Глава 859: Бойня
Переводчик: Halcyon Translations Редактор: Halcyon Translations
Четыре очка дикого волка — это неплохо, но настоящие очки были у медведей. Даже самые слабые медвежата Гризли давали десять очков.
Конечно, детенышей Гризли было нелегко убить, а взрослые Гризли представляли серьезную угрозу.
Лу Ли глубоко вздохнула и почувствовала в воздухе благоухающий аромат. Его лицо расплылось в улыбке, когда он понял, что это был запах меда.
Медведи любили есть мед; это было общеизвестно для всех. В прошлом охотники использовали это в своих интересах, что делало ловлю медведей легкой задачей для них.
Когда Лу Ли пошел по следу, он увидел большой улей, прикрепленный к высокому дереву в нескольких сотнях метров впереди.
Сбор меда также был простой задачей. Лу Ли использовал метод дыма и собрал большое количество меда за короткое время, хотя и с несколькими укусами. В конце концов, он не был профессиональным Пасечником.
Зрение у медведей было не очень хорошее, но они обладали острым обонянием.
Согласно стратегическим руководствам, Лу Ли должен был выбрать большое дерево, на котором часто появлялись медведи. Затем ему нужно было выкопать яму под деревом и закопать горшок с медом, оставив верхнюю часть горшка открытой. В конце концов ему пришлось прикрыть горлышко горшка камнем.
Когда мимо проходил медведь, его привлекал сладкий запах меда.
Камень на горшке также будет прикреплен к большему камню на дереве. Чтобы добраться до меда, медведь отодвигал камень в сторону, а тот, что побольше, падал ему на голову и оглушал.
Лу Ли не очень верил в этот метод, но видел в нем пользу.
Вместо этого он положил мед и смастерил силок-ловушку. Эта ловушка была бесполезна для поимки медведя гризли, но она могла ограничить движение медведя на десять секунд.
Если Лу Ли не мог убить медведя гризли, который был обездвижен, он должен был просто придерживаться убийства мелких животных.
Охота на медведя в реальной жизни была опасным видом спорта. Это было совсем не похоже на игру, которая в основном зависела от уровня игрока и его снаряжения. Несколько сотен лет назад охотники на медведей, прежде чем отправиться на охоту, давали клятву, что вернут всех домой, независимо от того, что с ними случится. Т
Лу Ли терпеливо ждал в стоге сена около десяти минут, прежде чем огромный черный медведь наконец подошел. Земля дрожала с каждым его шагом, и Лу Ли начал думать, что он, возможно, был слишком честолюбив.
К счастью, черный медведь был полностью очарован запахом меда и не заметил Лу Ли вообще.
Он протянул руку и лизнул мед в дырочке, не подозревая, что теперь она была обвита виноградными лозами.
Это было время!
Лу Ли выскочил из травы и выстрелил медведю из арбалета в заднюю ногу, намереваясь ранить его. Пока он может причинить ему боль, медведь не сможет убежать, даже если Лу Ли не сможет убить его вовремя.
Целью его выстрелов был медвежий глаз.
Несмотря на угрожающий рев, он с близкого расстояния всадил стрелу в его левый глаз. К сожалению, он не мог нанести никакого прямого повреждения его мозгу, что немедленно убило бы его.
Черный медведь пришел в ярость.
Это была проверка на умственную силу. Охота на медведя в виртуальной реальности была смоделирована по образцу реальной жизни. Даже если игрок постоянно напоминал себе, что это подделка, сцена все равно выглядела вполне реалистичной.
Тем не менее Лу Ли упрямо стоял на своем и целился в другой глаз черного медведя, продолжая нажимать на спусковой крючок.
Когда ей удалось вырваться из Силка, он все же успел выстрелить ей в сердце. Однако в этом больше не было необходимости. Вторая стрела, попавшая ему в глаз, полностью пробила голову. Медведь метался еще несколько секунд, прежде чем рухнуть на землю.
50 очков!
Этот огромный черный медведь, несомненно, заслуживал 50 баллов. Лу Ли собрал свои вещи и быстро покинул это место. Запах крови должен был привлечь еще больше зверей, а жадность часто была величайшим охотником-убийцей.
Некоторое время он ехал верхом, а потом с помощью меда расставил вторую ловушку.
Через некоторое время рядом бродил еще один одинокий черный медведь. Эта была не меньше первой, но вся в крови. Его раны выглядели как результат борьбы, поэтому Лу Ли решил, что он убил охотника.
Этот вид раненого зверя был на самом деле более опасен, но Лу Ли решил продолжить в любом случае. Бежать было уже поздно.
На самом деле ему очень повезло. Мед не всегда привлекал одиноких черных медведей – иногда они приходили группами. Если это случится, у него не останется иного выбора, кроме как бежать.
Вскоре черный медведь был пойман в расставленный им силок. Лу Ли Тхань подбежал и удачно попал ему в глаз, но вторая стрела так же блокировала его лапу.
Перед лицом черного медведя, несущегося прямо на него, Лу Ли не запаниковал. Вместо того чтобы выпустить последнюю стрелу, он бросил лук и вытащил охотничий нож.
При борьбе с такими зверями главным отличием обычных охотников от великих была не их сила, а способность преодолеть свой страх. Пока он не боится, у Лу Ли не будет никаких проблем с этим раненым медведем.
Избежав первого удара, Лу Ли ловко увернулся от дерева и разрезал медвежью талию.
Затем она яростно бросилась к нему, и толстый ствол дерева чуть не сломался от силы ее тела.
Затем Лу Ли отпрыгнул в сторону и снова взмахнул ножом. Он был похож на надоедливую блоху, от которой медведь никак не мог избавиться.
Большинство игроков, вошедших в охотничьи угодья, сдавались после первой же встречи.
Как мог человек, выросший в городе, победить такого зверя?
Когда черный медведь умер, Лу Ли обнаружил, что он тоже был ранен. Его спина была изрезана когтями, и это была просто рана на теле, но кровавый вид придавал ей серьезный вид.
Пинг!
Лу Ли опустил голову и увидел, что стрела задела его шею и упала на землю недалеко от него. Это был отличный выстрел, и он сразу понял, что нападает на него не любитель.
Однако он не запаниковал и перекатился, чтобы спрятаться за большим деревом.
Кроме того, ему очень кстати удалось вернуть свой лук. Лу Ли сжался в комок, пытаясь стать как можно меньше, пытаясь понять, где находится нападавший.
Его противником был мужчина с луком и стрелами, и выглядел он лет на тридцать пять. Он также казался удивленным тем, что Лу Ли удалось избежать его нападения.
Если бы он не взял лук с медленной скоростью атаки и не имел арбалет такой же сильный, как у Лу Ли, то Лу Ли, возможно, уже был бы мертв. В конце концов, он только что провел тяжелую битву и был ранен.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.