Глава 309. Заговор матери и сына.
«Чувствуете себя довольным?» Ши Цзюньцай презрительно фыркнул. «Как я могу чувствовать себя удовлетворенным? Независимо от того, насколько хорошо запланированное вами светлое будущее, сможет ли оно сравниться с титулом герцога Ши?
«В конечном счете, независимо от того, насколько я хорош в твоем сердце, я для тебя менее важен, чем родословная Ши Лея, верно?»
«Нет, я…»
Мо Шуцзюнь подсознательно хотела возразить, но почувствовала себя виноватой и не могла произнести ни слова, когда с сарказмом встретилась взглядом с Ши Цзюньцаем.
На самом деле Ши Цзюньцай был прав.
Хотя она смотрела свысока на Ши Цзюньфэна, который был послушен, потому что он был сыном ее и Ши Лея, она решила оставить семейное состояние, которое Ши Лэй приобрел, своему сыну.
И она даже пренебрегла желанием Ши Цзюньцая.
Услышав жалобу Ши Цзюньцая, Мо Шуцзюнь почувствовал разбитое сердце и сожаление.
В последние годы она дала Ши Цзюньцаю надежду и заставила его думать, что он может унаследовать титул герцога Ши, поэтому он всегда жаждал этого.
Однако позже она внезапно сильно разочаровала Ши Цзюньцая и захотела, чтобы он «отдал» свою славу и богатство другим.
Возможно, никто не смог бы это принять.
Мо Шуцзюнь глубоко вздохнул.
В тюрьме, где больше никого не было, высокая королевская принцесса опустила свою благородную голову и тихим голосом признала свою вину. «Отлично. Я не обдумал это внимательно, но заставил тебя страдать от несправедливости».
Слова «страдать от несправедливости» напомнили Ши Цзюньцаю обо всей «несправедливости», от которой он пострадал в эти дни.
Мужчина, которому было почти сорок лет, со слезами на глазах воскликнул в оцепенении: «Мама!»
Его голос был унылым и опечаленным, и Мо Шуцзюнь чуть не прослезился, услышав его.
Она поспешно обернулась и вытерла глаза, прежде чем снова повернуться к Ши Цзюньцаю.
На этот раз она выглядела серьезной и решительной и сказала: «Джункай, не бойся. Это я был виноват. Дай мне шанс исправить ситуацию, ладно?»
Ши Цзюньцай на мгновение остановился и недоверчиво спросил: «Меня приговорили к изгнанию, и все высечено в камне. Как вы можете это исправить?»
«Не беспокойся об этом. Вам просто нужно побыть на улице какое-то время с облегчением. Когда Его Величество объявит об амнистии в будущем, я пошлю нескольких людей, чтобы вернуть вас. Тогда титул герцога Ши будет вашим, и никто не сможет его украсть».
После того, как Ши Цзюньцай услышал это, его глаза загорелись, но вскоре он с сомнением спросил: «Правда? Можете ли вы действительно помочь мне получить титул герцога Ши?»
«Да! Будьте уверены. Несмотря на то, что Ши Цинсюэ выглядела агрессивно в чертоге предков, я обещаю, что она никому не расскажет о вашей личности, поэтому, пока вы останетесь живы, у вас будет шанс», — твердо и уверенно заявил Мо Шуцзюнь и представил себе красивый план. снова для Ши Цзюньцая.
Сказав это, Мо Шуцзюнь все еще волновался и снова сказал ему: «Я подкупил тюремных охранников, которые будут сопровождать тебя, и они предоставят тебе хорошую еду и питье в пути, так что ты не будешь слишком сильно страдать. После того, как вы отправитесь в Бэйчжоу на севере, просто оставайтесь там спокойно и ждите от меня хороших новостей.
«Не забывайте заботиться о себе и не доставлять неприятностей. Понимать?»
Ши Цзюньцай нетерпеливо прервал болтавшую Мо Шуцзюня и небрежно ответил: «Понятно. Я не ребенок. Как бы я не позаботился о себе?»
Он сразу же снова упомянул дворянский титул и взволнованно сказал: «Мама, пока ты поможешь мне вернуть дворянский титул, я буду верить, что ты действительно любишь меня, и я больше не буду тебя ненавидеть за то, что произошло». в прошлом.»
Он принял это как должное и сказал это.
До сих пор Ши Цзюньцай не думал, что он был неправ, убив Ши Цзюньфэна, который «ни на что не годился». Вместо этого он думал, что сделал все потому, что другие заставили его.
Мо Шуцзюнь не посчитал это неправильным, но кивнул в знак согласия. «Не волнуйся. Ты для меня всегда самый важный сын. Как я могу видеть, как ты страдаешь от несправедливости?»
«Мама, спасибо большое».
Мать и сын некоторое время тихо беседовали и снова помирились.
Мо Шуцзюнь вернулась в особняк Ши Цзюньцай со своей горничной.
Горничная Роуэр почувствовала себя плохо, когда увидела, что повседневная еда и одежда Мо Шуцзюня стали намного хуже, чем раньше, поэтому она не могла не сказать тихим голосом: «Ваше Высочество, даже третий мастер сейчас ушел из дома. Как насчет того, чтобы вернуться в особняк герцога Ши?»
«Я живу здесь с комфортом. Зачем мне переезжать?» Мо Шуцзюнь решительно отказался от предложения Руэра.
Мо Шуцзюнь поссорился с Ши Цзюньхэ. Несмотря на то, что ее второй сын был убит, а третий сын был изгнан, она предпочла бы жить одна в маленьком доме Ши Цзюньцая, чем вернуться в особняк герцога Ши.
Ру’эр беспомощно вздохнул и тактично сказал: «Вы королевская принцесса страны Мо, тетя Его Величества, и ваш почетный статус уступает только вдовствующей императрице. Если другие узнают, что вы живете в таком маленьком доме, и эта новость распространится, разве они не посмеются над вами?
«Более того, вы все равно являетесь матерью первого хозяина и вырастили его. Логично, что он должен относиться к вам с уважением. Почему ты заставляешь себя страдать?»
Мо Шуцзюнь сердито фыркнул. «Что ты знаешь? Я переехал. Если я вернусь в особняк герцога Ши, даже несмотря на то, что Ши Цзюньхэ не посмеет ничего мне сделать, ты думаешь, что Донг проявит ко мне уважение? Я скорее умру, чем найду убежище под их крышей. Более того…»
Она вдруг злобно рассмеялась. «Теперь особняк герцога Ши просто наслаждается внешней славой. Когда-нибудь я выгоню всех людей, которые его оккупируют. Просто подожди и увидишь!»
Руэр был потрясен. Она думала, что Мо Шуцзюнь сказал это в тюрьме только для того, чтобы осчастливить Ши Цзюньцая, но на самом деле ей хотелось украсть титул герцога Ши.
Руэр видел, насколько способным был Ши Цинсюэ, а Мо Шуцзюнь несколько раз терпел поражения на глазах у молодой девушки. Теперь Мо Шуцзюнь оказалась в невыгодном положении, и у нее не было бы шансов на победу, если бы она противостояла Ши Цинсюэ.
Более того, все люди в семье Ши были могущественными.
Мо Шуцзюнь все еще хотела вырвать дворянский титул у Ши Цзюньхэ, и она почти мечтала. Она может даже случайно попасть в беду.
Руэр всем сердцем рассматривал Мо Шуцзюнь и изо всех сил старался дать ей совет.
Однако Мо Шуцзюнь был подавлен и не хотел слушать обескураживающие разговоры. Она ударила Руэра по лицу и прервала ее, яростно ругаясь: «Я твоя любовница. Просто делай то, что я тебе говорю. Ты скромная служанка. Имеете ли вы право говорить вне очереди? Выйдите и встаньте на колени на землю. Не вставай без моего разрешения».
Она сильно ударила, и лицо Руэра сразу покраснело.
Однако Руэр не осмелился сказать большего. Она закрыла лицо и послушно вышла, стоя на коленях на мерзлой земле во дворе и дрожа.
В двадцать восьмой день двенадцатого месяца по лунному календарю сорок второго года после основания страны Мо король Жуй, уехавший издалека, вернулся в столицу.
Когда Мо Цзюньян получил сообщение, он слушал, как Ши Цинсюэ играл на цитре в будуаре Луотун.
Отношения этой пары были стабильными, и Ши Цзюньхэ почти открыто согласился на их брак, поэтому Мо Цзюньян, естественно, стал частым гостем особняка герцога Ши.
В эти дни он почти сделал особняк герцога Ши своим вторым домом. Он приходил сюда каждый день, и если иногда оставался здесь надолго, то ночевал в павильоне Ланъюэ.
Ши Цзюньхэ видел это и ничего не сказал.
У Дун Хуэй были жалобы, но она сосредоточилась на вскармливании плода и не могла позволить себе заботиться о многих вещах.
Конечно, Мо Цзюньяна не волновало мнение Дун Хуэя. При условии, что хозяин и хозяйка семьи Ши этого не заметили, он стал вторым боссом будуара Луотун.
После того, как Ши Цинсюэ закончила одну мелодию, она, наконец, обнаружила, что Мо Цзюньян снова смотрит на нее в оцепенении, поэтому она почувствовала удивление и раздражение.
Она тайно подошла к Мо Цзюньяну и помахала рукой перед его глазами. Затем она надулась и сказала, фыркнув: «Неужели мелодию, которую я играла, было так неприятно слышать? Вы отвлечены».
Мо Цзюньян удобно схватил Ши Цинсюэ за руку и потянул ее, чтобы сесть перед ним, но он все еще держал ее за руку и отказывался отпускать ее.
Он все еще смотрел на нее с любовью в глазах, шепча: «Знаешь что? Я слышал, как ты играешь много мелодий на банкетах в императорском дворце и на всевозможных вечеринках, и ты всегда привлекаешь больше всего внимания.
«Но в прошлом я не осмеливался желать, чтобы я услышал, как ты играешь для меня на цитре».
Ши Цинсюэ была ошеломлена и почувствовала, что ее сердце на мгновение погрузилось в кислую воду, от чего ей стало грустно и некомфортно.
Печаль подступила к ее носу, и она почти безудержно рыдала.
Ей пришлось отвернуться в смущении, чтобы Мо Цзюньян не раскрыл выражение своего лица.
Однако Ши Цинсюэ не знал, что каждое ее выражение было драгоценно для Мо Цзюньяна, и он не мог достаточно наблюдать за ней.
Из-за него Ши Цинсюэ показало такое выражение лица особенно. Он не мог не смотреть на нее жадно и с трудом мог отвести от нее взгляд.
Ши Цинсюэ краем глаза заметила взгляд Мо Цзюньяна и начала краснеть от застенчивости.
Она хотела сказать Мо Цзюньяну, чтобы он не смотрел на нее так, но когда она увидела его глаза, от которых ее сердце забилось быстрее, она не смогла выговорить то, что собиралась сказать.
Цинсюэ поджала губы и застенчиво посмотрела на Мо Цзюньяна, одновременно обещая тихим голосом: «В будущем, хм, пока ты захочешь слушать, я смогу сыграть для тебя на цитре».
«Действительно?» Глаза Мо Цзюньяна загорелись.
Ши Цинсюэ была более застенчивой.
Однако такая спокойная обстановка была редкостью для тех, кто жил дважды, и Ши Цинсюэ не хотела портить атмосферу, поэтому она взяла себя в руки и осталась неподвижной.
Даже когда Мо Цзюньян приблизился к ней, она молча закрыла глаза и позволила ему делать то, что он хотел.
Постепенно они приближались друг к другу и могли чувствовать дыхание противника.
Ши Цинсюэ даже почувствовала, как Мо Цзюньян выдохнул ей в лицо горячий воздух. Было жарко, и ее лицо еще больше горело.
Она не увернулась, а даже подняла подбородок.
Когда их губы встретились…
«Владелец!»
Голос Вэй Цзычао раздался перед его телом.
Ши Цинсюэ был потрясен и тут же отпрянул.
Она поспешно села, наклонив голову и отвернувшись, не позволяя Вэй Цзычао, вошедшему во двор, видеть ее лицо.
Ши Цинсюэ действовала быстро, поэтому она не заметила, что Вэй Цзычао был напуган холодными и ужасными глазами Мо Цзюньяна и не осмелился произнести ни слова, как только он вошел.
Успокоившись, она повернула голову и увидела, что Вэй Цзычао стоит неподвижно, поэтому удивленно спросила: «Почему ты не говоришь?»
Вэй Цзычао почувствовал себя огорченным. Ему сказали отправить сообщение. Почему его хозяин снова посмотрел на него с убийственным намерением в глазах? Как он посмел что-либо сказать?
Тем не менее, Вэй Цзычао не мог отказаться от ответа, поскольку Ши Цинсюэ спросил. Он посмотрел на Мо Цзюньяна своими несчастными глазами.
Мо Цзюньян холодно спросил: «Скажи это! В чем дело?»
Он был готов «убить» Вэй Цзычао в любой момент после того, как этот охранник скажет что-то незначительное.