Глава 109: Благосклонность наложницы Лю

Глава 109. Благосклонность наложницы Лю

По приглашению Лю Ии было сказано, что у наложницы четвертого принца Цинь Яньянь через три дня будет день рождения, поэтому Лю Ии хотел бы пригласить дам из аристократических семей насладиться красотой цветов в его особняке и отпраздновать день рождения Цинь Яньяня.

Если бы Цинсюэ не знала, что Лю Ии нацелился на нее, она бы подумала, что любимая наложница императора искренне любит свою невестку и делает ее счастливой, но если бы другие знали, что Лю Ии хотел, чтобы Ши Цинсюэ была жена четвертого принца, это унизило бы Цинь Яньяня.

Ши Цинсюэ почувствовала, что это смешно, но не захотела присоединяться к веселью.

На следующий день она велела кому-то отправить письмо в императорский дворец и сказала, что серьезно больна, поэтому не может мешать празднованию дня рождения Цинь Яняня. Тем временем она отправила в особняк четвертого принца настоящий подарок.

После того, как она сделала это из вежливости, Цинсюэ почувствовала себя спокойно и осталась дома, чтобы продолжать жить с комфортом.

Но, превзойдя ее ожидания, в день рождения Цинь Яньяня ответственная служанка Лю Ии, Мамочка Чжо, пришла с королевским врачом и сказала, что наложница Лю беспокоится о здоровье госпожи Цинсюэ, поэтому она пришла навестить ее, как было приказано.

О, она пришла навестить пациента, как она сказала. Но на самом деле она пришла проверить, правда ли это.

После того, как ее осмотрел королевский врач, Ши Цинсюэ больше не могла притворяться больной. Случилось так, что Шэнь Ло вернулась на гору Манг, поэтому единственного, к кому она могла обратиться за помощью, здесь не было.

Люди Лю Ии отнесли Ши Цинсюэ в карету. Мама Чжо не дала ей возможности отправить сообщение наедине, как будто она обнаружила, что Цинсюэ попросит о помощи. Она всю дорогу оставалась с Цинсюэ и сказала, что это была милость наложницы Лю.

Когда карета подъехала к особняку четвертого принца, Ши Цинсюэ увидела Мо Цзюньхао, стоящую у ворот, как только она вышла. Он приветствовал ее с улыбкой: «Цинсюэ, я не видел тебя несколько дней. Как вы?»

Ши Цинсюэ улыбнулась, просто чтобы показать свою вежливость. «Ваше Высочество, спасибо за заботу. У меня все в порядке.»

Говоря это, она планировала войти через боковую дверь.

Но Мо Цзюньхао остановил ее. «Вы уважаемый гость. Как я могу с обидой позволить тебе войти в мой особняк через боковую дверь? Вам обязательно следует пройти через главные ворота.

В стране Мо вход, через который вход мог показать статус гостя, но было обычным правилом, когда женщина, не являвшаяся членом королевской семьи, проходила через боковую дверь.

Ши Цинсюэ, естественно, не был бы настолько глуп, чтобы его использовали, и сказал с улыбкой: «Прежде чем я вышел, моя мать предупредила меня, что я должен следовать правилам. Пожалуйста, простите меня, Ваше Высочество».

Мо Цзюньхао просто хотел остаться с Ши Цинсюэ. Увидев, что она настаивает, он рассмеялся. «Это всего лишь ворота. Правил не так уж и много. Поскольку ты хочешь пройти через боковую дверь, я пойду с тобой».

Ши Цинсюэ опешила и подумала, что ослышалась, но Мо Цзюньхао схватил ее за руку и вышел через боковую дверь.

Мо Цзюньхао много внимания уделял статусу. Он был принцем и никогда не мог войти через боковую дверь, какую бы семью он ни посетил, не говоря уже о своем особняке, но теперь из-за ее слов он прошел с ней через боковую дверь.

Он сделал это только для того, чтобы доставить ей удовольствие.

Ши Цинсюэ вдруг вспомнила, что в прошлой жизни, до того, как она вышла замуж за Мо Цзюньхао, он действительно сделал много вещей, которые не стал бы делать в обычное время, «ради нее», поэтому она не сомневалась в его «любви» к ней.

Казалось, что-то произошло снова, но она не тронулась. Она просто почувствовала, что это саркастично, и от его прикосновений, которые она привыкла, ей стало плохо.

«Отпусти меня. Я могу идти сама, — холодно сказала Ши Цинсюэ и убрала руку.

Мо Цзюньян спросил теплым голосом: «Почему ты злишься? Ты плохо себя чувствуешь?

— Потому что я не хочу тебя видеть!

Ши Цинсюэ ответила тайно, но не могла этого сказать. Или она будет неразумной.

«Ничего. Я немного устал и хочу сначала отдохнуть. Пожалуйста, помогите себе, Ваше Высочество». Она притворилась утомленной и подошла к ближайшему павильону, чтобы присесть, стараясь избегать Мо Цзюньхао.

Но как только она села, Мо Цзюньхао догнал ее и велел кому-то подать чай и фрукты, как будто хотел с ней поговорить.

Ши Цинсюэ не мог не вытаращить глаза. «Ваше Высочество, что вы имеете в виду? У вас есть другие гости, верно? Было бы недостойно пренебрегать другими уважаемыми гостями».

Мо Цзюньхао быстро ответил: «Независимо от того, насколько они важны, никто не может сравниться с тобой. Более того, г-жа Цинь может о них позаботиться, и мне не о чем беспокоиться. Я просто хочу попить чаю и поговорить с тобой, чтобы такие красивые пейзажи не пропали даром».

Только тогда Ши Цинсюэ поняла, что павильон, который она выбрала наугад, был лучшим местом для наблюдения за пейзажами этого особняка, откуда открывался прекрасный вид. В прошлой жизни ей больше всего нравилось гулять здесь, но теперь она просто почувствовала, что ей не повезло.

Она больше не хотела притворяться вежливой перед Мо Цзюньхао и встала. «Сегодня день рождения госпожи Цинь. Мне нужно поздравить ее с днем ​​рождения, чтобы не мешать твоему веселью».

Мо Цзюньхао поспешно схватил ее за руку и наконец выглядел недовольным. «Неужели так сложно попросить тебя сесть со мной и выпить чашечку чая?»

Ши Цинсюэ не сказал ни слова.

«Мо Цзюньхао продолжил: «…Даже если ты так меня ненавидишь, ты должен помнить, что обещал мне по пути к горе Цинлуо. Я спас тебе жизнь… Теперь прошу тебя попить чаю и посидеть со мной. Это слишком много?»

Он даже упомянул, что спас ей жизнь. Как бы ни сопротивлялась Ши Цинсюэ, ей пришлось снова сесть. «В таком случае отказываться невежливо».

Мо Цзюньхао улыбнулся и посмотрел на горничную, которая быстро налила им чай и почтительно ушла.

«Это новая дань уважения — чай Лунцзин, собранный перед зерновым дождем в середине апреля этого года. Отец дал мне немного. Попробуй.»

Ши Цинсюэ ничего не оставалось, как взять чашку чая и сделать глоток. У него действительно был особенный запах, но на вкус он был странный. Это не было похоже на новый чайный лист.

Мо Цзюньхао услышал ее описание, и в его глазах мелькнула паника, но вскоре он сказал: «Возможно, люди на складе плохо их хранили, поэтому они мокрые. Я накажу этих ленивцев.

Если тебе не понравится, я попрошу кого-нибудь сменить чай».

«Нет, спасибо.» Ши Цинсюэ поспешно отказался. Ну и шутка. Если бы они продолжали говорить об этом, ей не нужно было бы уходить.

Она подняла чашку чая и произнесла тост за Мо Цзюньхао, небрежно сказав: «Ваше Высочество, вы помогли мне на днях, и я вам очень признательна. Вместе с чаем я сейчас выпью тост за тебя.

Потом она выпила чай.

Мо Цзюньхао удовлетворенно улыбнулся и умело сказал: «Пожалуйста. Не будьте так формальны. Вот, пожалуйста. Попробуйте эти фрукты. Недавно слуги подобрали их в пригороде. Они свежие».

Говоря это, он взял виноградину и дал ее Цинсюэ, словно накормив ее.

Ши Цинсюэ отвернулась, чтобы избежать его, но он все равно не сдавался, поэтому ей пришлось протянуть руку, чтобы остановить его. «Ваше Высочество, спасибо за вашу доброту. Я могу забрать кое-что сам.

Мо Цзюньхао удобно схватил ее за руку и сказал с улыбкой: «Я просто хочу тебя накормить. Когда мы были молодыми…»

Их руки были соединены, что вызвало отвращение у Ши Цинсюэ, но Мо Цзюньхао схватил ее и не отпустил. Она была так зла, что не могла больше притворяться и хотела открыто его обидеть.

— Ваше Высочество, что вы здесь делаете? Внезапно раздался женский голос, прервавший Ши Цинсюэ говорить.

Цинь Яньян подошел и схватил Мо Цзюньхао за руку, с силой отталкивая их друг от друга. В то же время она посмотрела на Ши Цинсюэ и хотела укусить ее.

Ши Цинсюэ не рассердился, а чуть не закричал «Браво!» ей. Когда она посмотрела на Цинь Яньяня, она не смогла скрыть улыбку. «Леди Цинь, добрый день. С Днем рожденья тебя.»

Она сказала это искренне, но в глазах Цинь Яняня это была ирония и хвастовство.

Цинь Яньянь была в такой ярости, что нахмурилась и фыркнула, несмотря на достоинство Цинсюэ. «Раз ты пришел отпраздновать мой день рождения, почему ты пришел так поздно? Ты не воспринял меня всерьез? Это домашняя дисциплина семьи Ши?»

Она высокомерно напала на Цинсюэ.

Но прежде чем Ши Цинсюэ возразила, Мо Цзюньхао не смог вынести этого и холодно упрекнул ее: «Яньянь, Цинсюэ — мой уважаемый гость. Как можно действовать безрассудно? Извинись перед ней».

Он был неравнодушен открыто. Цинь Яньянь не мог в это поверить, и даже Ши Цинсюэ подумал, что сегодня с Мо Цзюньхао что-то не так. Власть премьер-министра Циня была очевидна. Даже если бы он хотел сделать ее счастливой, он не должен раздражать Цинь Яньянь. Он поставил Цинь Яньяня в неловкое положение только для того, чтобы приблизиться к Цинсюэ. Не боялся ли он, что потеряет их обоих?

«Ваше высочество!» Цинь Яньян эмоционально кричал и собирался заплакать. «Даже если ты не заботишься обо мне, тебе следует подумать о ребенке. Кто, черт возьми, такой Ши Цинсюэ? Заслуживает ли она моих извинений?

Слово «малыш» заставило всех присутствующих изменить выражение лица. Они смотрели на живот Цинь Яньянь и не ожидали, что она сообщит новости в решающий момент.

Увидев, что эти двое были удивлены, Цинь Яньян почувствовал удовлетворение. Она избалованно бросилась в объятия Мо Цзюньхао и ласково сказала: «Королевский врач проверил несколько дней назад и сказал, что ему больше двух месяцев. Я не стал распространять эту новость, опасаясь каких-либо происшествий, но это наша бухта. Разве вы не хотите прикоснуться к нему, Ваше Высочество?

Она осторожно потянула руку Мо Цзюньхао к себе на живот и посмотрела на Цинсюэ с явной провокацией.

Выражение лица Ши Цинсюэ стало напряженным, но это было не из-за Цинь Яньяня. Она подумала о чем-то из прошлого и потеряла интерес к тому, чтобы справиться с этими двумя. Затем она повернулась, чтобы уйти.

Она не заметила, позвонил ли ей Мо Цзюньхао позже. Ей просто было противно и она устала, и она даже не знала, который сейчас час.

Она пошатнулась вперед и споткнулась о камень, прежде чем упала вперед. У нее даже не было сил бороться, и она инстинктивно закрыла глаза.

Она не ударилась и не почувствовала боли, как ожидалось. Какая-то сила потащила ее за собой, и она бросилась в теплые объятия. Рядом с ее ухом раздался глубокий и раздраженный голос. «Что ты делаешь? Ты даже не смотришь на дорогу, когда идешь?

Это был Мо Цзюньян.

Вскоре слезы наполнили глаза Ши Цинсюэ. В ответ на упрек Мо Цзюньяна она обняла его за шею и уткнулась лицом в его плечо, шепча с рыданиями: «Мо Цзюньян, Мо Цзюньян…»

Она звонила снова и снова. В ее голосе были усталость и боль, а также беспомощность и доверие, которых она не нашла.

Мо Цзюньян услышал это, но не почувствовал облегчения. Он просто чувствовал себя убитым горем. Затем он похлопал Ши Цинсюэ по спине и тихим голосом утешил ее: «Не плачь. Я здесь. Что случилось? Скажи мне. Независимо от того, кто издевался над тобой, я заступлюсь за тебя».

Любой, кто не знал, мог бы подумать, что Мо Цзюньян лжет, но Ши Цинсюэ ясно понимал, насколько способен этот человек. Он ни к кому и ни к чему не относился серьезно. Она почувствовала облегчение.

Несмотря на то, что ей не нужна была помощь, она выпалила в любви к Мо Цзюньяну: «Мо Цзюньхао. Он издевался надо мной. Ты поможешь мне выбить из него все дерьмо.