Глава 275: Потревожить мертвеца

Глава 275: Беспокоить мертвеца

Могильщика сильно избили, но он вообще не посмел сопротивляться.

Он не сопротивлялся и даже молча принял гнев Ши Цинсюэ, пока его лицо не стало черно-синим, почти не похожим на человеческое.

Мо Цзюньян вышел вперед и снова остановил Ши Цинсюэ, сказав глубоким голосом: «Хватит его бить. Успокоиться.»

Ши Цинсюэ остановилась, но все же обиженно посмотрела на хранителя могилы и стиснула зубы, ругаясь: «Я убью его!»

Ее слова заставили могильщика задрожать от страха, но вскоре он вернулся спокойным. Похоже, Ши Цинсюэ сказала, что она только «ранит его», а не «убивает».

Мо Цзюньян холодно взглянул на хранителя могилы и согласился. «Хорошо.»

Он сказал это просто и решительно, почти без колебаний.

Он, казалось, был рабом своей жены и безоговорочно соглашался с Ши Цинсюэ, что бы она ни говорила, что даже напугало ее.

У Вэй Цзычао заболела голова, и он посмотрел на Мо Цзюньяна, а затем на Ши Цинсюэ. Он внезапно подумал, что его хозяин потенциально может стать королем Чжоу, последним правителем династии Шан, и что ему не нужна была его наложница Даджи, чтобы заманить его, а просто оставался равнодушным и позволял ей использовать его по своему желанию.

Мастер, красавица разрушит страну.

Однако, если бы Вэй Цзычао знал, что в прошлой жизни, хотя Мо Цзюньян добился больших достижений, страна Мо погрузилась в реку истории вскоре после его смерти, и в истории Мо Цзюньяна называли императором Жуйшаном, последним правителем страны. Династия Мо,

Возможно, Вэй Цзычао не был бы так удивлен.

Мо Цзюньян не думал, что сказал что-то шокирующее. После того, как Ши Цинсюэ «успокоился», он лишь взглянул на хранителя могилы и равнодушно и прямо потребовал: «Скажи нам правду, и тогда мы не разорвем тебя на куски».

Хранитель могилы не смог ответить.

Ши Цинсюэ потерял дар речи.

Вэй Цзычао не произнес ни слова.

У них были разные выражения лиц, но они думали одинаково: «Мо Цзюньян всегда властный. Неужели он думает, что, когда он отдает приказ и «унижается», никто не посмеет ему ослушаться?»

Даже если бы Мо Цзюньян захотел совместить угрозы с поощрениями, ему следовало бы сделать более выгодное предложение.

Не для того, чтобы разрубить его на куски, если бы такая причина могла бы заставить его что-то сказать, это было бы странно.

В конце концов, он был бы мертв. Кого будет волновать, если его можно будет убить целым телом или разрубить на куски?

Хранитель могилы молча взглянул на Мо Цзюньяна, а затем снова опустил голову, ничего не сказав, просто «ожидая смелой смерти».

Мо Цзюньян потратил все свое терпение за две жизни, чтобы «заполучить» Ши Цинсюэ, и он не проявлял терпения ни к кому другому.

Он молчал недолго, а затем усмехнулся. «Ты не боишься смерти. Хочешь знать, сколько у меня есть методов, чтобы заставить тебя умереть заживо?

Хранитель могилы внезапно широко раскрыл глаза и в панике посмотрел на Мо Цзюньяна. Он был напуган холодным и агрессивным отношением другой стороны и знал, что Мо Цзюньян не лгал.

На лице его мелькнуло сомнение, но вскоре он вдруг стал решительнее и молча опустил голову.

«Ну и дела». Мо Цзюньян не ожидал, что этот человек окажется таким упрямым.

Он никогда не говорил много. Видя, что хранитель могилы ведет отчаянную борьбу, он подмигнул Вэй Цзычао, который затем смело вышел вперед и сообщил: «Я послал кого-то попросить способного мастера справиться с этим. Я уверен, что менее чем за полдня он сможет отремонтировать могилу старейшины герцога Ши».

Мо Цзюньян кивнул и был уверен в способностях своего подчиненного. Затем он поднял подбородок к хранителю могилы на земле, намекая: «А как насчет этого парня?»

Вэй Цзычао думал, что на этот раз он будет внимательным помощником своего хозяина и сможет справиться со всем до того, как его прикажет хозяин, поэтому он оставит лучшее впечатление на Мо Цзюньяна.

Он не отреагировал, когда внезапно увидел намек. Затем он в замешательстве посмотрел на Мо Цзюньяна и тупо указал на хранителя могилы. «Я поймал и привел его. В чем дело?»

— Он был один, когда вы его схватили? Мо Цзюньян сохранил самообладание и спросил.

Как только он закончил спрашивать, он увидел, что мужчина средних лет выглядел взволнованным, но вскоре скрыл это и подумал, что никто этого не заметил.

Как и ожидалось…

Вэй Цзычао ошеломленно кивнул. — Да, одного человека достаточно, чтобы охранять здесь, в дикой природе.

Однако в этот момент внезапно вмешался Ши Цинсюэ: «Нет. Боюсь, что если один человек останется на воле, то легко спровоцировать на него грабителей, поэтому мы специально отправили четырех человек охранять могилу. Два человека в команде работают по очереди. Обычно, пробыв здесь всего полмесяца, они могут вернуться в наш особняк или в свои дома».

Она боялась, что в мавзолее предков будет что-то не так, поэтому обдумала этот вопрос, но неожиданно эти люди оказались настолько смелыми, что получали ежемесячную зарплату, но покидали свои посты без разрешения и даже помогали посторонним сделать что-то столь злое для Ши. Могила Лей.

В этот момент она успокоилась и поняла, что могильщик не сможет сделать это в одиночку, и хранителям могилы не принесут пользы, если они разрушили могилу Ши Лея, поэтому за кулисами должен быть кто-то.

Она никогда не пощадит этих ублюдков.

«Но я больше никого не видел в этой маленькой комнате. Есть ли… — Вэй Цзычао колебался.

Он снова опустил голову и уставился на могильщика, а тот не сотрудничал с ними от начала и до конца, как дохлая мышь, не чувствующая холода, так что, возможно, они не смогли бы получить никакой информации, даже если бы спросили его.

Вэй Цзычао в недоумении посмотрел на Мо Цзюньяна и не знал, что делать дальше.

«Идите к нему домой и сначала посадите всех членов его семьи в тюрьму. Я допрошу их после того, как мы вернемся, — просто приказал Мо Цзюньян.

Прежде чем Вэй Цзычао отреагировал, хранитель могилы закричал: «Нет! Не надо… Ты не сможешь навредить моей семье…

Сейчас он был упрям, хотя он был так напуган еще до того, как с ним что-то сделали, так что все знали его слабое место.

Вэй Цзычао проигнорировал хранителя могилы, который молил о пощаде, и забрал его из мавзолея предков, увидев, что пришли мастера.

Мастера, которых они нашли, были действительно способными. Четыре или пять человек сначала очистили территорию вокруг могилы, а затем обошли могилу. Поговорив немного, они подошли с серьезным выражением лиц.

«Как дела? Сможешь ли ты его починить?» С тех пор как эти люди прибыли, Ши Цинсюэ все время нервно стояла в стороне и пристально наблюдала за их движениями.

Старый мастер почтительно сложил руки перед собой и вздохнул от волнения. «Я не знаю, кто настолько безнравственен, чтобы так обращаться с умершим человеком. Не боятся ли они, что это повлечет за собой возмездие их потомкам? Они просто совершили грех».

Когда Ши Цинсюэ услышала это, из ее глаз снова бесконтрольно потекли слезы.

Она нервно посмотрела на старого мастера с мольбой в глазах. «Старейшина, это…»

Она хотела сказать, что это ее дедушка здесь «покоился с миром», но, видя эту сцену, как она могла произнести саркастические слова «покойся с миром»?

Старый мастер просто небрежно вздохнул от волнения, но неожиданно заставил Ши Цинсюэ заплакать. Под холодным взглядом Мо Цзюньяна у него по спине пробежала дрожь, и он поспешно успокоил ее. «Леди, пожалуйста, будьте уверены. Хотя могила была сильно повреждена, отремонтировать ее не составило труда. Но…»

«Но что? Что вам нужно? Я могу получить для тебя что угодно. Если вы сможете отремонтировать для меня могилу моего дедушки, я могу дать вам все, что вам нужно, — поспешно пообещал Ши Цинсюэ.

Хотя она знала, что даже если могилу Ши Лея отремонтируют, ее дедушка никогда не вернется, это было нормально, поскольку у нее было место, где можно поклоняться ему.

Старый мастер вздохнул с волнением в сердце. «Эта девушка с первого взгляда выглядит высокомерной и показывает, что она благородная дама до мозга костей, пользующаяся почетом от природы. Только сейчас я волновалась, что это тяжелая работа, но неожиданно оказалась девушка, уважающая старших».

Старик прожил столько лет и видел непостоянство мира. Многие дворяне просили его починить могилы или надгробия их предков, и он с первого взгляда мог увидеть, искренни ли потомки или нет.

Потом он больше не говорил ей неискренне. Вместо этого он откровенно сказал: «На самом деле отремонтировать надгробие и могилу за ним несложно. Однако только сейчас я пошел проверить за могилой и обнаружил, что земля в могиле рыхлая и гроб как будто передвинули. Боюсь, что он был поврежден внутри и позже снова накрыт, чтобы скрыть его».

Ши Цинсюэ была удивлена ​​и рассержена, но вскоре почувствовала что-то неладное и тут же спросила: «После того, как эти люди разрушили могилу моего дедушки, почему они вернули в нее гроб? Они просто хотели найти что-то внутри?

«Это сделали грабители могил?

«В данном случае грабители положили гроб обратно в могилу позже, только чтобы прикрыть его, но сделали это неумело, и это неразумно».

Старый мастер был искусен в своей работе, но, услышав логический анализ Ши Цинсюэ, у него закружилась голова, и он не мог объяснить почему.

Ши Цинсюэ знала, что усложнять жизнь старику было бы слишком сложно, поэтому она немедленно извинилась, а затем спросила: «Раз уж ты сказал, что починить это не проблема. Что беспокоит?»

Старый мастер выглядел озадаченным и некоторое время смотрел на Ши Цинсюэ. Затем он нерешительно сказал: «Гроб перенесли, и недостаточно просто починить его снаружи. Нам нужно сначала найти людей, которые выкопают могилу и вынесут гроб. Затем мы закрепим внутри землю и поставим гроб обратно, прежде чем засыпать его землей. Вот как это починить. Однако в данном случае…»

Ши Цинсюэ внимательно слушал и был удовлетворен тщательным стилем работы старого мастера. Поскольку он заикался, она в замешательстве спросила: «Разве это не хорошо? Есть какие-либо проблемы?»

«Если гроб переместить, это разрушит геомантическое предзнаменование». Старый мастер уже давно работал на этом поприще и хорошо знал, о чем жалеют богачи.

Как правило, богатые люди весьма разборчиво относились к жизни и смерти. Когда рождался ребенок, у них было хвастовство, а когда человек умирал, у них было много обрядов и табу.

Когда выбирали могилу и хоронили умершего, обращали внимание на пять элементов и геомантическое предзнаменование, чтобы благословить потомков, при этом слово «устойчивый» имело очень важное значение в геомантическом предзнаменовании. Если упорядоченный массив будет уничтожен, желаемый результат наверняка будет неэффективным. Даже если его вернуть в исходное положение, он может оказаться бесполезным и, возможно, случайно превратит удачу в катастрофу.

Поэтому, когда дело доходило до перевозки гроба, старые мастера были весьма осторожны. Ведь никто не хотел из доброты переместить гроб умершего человека, а в результате натворить неприятностей.

Старый мастер неторопливо объяснил Ши Цинсюэ последствия. Как и ожидалось, он увидел, что девушка глубоко нахмурила свои острые брови.

Он снова тайно вздохнул от волнения. «Ну и дела, как бы потомки ни уважали старших, когда им приходится делать выбор, учитывая выгоды, все одинаковы…

«Уилл…» Ши Цинсюэ поджала губы и выглядела растерянной, нерешительно спрашивая: «Это не нарушит покой моего дедушки?»

Старый мастер был ошеломлен и не ожидал, что Ши Цинсюэ отреагирует так.

Ши Цинсюэ не заметил реакции старого мастера. Она опустила голову, а затем пробормотала, чтобы возразить себе: «Но могила дедушки была так серьезно разрушена. Можем ли мы относиться к этому небрежно? Увы. В сложившейся ситуации, даже если она нехорошая, мы должны его потревожить».

Она долго раздумывала и согласилась позволить сначала выкопать гроб, а потом снова закопать его, причем нужно было вернуть все испорченное в прежнее состояние.

Мастер проработал в этой области столько лет и никогда не видел, чтобы, когда гроб передвигали, потомок сначала думал, не потревожит ли это умершего, но совершенно не заботился о геомантическом предзнаменовании.

Он почти подумал, что не совсем ясно выразился, и она его неправильно поняла, поэтому повторил свой вопрос и подчеркнул, что это может повлиять на будущее отпрыска.

Старик все еще не верил, что Ши Цинсюэ не будет волновать этот вопрос.