Глава 258: Переговоры

Глава 258 Переговоры

— Скажи… первому мастеру. Ленг Янь повторил слова Руэра и начал думать о целесообразности этого предложения.

Руэр неоднократно кивал и выглядел более взволнованным. «Верно-верно! Если первый мастер знает об этом, он не позволит королевской принцессе и остальным осуществить этот заговор. Тогда вам просто нужно попросить его проявить милосердие и вы не выйдете за него замуж с обидой. Возможно, он заставит тебя избавиться от идентичности раба и найти для тебя место, поскольку он мягкосердечен».

Слова «избавиться от идентичности раба» отражали то, чего Ленг Ян желал больше всего.

Она невольно почувствовала искушение, но, подумав о методах Мо Шуцзюня, испугалась и несколько раз покачала головой. «Если королевская принцесса узнает, что я раскрываю секрет, она меня не отпустит!»

По крайней мере, с нее сдерут кожу заживо, а возможно, ее даже ждет живая смерть.

Ленг Янь столько лет работала на Мо Шуцзюнь и видела, как она наказывала слуг, которые ее не слушали, и ей вообще не хотелось испытывать это на себе.

«Нет! Первый хозяин такой милый, и вы помогаете ему выбраться из этого конфуза, поэтому он обязательно защитит вас. После того, как все будет улажено, мы выйдем из этой клетки, которая заманила нас в ловушку на полжизни, и будем жить свободно снаружи. Разве это не здорово?» Руэр был настроен оптимистично.

И она думала, что как только Ши Цзюньхэ услышит об этом, он и его мать станут врагами. Ши Цзюньхэ защитит того, кого Мо Шуцзюнь хотел убить.

Вначале Ленг Янь была тронута словами Руэра, но, услышав, что они покинут особняк герцога Ши, она почувствовала ужас.

Она не была похожа на Руэра, который был глуп и не знал невзгод. Обычные люди снаружи были бедны, и лучше было быть служанкой в ​​влиятельной и богатой семье.

Ленг Янь была высококлассной горничной в особняке герцога Ши. Она хоть и не была избалованной, но, по крайней мере, не беспокоилась о еде и одежде и время от времени могла получать награды от хозяина. Даже одежда, которую они носили, и одеяла были тем, чем бедняки не могли позволить себе пользоваться всю свою жизнь.

Она не избавилась бы от идентичности рабыни, но жила бы бедной жизнью.

Ленг Янь сердито постучал Руэра по голове и упрекнул: «Какой смысл в жизни снаружи? Я не хочу этого, даже если ты мне его отдашь. В семье Ши быть горничной комфортнее! Более того…»

Она внезапно подумала, что если бы она действительно вышла замуж за Ши Цзюньхэ как за его наложницу, не избавилась бы она от идентичности рабыни и почти не стала бы хозяином Восточного Дома?

«И сейчас я ношу ребенка из семьи Ши. Логично, что королевская принцесса защитит меня. После рождения ребенка мое положение в Восточном Доме будет стабильным, и если при ее поддержке я родлю мальчика, мой ребенок станет наследником герцога Ши. После смерти первого мастера мой сын станет герцогом Ши, а я стану матерью герцога Ши!»

Размышляя, Ленг Ян стал счастливее. В конце концов ее глаза загорелись, и казалось, что она увидела прекрасное будущее, когда стала старушкой в ​​особняке герцога Ши.

Услышав это, Ру’эр забеспокоилась еще больше и не могла не напомнить ей: «Янь, не забывай, что мадам тоже сейчас беременна. Врач сказал, что у нее, скорее всего, родится мальчик. После того, как вы поженитесь, вы можете стать занозой в плоти мадам, не говоря уже о том, чтобы наслаждаться хорошей жизнью.

Думая о борьбе женщин за то, чтобы их сыновья унаследовали дворянский титул, Руэр не мог сдержать дрожь.

Ленг Янь тоже боялась об этом думать, но искушение стать хозяйкой особняка герцога Ши вскоре взволновало ее еще больше.

Она заставила себя успокоиться, а затем небрежно заявила: «Тогда мы лишим ее возможности родить ребенка. Разве это не прекрасно?»

Руэр был ошеломлен.

На следующее утро Мо Шуцзюнь велел кому-то привести Ши Цзюньхэ в зал Шоуань и сказал, что ей нужно обсудить с ним кое-что важное.

Поскольку в эти дни между матерью и сыном постепенно возникало все больше конфликтов, Ши Цзюньхэ редко приходил посидеть в зале Шоуань под предлогом того, что он был занят работой.

Чтобы вернуть Ши Цзюньхэ, Мо Шуцзюнь специально велела слугам приготовить его любимый завтрак и пригласила его поесть вместе с ней.

Это была большая услуга. Мо Шуцзюнь подумал, что она редко смягчается первой, и на этот раз Ши Цзюньхэ следует остыть.

Однако, когда Ши Цзюньхэ пришел в зал Шоуань и увидел деликатес на столе, он просто взглянул на него, а затем спросил: «Мама, что я могу для тебя сделать?»

Мо Шуцзюнь была раздражена холодностью Ши Цзюньхэ и снова разозлилась, но, думая о том, что она скажет дальше, сдержала гнев и показала нежную улыбку. «Малыш, я давно с тобой не ел, поэтому специально приготовил твою любимую еду и хочу с тобой пообщаться. Разве ты не даешь мне шанс?»

Ши Цзюньхэ помолчал некоторое время, а затем бесстрастно ответил: «Я не смею».

Ответив, он послушно сел.

Они спокойно позавтракали. Мо Шуцзюнь несколько раз хотела завязать разговор, но, видя равнодушный вид Ши Цзюньхэ, не знала, что сказать.

Она привыкла быть высокой. Обычно другие говорили что-нибудь приятное, чтобы сделать ее счастливой, и хотя иногда она могла смягчиться, она никогда не могла опуститься, чтобы постоянно угождать молодому поколению.

Она также молчала и опустила голову во время завтрака.

После завтрака на стол поставили чайник с горячим чаем, и Ши Цзюньцай наконец неторопливо спросил: «Мама, что ты хочешь мне сказать? Если ничего нет, я занят работой…»

«Ты работаешь целый день. Вы бы отреклись от своей матери, когда работаете?» Мо Шуцзюнь был раздражен, когда Ши Цзюньхэ медлил и невольно громко упрекал его.

Ши Цзюньхэ не стал льстить Мо Шуцзюню в страхе, как он делал это в прошлом. Он просто опустил голову и ответил: «Я не смею». Потом он снова промолчал.

Мо Шуцзюнь был беспомощен из-за отстраненного отношения Ши Цзюньхэ.

Впервые она знала, что ее старший сын, которого она воспитала лично, рассердится. Если бы они противостояли жесткости жесткостью, им не нужно было бы ничего говорить.

Королевской принцессе пришлось опустить свою благородную голову и снова смягчить тон. «Просто я знаю, что, поскольку вы в эти дни подавляете восстание и уничтожаете армию повстанцев, вы, должно быть, устали, поэтому я хочу спросить, как вы себя чувствовали в последнее время. Разве ты не уделяешь матери так мало времени?»

Возможно, это был первый раз, когда Мо Шуцзюнь забыла свою личность перед Ши Цзюньхэ. Хотя он и не мог забыть того, что сделала его мать, он не мог оставаться совершенно равнодушным.

«Смею не! Спасибо за заботу, мама!» Ши Цзюньхэ ответил хриплым голосом.

Его напряженное лицо начало слегка смягчаться.

Увидев это, Мо Шуцзюнь поняла, что это хорошее предзнаменование, поэтому продолжила хорошую работу. «Верно. В конце концов, мы мать и сын. Как бы мы могли затаить обиду друг на друга? Мать сделала что-то не так в прошлом, и я прошу у тебя прощения. Не злись на меня, ладно?

Ши Цзюньхэ никогда не слышал, чтобы Мо Шуцзюнь говорил с ним так нежно, поэтому он был ошеломлен, и весь его гнев мгновенно улетучился.

Наконец он поднял голову и взглянул на Мо Шуцзюня, чувствуя себя тронутым. С эмоциями в глазах он кивнул и хрипло сказал: «Хорошо».

Напряженная атмосфера в комнате сразу расслабилась, и они разговорились мирно, почти так же гармонично, как и раньше.

Мо Шуцзюнь внезапно спросил: «Цзюньхэ, ты уже все закончил за эти дни, и тебе следует что-то включить в повестку дня, верно?»

Улыбка на лице Ши Цзюньхэ исчезла. «Мама, что ты имеешь в виду?»

«Ты забыл, что обещал мне выйти замуж за Ленг Яня?»

Поскольку Мо Шуцзюнь сказал это, она не боялась, что Ши Цзюньхэ будет недоволен, и неторопливо продолжила: «В то время вы сказали, что поедете в город Ян, чтобы уладить восстание, и у вас не было времени обдумывать это». в этом вопросе, поэтому я согласился с вами, но теперь проблема в городе Ян решена. Хотели бы вы еще раз нарушить свое слово?

Ши Цзюньхэ, наконец, нашел оправдание тому, что пойдет урегулировать восстание, чтобы не жениться на другой женщине. Однако он мог избежать этого на мгновение, но не на всю жизнь. Он не мог убежать от этой штуки.

В это время герцог Ши не мог не проклясть Мо Цзюньяна.

Этот тип обещал разобраться с этим вопросом. Однако причины, по которой он урегулировал восстание, было недостаточно.

Теперь Ши Цзюньхэ был вынужден Мо Шуцзюнем дойти до этого уровня, но он не желал сдаваться.

Он посмотрел на Мо Шуцзюня и серьезно попросил: «Мать, пожалуйста, наблюдай ясно. Я действительно не хочу выходить замуж за Ленг Яня. Надеюсь, вы не будете усложнять мне жизнь.

Ши Цзюньхэ боялся, что рассердит Мо Шуцзюнь, потому что он был против ее воли, поэтому поспешно добавил: «Мама, если ты действительно заботишься о Лэн Янь, я могу найти для нее хорошего мужа. Это было бы намного лучше, чем выйти замуж за меня, все равно старика.

Если бы она искренне думала о Ленг Яне, она бы не отказалась от предложения Ши Цзюньхэ.

Лучше быть женой бедняка, чем наложницей богатого.

Более того, семья, которую представит Ши Цзюньхэ, не будет такой уж плохой.

Однако Мо Шуцзюнь так не думал. Она была полна решимости выдать Ленг Яня и ее ребенка замуж за Ши Цзюньхэ.

Очевидно, решение Ши Цзюньхэ заставило ее потерять лицо. Она смотрела на него с неудовольствием и выглядела холодной, спрашивая, подчеркивая каждое слово: «А что, если я буду настаивать?»

«Мама…» Услышав, что Мо Шуцзюнь снова упомянул ее личность, Ши Цзюньхэ почувствовал озноб, а затем беспомощно вздохнул: «Почему?»

Мо Шуцзюнь усмехнулся и спросил: «Я спрошу тебя еще раз. Ты женишься на ней или нет?»

Ши Цзюньхэ неоднократно подвергали таким воздействиям, и он пришел в ярость. Он показал холодное лицо и покачал головой, молча отказываясь.

«Здорово-здорово!» Мо Шуцзюнь рассмеялась, но вскоре ее лицо внезапно потемнело, и она мрачно заявила: «Тогда мы поговорим о том, что сделал Донг».

Ши Цзюньхэ занервничал, но сдержал свое беспокойство, притворяясь спокойным и спрашивая: «Что сделал Хуэй, что сделало тебя несчастным?»

Мо Шуцзюнь не стала ходить вокруг да около и сурово уставилась на Ши Цзюньхэ своими острыми глазами. «Я не скажу тебе ничего бессмысленного. Дун Хуэй не верен твоей жене и не уважает свою свекровь. Она нежна со своими детьми. Я хочу, чтобы ты развелся с ней!»

«Мама, ты…» Ши Цзюньхэ был обеспокоен и хотел защитить Дун Хуэя.

Однако Мо Шуцзюнь прямо махнула рукой и прервала его, холодно спросив: «Или ты хочешь, чтобы я распространил по всему городу новость о том, что она тайно встречалась с другим мужчиной в Павильоне святого Валентина в полночь, и сделал так, чтобы она и ее семья не могли сдерживать себя?» плацдарм в столице?»

Дыхание Ши Цзюньхэ остановилось, и он никогда не ожидал, что Мо Шуцзюнь окажется настолько бессердечным.

Тем не менее Мо Шуцзюнь сказал ему холодным голосом: «Если ты не веришь этому, ты увидишь, сделаю ли я это».

Ши Цзюньхэ не смог ответить.

Потому что выражение ее лица говорило ему, что она действительно сделает это.

Тогда, даже если бы Ши Цзюньхэ смог противостоять давлению общественного мнения и настоять на отказе от развода с женой, вероятно, слюна столичных дворян могла бы утопить Дун Хуэя.

Более того, если бы он не удовлетворил Мо Шуцзюня, возможно, она справилась бы с Дун Хуэем хуже.

Например, она могла бы обвинить Дун Хуэй перед императором и вдовствующей императрицей, и тогда Дун Хуэй был бы обречен навечно.

Ши Цзюньхэ испугался своего воображения и посмотрел на Мо Шуцзюня с горечью и беспомощностью в глазах. «Мама, ты знаешь, что Хуэй невиновен. Даже если ты злишься на меня, зачем тебе целиться в нее? Ты будешь счастлив только после того, как погубишь ее?

«Я не хочу никого разорить, но кто-то настаивает на том, чтобы меня не удовлетворить. Тогда я не заставлю его жить спокойно, — отстраненно ответил Мо Шуцзюнь.

Она посмотрела на Ши Цзюньхэ и фыркнула. «Не так уж сложно иметь с кем-то дело так, как он обращается с тобой. Более того, мы оба знаем, невиновен ли Дун Хуэй. Ты сейчас шутишь, когда не разговариваешь с ней?

Ши Цзюньхэ потерял дар речи, чувствуя тревогу и беспомощность. Наконец он просто вздохнул.

В конце концов он сдался. «Что ты хочешь чтобы я сделал? Просто скажи мне.»

Мо Шуцзюнь удовлетворенно кивнул и не стал держать его в напряжении. Она заявила: «Ранее я говорила, что пока ты выйдешь замуж за Ленг Яна, я могу позволить этому пройти. Более того, даже если она выйдет замуж и переедет в Восточный Дом, она будет наложницей и не поколеблет позиции Дуна. Она настолько ревнива, что даже не может принять наложницу?»

«Это не ее дело. Я не хочу иметь наложницу». Ши Цзюньхэ инстинктивно защищал Дун Хуэя, а Мо Шуцзюнь смеялся над ним.

Он обиженно замолчал.

Тогда Мо Шуцзюнь ответил: «Поскольку это твое дело, ты можешь решить, женишься ли ты на ней. Дайте мне однозначный ответ сегодня!»

Ши Цзюньхэ был вынужден зайти в угол. Он не хотел, но, думая о Дун Хуэе, ему пришлось сдаться.

«Я хочу выйти замуж за Ленг Яня…»

Мо Шуцзюнь был вне себя от радости. Однако, прежде чем она «похвала» Ши Цзюньхэ за его разумность, он неторопливо добавил: «Но у меня есть просьба».