Лу Ли очень хотелось отказаться от этой просьбы. Серия квестов мадам Евы для Стальвана была слишком хлопотной. Если бы не его высокая репутация и связи в ночном городе, возможно, ситуация была бы еще более сложной.
Можете ли вы представить себе поиски, которые заняли бы весь день?
Заметив нерешительность Лу Ли, мадам Ева попыталась заставить его пожалеть ее.
-Что же делать такой бедной старой твари, как я? Мне нужны эти призрачные волосы, но снаружи слишком опасно. Я слишком стар и слишком слаб. Храбрый Эльф, ты можешь мне помочь?»
-Как скажешь, — неохотно ответил Лу Ли, пытаясь успокоиться. Возможно, это будет действительно простой квест.
-На одной из старых ферм, расположенных на холме к югу от ночного города, живет жалкая и несчастная призрак – слепая Мэри. Возьмите этот призрачный гребень и расчешите волосы слепой Мэри, а затем принесите щетку обратно ко мне, и я смогу сорвать призрачные волосы. Будьте осторожны; темнота все еще окружает этот дом даже сегодня утнил.»
Лу Ли потер мурашки, которых на самом деле не было на его руках, когда он отправился в путешествие по охоте на призраков.
Слепая Мэри была призраком, который жил в старом доме к югу от ночного города. На ней была яркая пурпурная одежда, отчего ее лицо казалось еще бледнее. Только две пустые дыры остались там, где когда-то была пара прекрасных глаз.
Несмотря на то, что она была пассивным монстром, Лу Ли осторожно подошла и достала гребень, чтобы расчесать ее волосы.
Лу Ли был вполне уверен в этом аспекте; он расчесывал волосы Лу Синь с тех пор, как она была маленькой девочкой. Его лучшей прической были два поросячьих хвостика. Одноклассники из ее школы часто завидовали, что у нее такой хороший, заботливый брат.
Лу Ли использовала щетку мадам Евы, чтобы осторожно чистить слепую Мэри легкими, нежными движениями. Хотя слепая Мэри ничего не видела, она все равно чувствовала, как он это делает.
Она взмахнула волосами, как шпорой, и в ужасе вскрикнула: Уберите его! Забери у меня щетку! Я чудовище – никто больше не найдет меня милой!»
Это была еще одна трагедия.
Ночью много лет назад трупы, убитые армией Бича, восстали из мертвых. Первыми пострадавшими оказались окружающие мирные жители. Дом слепой Мэри был одним из них.
Слепая Мэри была защищена своей семьей и выжила, но ее глаза были разрушены. Она постоянно была в лихорадке и несла какую-то чушь. Через несколько дней она внезапно проснулась, но, казалось, забыла обо всем. Бедная девушка спрашивала о своем отце и брате, но никто не мог заставить себя сказать ей правду. Они просто сказали ей, что отправились на срочное задание.
Теперь же она умерла и превратилась в призрак, бродя по окрестностям в ожидании возвращения своей семьи…
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.
такое чувство что кусок текста в конце вырвано