Глава 320. Громкая и четкая пощечина
Глубокие глаза Мо Сянбиня снова упали на Ши Цинсюэ, и он оглядел ее с ног до головы.
На этот раз он, наконец, придал большее значение этой молодой женщине, которой перед ним было меньше восемнадцати лет.
Раньше, хотя он знал, что Ши Цинсюэ была женщиной, на которой Мо Цзюньян хотел жениться, и согласился, он все время контролировал себя и не говорил об этом открыто, потому что не был высокого мнения о ней. Он просто думал, что эта девушка своенравная, озорная и милая, но ее недостаточно, чтобы быть женой наследника короля Руя.
В последние два года Ши Цинсюэ была более сдержанной, хотя и раньше она вела себя эффектно.
Однако в данном случае он думал, что Ши Цинсюэ стала канарейкой, которую держат в клетке, потому что Мо Цзюньян защищал ее, и что она выглядела красивой, но ни на что не годилась.
До сих пор Мо Сянбинь с удивлением обнаружил, что Ши Цинсюэ никогда не была канарейкой. В прошлом она была великолепна, потому что была действительно способна, но стала замкнутой, потому что выросла.
Она знала, что выдающийся человек может подвергнуться нападению и что, если она иногда покажет себя слишком спокойной, она заставит людей думать, что она слабая и над ней можно издеваться, поэтому она устроила сегодня это шоу.
Она была такой красивой и привлекательной. Несмотря на то, что он видел множество средств, он должен был сказать, что действия Ши Цинсюэ были привлекательными.
Она показала свои навыки стрельбы и смутила Фэн Мэй. Между тем, она дала всем понять, что над ней нелегко издеваться.
Мо Сянбинь был более удовлетворен, глядя на Ши Цинсюэ, и, наконец, подумал, что она достойна быть его невесткой.
Радостно подумал император, и выражение его лица несколько раз менялось, что напугало остальных и заставило их сердца биться быстрее.
Они были беспокойны.
Они не знали, о чем думал Мо Сянбинь.
Несмотря на то, что Ши Цинсюэ действительно превосходно стреляла, она поставила в неловкое положение будущую невестку императора. Даже ради Мо Цзюньхао Мо Сянбинь должен помочь Фэн Мэй избавиться от унижения, верно?
Фэн Мэй подумала об этом и успокоилась. Затем она тайно и с вызовом взглянула на Ши Цинсюэ. «Хм. Не думайте, что сможете победить, если отчитаетесь перед Его Величеством. Ждать и смотреть. Окончательным победителем должен стать я».
Ши Цинсюэ это не волновало. Она пожала плечами и проигнорировала Фэн Мэй. Затем она опустила голову и выглядела послушной и милой.
Она была миниатюрной. По сравнению со свирепой Фэн Мэй, Цинсюэ походила на жалкую девушку, над которой издевался злой человек.
Мо Цзюньхао все время оставался рядом с Мо Сянбинем, как его хороший сын, и ему не хотелось ввязываться в драку девочек, но, видя агрессивный настрой Фэн Мэй, он невольно нахмурился.
Он осторожно схватил Фэн Мэй за рукав и предупреждающе взглянул на нее.
Увидев, что ее жених защищает Ши Цинсюэ, Фэн Мэй разозлилась, и ее глаза покраснели. Она не успокоилась, а даже оскалила зубы перед Ши Цинсюэ и, похоже, хотела содрать с нее шкуру.
В этот момент Мо Сянбинь встал и улыбнулся Ши Цинсюэ, сказав громким голосом: «Ты можешь стрелять во все острые стрелы, попадающие в цель, поэтому победителем, естественно…»
Мо Сянбинь ярко улыбнулся и собирался сказать то, что хотел.
Тем не менее, в следующую секунду он вдруг почувствовал, что все перед его глазами потемнело. Прежде чем потерять сознание, он просто услышал голоса окружающих в панике.
«Ваше Величество!»
«Отец!»
Никто не знал, как это произошло, но это произошло.
Мо Сянбинь впал в кому без каких-либо признаков на глазах у всех, что напугало их до безумия.
Мо Цзюньян среагировал первым и понес Мо Сянбиня на руки, помчавшись в спальню. В то же время он организовал порядок и велел людям позвонить императорским врачам и Шэнь Ло.
Лин Жуйинь и Мо Цзюньюй вернулись на землю и внимательно последовали за ними.
Все люди уже не обращали внимания на соревнования по стрельбе с явным результатом, а спешно следовали за ними в резиденцию императора.
Веселый императорский сад мгновенно затих.
Толпа толкала Фэн Мэй, и ей пришлось следовать за ними, чтобы проверить императора, но она шла медленно и выбирала тропы, где было мало людей.
Вскоре она подошла к месту, где никого не было рядом, и больше не скрывала недовольства на лице, которое почти исказилось.
Ее горничная Чжичунь рядом с ней увидела это и осторожно напомнила ей: «Моя госпожа, теперь все люди проявляют беспокойство о Его Величестве. Как насчет того, чтобы мы…»
Прежде чем она закончила свои слова, Чжичунь промолчала и не осмеливалась говорить под пристальным взглядом Фэн Мэй.
Фэн Мэй сердито ответила: «Почему я должна идти к нему в гости? Разве ты не видел, что он планировал заставить меня потерять лицо? Хм. Я думаю, что он этого заслуживает».
Хотя Мо Сянбинь не закончил свои слова, то, что он сказал, почти показало его отношение.
Очевидно, этот старик был неравнодушен к Ши Цинсюэ. Если бы такого инцидента не произошло, Фэн Мэй была бы опозорена публично.
Фэн Мэй даже почувствовала себя счастливой, поскольку Мо Сянбинь внезапно заболел. Бог помог ей.
Услышав слова Фэн Мэй, Чжичунь до смерти испугалась и поспешно протянула руку, чтобы прикрыть рот Фэн Мэй, крича тихим голосом в панике: «Моя госпожа, вы с ума сошли? Нельзя говорить такие слова».
Фэн Мэй с неудовольствием оттолкнула Чжичунь и закатила глаза. «Здесь нет посторонних. Могу ли я сказать что-нибудь случайно? Более того, даже если меня кто-нибудь услышит, кто посмеет сплетничать?»
«Вы действительно способны и даже смеете комментировать моего отца?» Позади них послышался холодный голос Мо Цзюньхао, который их очень напугал.
Фэн Мэй со страхом повернулась к Мо Цзюньхао и, заикаясь, поздоровалась: «Цзюньхао, что… что ты здесь делаешь?»
Мо Цзюньхао фыркнул. «Если бы меня здесь не было, я бы не знал, что моя будущая жена, назначенная моим отцом, так сильно жалуется на королевскую семью».
«Нет, я не знаю!» Фэн Мэй горячо спорила.
У нее была обида на Мо Сянбиня, но она не хотела, чтобы Мо Цзюньхао критиковал ее, поэтому поспешно притворилась жалкой и схватила Мо Цзюньхао за рукав.
Она осторожно встряхнула его и все еще выглядела грустной. «Джунхао, я сейчас был слишком зол. Я будущая невестка Его Величества, но как он может быть неравнодушен к Ши Цинсюэ? Он даже заставил бы меня потерять лицо на публике. Я разозлился, поэтому просто подал несколько жалоб. Я не это имел в виду. Джунхао, пожалуйста, поверь мне».
Мо Цзюньхао равнодушно отдернул рукав. «Я несколько раз напоминал тебе не обижать Ши Цинсюэ, но ты неоднократно ее провоцировал. Ты уступаешь ей в стрельбе и проиграл, но почему ты обвинил отца? Должен ли он сказать что-то против своей совести ради твоего достоинства? Тогда куда же будет помещено его достоинство императора?»
Он много сказал и дал понять, что Фэн Мэй навлекла на себя неприятности.
Однако не это больше всего расстраивало Фэн Мэй. Больше всего ее раздражал тон Мо Цзюньхао.
Его тон был пренебрежительным, как будто Фэн Мэй ни на что не годилась.
Фэн Мэй думала, что она умная, поэтому она была тщеславной, и с детства над ней никогда не дразнили подобным образом. Более того, мужчина, которого она любила больше всего, помог другой женщине посмеяться над ней.
Фэн Мэй сразу взорвалась и забыла, что она всегда была нежной и милой перед Мо Цзюньхао, крича в ярости: «Я думаю, ты все еще скучаешь по Ши Цинсюэ, эта сука. Хорошо, что Его Величество неравнодушен к ней, но ты собираешься жениться на мне. Почему ты все еще скучаешь по этой суке? Она не любит тебя. Ты…»
«Замолчи!»
«Хлопать в ладоши!»
Одновременно появились пощечина и гневный упрек Мо Цзюньхао, а затем наступила тишина.
Фэн Мэй закрыла правое лицо и недоверчиво посмотрела на Мо Цзюньхао. Он выглядел ужасно бледным и смотрел на свою левую руку, казалось, в ярости, но не понимал, почему он победил Фэн Мэй.
Спустя долгое время Фэн Мэй дрожащим голосом спросила: «Ты меня победил?»
Голос ее был прерывистым и печальным.
Мо Цзюньхао сразу смягчился и схватил Фэн Мэй за руку, в панике объясняя: «Нет, Мэй, я не это имел в виду. Не принимайте это близко к сердцу…»
Когда он утешал ее, она становилась более эмоциональной.
Это не смягчило гнев Фэн Мэй, но у нее были слезы на глазах, и она плакала, осуждая его. «Ты ударил меня! Никто не смеет меня бить с детства, а ты смеешь меня бить из-за этой суки…»
Услышав слово «сука», Мо Цзюньхао почувствовал, что синие вены на его лбу задрожали.
Однако, хотя он и не почувствовал себя счастливым, услышав слова Фэн Мэй, он знал ее нынешнее состояние и должен был ее утешить. «Я этого не сделал. Я просто разозлился, когда ты сказал всё, что хотел…
— Мэй, подумай об этом. Ты будешь моей женой. В будущем, в большинстве случаев, каждое ваше слово и действие может даже представлять меня. Если вы скажете что-нибудь опрометчиво, что другие подумают о нас с вами? Даже если тебя не волнует, что о тебе думают другие, разве тебя не волнует твой жених?»
Мо Цзюньхао сказал нежным голосом, сочетая жесткую тактику с мягкой. Он даже угрожал и заманивал Фэн Мэй титулом жены четвертого принца, о котором она думала каждый день и ночь.
Фэн Мэй была неопытна, поэтому она сразу успокоилась. Она не винила Мо Цзюньхао, который ее избил, но поспешно извинилась за свои опрометчивые слова. Она пообещала, что в дальнейшем будет постоянно обращать внимание на ее высказывания и действия и не заставит жениха потерять лицо.
Мо Цзюньхао сразу нежно поцеловал голову Фэн Мэй и с любовью сказал: «Я знаю, что ты единственный человек, который заботится обо мне больше всего».
То, что он сказал, привело Фэн Мэй в восторг и закружилась голова.
После этого Мо Цзюньхао сказал несколько слов, а затем легко заманил счастливую и безмозглую Фэн Мэй обратно в свой особняк.
Ши Цинсюэ наблюдал за наигранными манерами этих людей и почувствовал скуку.
Если бы они не преграждали ей единственный путь, она бы не тратила время на их подслушивание.
Ши Цинсюэ пришлось подождать, пока все люди уйдут, чтобы затем она могла выйти под большое дерево и убежать.
После того, как Мо Цзюньхао уговорил Фэн Мэй уйти, он все еще стоял посреди дороги, опустив голову, погруженный в свои мысли. Никто не знал, о чем он думает. В любом случае, похоже, он не собирался уходить.
Ши Цинсюэ потеряла терпение в ожидании, но внезапно услышала глубокий голос Мо Цзюньхао. — Почему бы не выйти?
Ши Цинсюэ потерял дар речи.
Она инстинктивно огляделась вокруг и задалась вопросом, какой воин спрячется под большим деревом и подслушает, как она.
Она никого не видела. Затем она заметила, что Мо Цзюньхао внезапно повернулся к большому дереву, где она пряталась. «Я знаю, что ты там прячешься. Выходи сейчас же.
Цинсюэ испугалась и инстинктивно сжалась, чтобы спрятаться за деревом, но затем удивилась тому, почему она это сделала.
Она не подслушала намеренно. Почему они не нашли хорошее место, чтобы спрятаться и поговорить о тайнах, а выбрали такой путь, по которому шли люди, и заставили ее остаться здесь, не имея возможности уйти?
Ши Цинсюэ мгновенно обрел уверенность и вышел под дерево, направляясь к Мо Цзюньхао. Затем она небрежно спросила: «Ваше Высочество, что я могу для вас сделать?»
Мо Цзюньхао был потрясен, увидев Ши Цинсюэ. Он знал, что кто-то подслушивает за деревом, и был готов убить того человека, который мог бы предоставить против него улики, но он никогда не ожидал, что этим человеком окажется Ши Цинсюэ. Он выпалил от удивления: «Почему это ты?»
Ши Цинсюэ смутилась, услышав этот вопрос, и подумала: «Почему это не я?»
Однако она всегда не хотела говорить Мо Цзюньхао больше, поэтому она сказала прямо: «Ваше Высочество, если вам нечего сказать, я сначала пойду навестить Его Величество в его резиденции».
Когда она сделала всего один шаг, Мо Цзюньхао схватил ее за запястье и оттащил назад.
Цинсюэ была настороже и сопротивлялась рукой, чтобы не броситься в объятия Мо Цзюньхао.
«Хочешь уйти, выслушав мои секреты? Как это может быть так легко? Хм?»