Глава 219. Завести роман
Мо Цзюньян тупо посмотрел на Ши Цинсюэ и не понял, что она имела в виду.
В прошлой жизни он держал ее труп у себя и окружал себя. Никто лучше него не понимал, жива она или мертва.
Поэтому он ничего не сказал, но в замешательстве уставился на Ши Цинсюэ.
«Формально мое тело умерло, но душа осталась жива. Вы понимаете?» Ши Цинсюэ наконец рассказала ему о своем самом большом секрете.
Когда она увидела шокированное и сомнительное выражение лица Мо Цзюньяна, она рассмеялась с облегчением.
Она пошутила. «Что? После того, как мы пережили что-то странное и возродились после смерти, ты все еще не веришь, что душа может существовать?»
Мо Цзюньян покачал головой, отрицая это, и осторожно спросил: «Значит, ты…»
Он хотел знать, почему Ши Цинсюэ не пришел к нему. Она не пришла, потому что ненавидела его?
Но все эти вопросы были пронзительными. Пока он просит, ему негде будет спрятаться.
С первого взгляда Ши Цинсюэ заметила, о чем хотела спросить Мо Цзюньян, и рассмеялась. «Я не пришел не потому, что не хотел, а не мог. В тот момент, даже если бы я стоял перед тобой, ты не мог бы меня увидеть».
— Где ты был тогда? Мо Цзюньяна видели насквозь, поэтому он больше не скрывал этого. Он задал вопрос, который его волновал.
Ши Цинсюэ на этот раз не ответил прямо, а спросил в ответ, как будто беседуя с ним: «Разве тебе не всегда было любопытно, почему я вообще не ненавижу тебя в этой жизни после того, как мы были на вытянутых кинжалах как враги друг друга? финал в прошлой жизни?»
Мо Цзюньян кивнул и не мог не добавить: «Я никогда не хотел быть твоим врагом».
Но он всегда был молчалив и жесток и скрывал все свои чувства. Кто мог видеть, о чем он думал?
Ши Цинсюэ молча пожаловался, но, поразмыслив, не так ли?
Кто знал, что было на уме у Мо Цзюньяна?
«Я оставался с тобой все время, пока ты не умер».
Ши Цинсюэ внезапно сказал это, и это было похоже на громкий гром.
Каким бы спокойным ни был Мо Цзюньян, он был потрясен, и его глаза расширились. У него не было никакой реакции.
Цинсюэ все еще спокойно продолжала: «Всего более пятидесяти лет, почти двадцать тысяч дней!»
«Но, но я не…» — заикался Мо Цзюньян.
Однако когда он начал, то обнаружил, что настолько слаб и не похож на себя. Поэтому он промолчал, но с трудом мог скрыть досаду на лице.
Почему у него не было никаких чувств?
Если бы он знал раньше, что Ши Цинсюэ еще «жива», он бы испробовал все средства и отказался от всего, чтобы заставить ее вернуться.
«Если вы обнаружили мое существование в начале, в данной ситуации, мы, вероятно, не можем быть такими». Ши Цинсюэ сердито фыркнул и прервал воображение Мо Цзюньяна.
Хотя Ши Цинсюэ не ненавидела Мо Цзюньяна, он ей никогда не нравился. Кому понравится враг, который с первого взгляда всегда выглядел мрачным и ненавистным?
Они не были ненормальными…
Вы имеете в виду Мо Цзюньяна?
Э-э, он был просто ненормальным, и его нельзя было упомянуть одновременно.
Поскольку они говорили об этом, Ши Цинсюэ больше не скрывала этого, а откровенно рассказала ему, о чем думает.
Она изменила свое отношение к Мо Цзюньяну и даже почувствовала себя виноватой, потому что оставалась с Мо Цзюньяном пятьдесят лет после смерти в предыдущей жизни.
Хотя вина не была любовью, она заставила ее полюбить.
В противном случае она была бы решительной в любви и ненависти и вычеркнула бы имя Мо Цзюньяна из списка до того, как он появится.
Ши Цинсюэ серьезно посмотрел на Мо Цзюньяна и подчеркнул каждое слово. «Так что не чувствуй себя виноватым и не будь глупым, думая, что ты убил меня. Хотя конец прошлой жизни не был прекрасным, если бы мы не испытали всего этого, мы бы не были такими».
Она была близка ему и доверяла ему.
Это было то, о чем Мо Цзюньян не смел думать даже во сне.
Но теперь это сбылось.
Мо Цзюньян держал это при себе две жизни, и это всегда мучило его, но благодаря честности Ши Цинсюэ он мог отпустить это.
Его красивое лицо, которое все время было напряженным, наконец, немного успокоилось, но он все еще был в замешательстве. — Почему ты всегда оставался со мной?
Во сне Мо Цзюньяна Ши Цинсюэ всегда ненавидела его до мозга костей, и даже если бы она была жива, она бы не взглянула на него. После смерти она не сблизилась с ним.
Ши Цинсюэ потерял дар речи.
Как бы она объяснила?
Скажет ли она, что только что увидела, что Мо Цзюньян хранил ее труп, не обращался с ней плохо и не хоронил ее вначале, поэтому ей было любопытно, и она осталась рядом с ним, чтобы проверить, но она обнаружила необъяснимую и глубокую любовь этого человека к ней?
Затем ей стало любопытно, что будет делать Мо Цзюньян после убийства врагов, поэтому она осталась.
Позже она увидела, что Мо Цзюньяна чуть не убил его политический оппонент, и тоже занервничала.
Наконец, пока Мо Цзюньян не умер от серьезной болезни, она не могла оставить его.
Даже после смерти Мо Цзюньяна ее душа рассеялась и исчезла.
Она не могла озвучить эти факты.
Видя, что Мо Цзюньян хочет получить скромный ответ, Ши Цинсюэ поджала губы и закрыла глаза.
Она стала бесстыдной и возложила вину на Мо Цзюньяна. «Я не мог никуда пойти, потому что ты не мог меня оставить».
Кто-то другой должен вскочить и проклясть Ши Цинсюэ, поскольку она была бесстыдна, услышав ее слова.
Но Мо Цзюньян услышал это и кивнул, думая так.
На его лице отразилось счастливое чувство. «Большой.»
Уголки рта Ши Цинсюэ дернулись. «Что ты имеешь в виду?»
Мо Цзюньян был потрясен и в смущении отвернулся, поняв, что высказал то, что был у него на уме.
Ши Цинсюэ вытянула указательный палец и указала на щеку Мо Цзюньяна. Затем с силой она ткнула его в лицо и заставила его посмотреть на себя.
Она надулась и спросила: «Что ты имеешь в виду, говоря «отлично»?»
Мо Цзюньян не мог избежать встречи с ней, и ему пришлось с трудом сказать ей откровенно: «Как здорово, что ты никогда не сможешь избавиться от меня».
Ши Цинсюэ не смог ответить и подумал: «Ваше Превосходительство, хорошо ли, что вы так без ума от меня?»
Уголки ее глаз дернулись, и она потеряла дар речи. Она не хотела продолжать с ним разговор.
«До сегодняшнего дня я почти не осмеливался представить, что однажды смогу владеть тобой». Мо Цзюньян, казалось, был разговорчивым и поднял руку, чтобы накрыть Ши Цинсюэ, крепко схватив ее.
Ши Цинсюэ открыла рот и хотела его поправить. Она была не его.
Однако, когда она увидела глаза Мо Цзюньяна с ожиданием, которое невозможно было скрыть, она проглотила то, что собиралась сказать.
У нее не хватило смелости встретиться взглядом с Мо Цзюньяном, но она застенчиво опустила голову, чтобы скрыть румянец и нерегулярное сердцебиение.
К счастью, императорский дворец находился недалеко от особняка герцога Ши. Через некоторое время кучер постучал в дверь снаружи. «Мастер, вот особняк герцога Ши».
Ши Цинсюэ поспешно вырвался из рук Мо Цзюньяна и пробормотал: «Я иду домой».
После этого ей было все равно, что ответит Мо Цзюньян, но она толкнула дверь и выпрыгнула из кареты.
Мо Цзюньян последовал за ней и вышел из кареты.
Он молча стоял возле кареты, ничего не говорил и не просил ее остаться.
Он просто смотрел, как Ши Цинсюэ входит в особняк своими глубокими глазами.
Он был похож на игрока, который поставил все на один бросок и ничего не мог сделать Ши Цинсюэ, независимо от того, что она просила его о чем-либо или давала ему что-нибудь. Он просто спокойно отнесся к этому.
Ему было грустно и одиноко, и даже воздух вокруг словно застоялся.
Ши Цинсюэ только однажды оглянулся назад и почувствовал разбитое сердце.
Она не могла продолжать идти и сразу же повернулась, чтобы вернуться к Мо Цзюньяну.
Она схватила его за руку и мрачно крикнула: «Не будь таким!»
Мо Цзюньян лишь улыбнулся и ничего не сказал.
«Отлично. Ты вернешься со мной, чтобы увидеть моего отца. Ши Цинсюэ признал поражение.
Даже если после того, как она привезла Мо Цзюньяна домой, это могло вызвать множество сплетен, ее не волновало это так сильно, как она видела, как он откровенно и неоднократно показывал ей свою хрупкость.
Она проигнорировала вопросительные взгляды охранников у ворот и даже взяла за руку Мо Цзюньяна, входя в особняк герцога Ши наверху.
Как только они вошли во двор, они столкнулись с Чжоу Рую и Ши Баою.
Чжоу Рую яростно шла впереди, а Ши Баою с тревогой преследовал ее.
Они были удивлены встречей.
Ши Цинсюэ не хотел разговаривать с этими людьми и просто отдаленно позвал «тетю», «Баою». Затем она приготовилась уйти.
«Подождите минутку!» Чжоу Рую стоял перед Ши Цинсюэ.
Она высокомерно спросила: «В любом случае, я твоя тетя, но ты не проявила уважения, увидев своего старшего. Ты такой способный!»
Ши Цинсюэ не смог ответить. Этой женщине просто было нечего делать и она придиралась к ней.
Она тайно закатила глаза и не хотела спорить с Чжоу Рую.
Она поклонилась им. «Тетя, Баою, добрый день. У меня есть что-то важное, и мне нужно увидеться с отцом, поэтому мне пора идти.
Это была высшая любезность, которую Ши Цинсюэ мог оказать Чжоу Рую.
Но Чжоу Рую все еще не сдавался и смотрел на руки Цинсюэ и Мо Цзюньяна, держащиеся вместе. Затем она начала «терпеливо» читать лекции.
«Цинсюэ, я знаю, что ты всегда смелый и безудержный, но в семье Ши есть правила. Вы незамужняя женщина, но держите мужчину за руку и ходите по особняку так, как будто вокруг никого нет. Люди, знающие правду, скажут, что вы в хороших отношениях, а те, кто этого не знает, могут покритиковать, ведь правила в нашей семье неправильные, а девушки распутные!»
Казалось, она советовала доброжелательно, но каждое ее слово было язвительным и пронзительным.
Однако, когда Чжоу Рую говорила, она была осторожна и избегала упоминать имя Мо Цзюньяна. Она не хотела противостоять ему.
Но она этого не ожидала. Мо Цзюньян проигнорировал бы ее, поскольку она просто целилась в Ши Цинсюэ?
Поначалу Мо Цзюньян не воспринимал Чжоу Рую всерьез и не планировал вмешиваться в их разговор.
Но Чжоу Рую даже осмелился прокомментировать свои отношения с Ши Цинсюэ. Бесстрастное лицо Мо Цзюньяна сразу стало холодным.
Если бы Ши Цинсюэ не взял его за руку, Чжоу Рую мог бы упасть на землю в следующую секунду.
Несмотря на это, Чжоу Рую испугался свирепых глаз Мо Цзюньяна и отступил на шаг назад. Она была похожа на утку, у которой защемили шею и она не могла издать ни звука.
Ши Цинсюэ осмелилась взять Мо Цзюньяна за руку и войти в особняк на публике, и она была готова к тому, что семья третьего мастера приставает к ней.
Услышав обвинение Чжоу Рую, она просто холодно рассмеялась. «Тетя, вы сказали, что я не замужем, и никто не пострадает, даже если я в обычное время сблизюсь с мужчиной. Но, тетя, у вас с кузеном Ши хорошие отношения, верно? Я не знаю, знают ли об этом бабушка и мой дядя».
Когда она спросила последние слова, Ши Цинсюэ многозначительно подняла брови.
Чжоу Рую напрягся, как фазан, у которого были вырваны волосы, и сердито закричал: «Не говорите глупостей! Это не правда. Если вы осмелитесь говорить беспорядочно, будьте осторожны. Я разорву тебе рот».
Ши Цинсюэ определенно не испугалась бы внешне сильной, но внутренне слабой угрозы Чжоу Рую.
Она продолжала смеяться. «После расследования мы сможем узнать, говорю ли я чепуху или нет».
Во время разговора она повернулась к Мо Цзюньяну и намеренно спросила: «Я слышала, что в этом месяце господин Ши Чжи вернулся в столицу, чтобы отчитаться о своей работе, верно?»
Мо Цзюньян холодно взглянул на Чжоу Рую, а затем кивнул, прежде чем ответить на вопрос Цинсюэ. «Да. Лорд Ши — сын сестры жены маркиза Уяна, поэтому после возвращения в столицу он останавливается в особняке маркиза Уяна. В этом месяце третья мадам трижды возвращалась в особняк за период, пока господин Ши отдыхал».
Чжоу Рую промолчал.
Ши Цинсюэ потерял дар речи.
Хотя Ши Цинсюэ всегда знал, что у Мо Цзюньяна шпионы по всей столице и все в городе не может ускользнуть от его глаз, был ли он джентльменом, когда так ясно и прямо говорил о тайных отношениях других?
И это произошло не так давно, но Мо Цзюньян мог рассказать об этом подробно. Его великой проницательности было достаточно, чтобы напугать кого угодно.
Мо Цзюньян не особо указывал на смутные отношения Чжоу Рую с Ши Чжи, но то, что он сказал честно, заставило Чжоу Рую не иметь смелости сделать глубокий вдох.
Она опасалась, что Мо Цзюньян расскажет и другие шокирующие новости.
Ши Цинсюэ сдерживала смех и долгое время наслаждалась, наблюдая за застывшим лицом Чжоу Рую. Она наконец-то удовлетворилась.
Она собиралась отпустить Чжоу Рую, но в этот момент Ши Баою заявил: «Цинсюэ, моя мать всегда говорит прямо и прямолинейно. Возможно, она сказала что-то неприятное для слуха, но злого умысла у нее не было. Она просто думает, что она старшая и должна нести за тебя ответственность.
«Цинсюэ, у тебя широкий кругозор. Пожалуйста, прости мою мать. Если она сказала что-то, что обидело тебя, я извиняюсь перед тобой за нее».
Ее теплый и нежный голос звучал искренне, и даже выражение ее лица было полно вины.
Услышав это, Ши Цинсюэ не могла не нахмуриться. Она долго смотрела на Ши Баою своими яркими глазами.
Она вдруг улыбнулась. «Баою, ты имеешь в виду, что то, что я сказал тете, было не советом, а со злыми намерениями?»