Глава 336: У тебя нет шансов

Глава 336. У тебя нет шансов

Когда Ши Цинсюэ и другие участвовали в родах Дун Хуэя и были напуганы опасным процессом, Мо Цзюньян не стал их беспокоить.

Он сделал что-то еще.

Поэтому, когда все люди наконец вернулись на землю от страха, Мо Цзюньян схватил убийцу, отравившего Дун Хуэя.

На самом деле никого не удивил настоящий убийца Мо Шуцзюнь.

Мо Шуцзюнь слышал, как слуги сплетничали, что Дун Хуэй на этот раз родила «монстра», «уродливого» ребенка. Теперь улики и свидетель были найдены, и она этого не отрицала.

Вместо этого она указала на Ши Цзюньхэ и злобно выругалась: «Ты убил двух моих сыновей, и теперь очередь твоего сына получить возмездие. Бог справедлив, и злые действия принесут возмездие.

«Здорово-здорово. Бог помогает мне. Джункай, наконец-то я отомщу за тебя, наконец-то…

Вначале Ши Цзюньхэ был в ярости, но, услышав проклятие Мо Шуцзюня выдвигать необоснованные встречные обвинения, он еще больше запутался.

Она отравила его жену и сына, но почему это было его возмездие?

Ши Цзюньхэ, наконец, не смог не остановить ее. «Когда я убил Джункай?»

Ши Цзюньцай трагически умер в Бэйчжоу, что было его личным делом, а Ши Цзюньхэ ничего не знал, не говоря уже о том, что Ши Цзюньфэн был убит Ши Цзюньцаем, так что это не имело никакого отношения к Ши Цзюньхэ.

Даже если Мо Шуцзюнь хотела найти предлог, чтобы причинить вред Дун Хуэй, ей следует найти убедительную причину.

Услышав, как он это отрицает, Мо Шуцзюнь усмехнулась, будучи в чрезвычайной ярости. — Ха, не пытайся это отрицать. Я знал, что это ты. Вы завидуете моему сыну Джункаю, поэтому велели кому-то отравить его и заставили умереть среди чужих. Я подсыпал тот же яд в еду твоей жены и позволил тебе почувствовать мою боль».

К сожалению, Дун Хуэй не умерла, поскольку Шэнь Ло спас ее.

Однако малышка получила возмездие, поэтому Мо Шуцзюнь был счастлив.

Услышав более абсурдные слова Мо Шуцзюня, Ши Цзюньхэ не мог не нахмуриться. «Я никогда никому не говорил отравить Дзюнкая и не знаю, какой яд стал причиной его смерти».

Мо Шуцзюнь фыркнул и не поверил своим словам.

В любом случае, сын Ши Цзюньхэ был наказан, поэтому она была удовлетворена.

В любом случае, что бы она ни сделала, Ши Цзюньхэ не осмелился ничего с ней сделать. В противном случае он не уважал своего родителя.

«То, что сказал Отец, правда. Кто-то намеренно убил Ши Цзюньцая во имя отца, чтобы разрушить отношения между вами, — холодно вмешался Ши Цинсюэ.

И Ши Цзюньхэ, и Мо Шуцзюнь в изумлении повернулись к Ши Цинсюэ. Казалось, они не могли понять, почему маленькая девочка, которая так долго жила в уединении на горе Тан, знала так много.

Ши Цинсюэ также, нахмурившись, посмотрел на Ши Цзюньхэ и в замешательстве спросил: «Я сказал маленькому монаху в семейном храме прислать тебе письмо, чтобы проинформировать тебя об этом вопросе. Почему ты ничего не знал?»

До сих пор Ши Цинсюэ не могла понять, почему Мо Шуцзюнь вернулся в особняк.

Мо Шуцзюнь думал, что Ши Цзюньцай был убит Ши Цзюньхэ, но Ши Цзюньхэ все равно отвез ее обратно в этот особняк. Разве он не навлек катастрофу, впустив захватчика?

Как бы ее отец ни уважал старших, он не должен был делать такую ​​глупость.

Однако Ши Цзюньхэ был удивлен больше, чем она. «Какой маленький монах? Я никогда не видел ни одного. Ты…»

Прежде чем он закончил свои слова, они оба одновременно промолчали.

Если бы они до сих пор не знали, что в это дело вмешался третий человек и намеренно перехватил письмо с горы Тан в особняк герцога Ши, они были бы очень глупы.

Когда они подумали о том, что сделал Мо Шуцзюнь, нетрудно было догадаться о цели врага.

Ши Цзюньхэ выглядел серьезным и повернулся к Мо Шуцзюню, который все еще был в оцепенении, и глубоко вздохнул. «Хотите верьте, хотите нет, но я не убивал Джункай. Если я действительно отравил его, и Хуэй была отравлена ​​тем же материалом, почему я не мог увидеть это и вынуть противоядие, чтобы спасти ее?»

Мо Шуцзюнь был ошеломлен и потерял дар речи, услышав этот вопрос.

— Но тебе следует обдумать это. Кто вам сказал, что я послал кого-то убить Джункай? Кто дал тебе яд?

Глаза Мо Шуцзюня расширились. Казалось, она внезапно проснулась или еще больше испугалась.

Размышляя, она недоверчиво покачала головой. «Ни за что. Неправда. Как это возможно?»

Мо Шуцзюнь не мог принять правду.

Если это правда, какой смысл во всем, что она сделала?

В чем смысл мести, о которой она все время думала?

Ши Цинсюэ безжалостно заметил: «Короче, кто-то другой убил Ши Цзюньцая и использовал тебя».

То, что она сказала, было похоже на нож, пронзивший сердце Мо Шуцзюня, из-за которого у этой старухи лет шестидесяти слезы покрывали лицо, и она не могла удержаться, прежде чем упасть на пол.

Однако никто из присутствующих не пожалел ее.

Все люди просто холодно смотрели на это. На мгновение Ши Цзюньхэ даже возненавидел себя за мягкосердечие.

Это была его вина. Он должен был знать, что приемного родства, как он думал, не существовало и от начала до конца Мо Шуцзюнь воспринимала его как камень преткновения своего сына для получения титула герцога Ши, так и не приняв его в качестве сына.

Однако Ши Цзюньхэ хотел сохранить привязанность на поверхности, хотя он знал правду и когда-то ненавидел Мо Шуцзюня.

Шло время, но он все еще не мог не простить свою мать по имени.

Даже когда он увидел, что она заболела, ему хотелось позволить ей воспользоваться им.

Думая, что он тогда был настолько глуп и не принял во внимание необычное выступление Мо Шуцзюня, Ши Цзюньхэ захотел вернуться в старые времена и задушить себя до смерти.

Размышляя, Ши Цзюньхэ разозлился до глубины души.

По иронии судьбы, если Мо Шуцзюнь по имени не была его матерью, что было для нее причиной ничего не бояться, то он действительно хотел пойти вперед и задушить эту женщину до смерти.

Мо Шуцзюнь внезапно подняла голову и уставилась на Ши Цинсюэ, спрашивая: «Кто? Кто убил моего сына Джункай?»

Ши Цинсюэ посмотрел на нее и усмехнулся. «Что? Ты все еще хочешь отомстить?

«Я заставлю любого, кто причинил вред моему сыну, умереть безгробной смертью!» Глаза Мо Шуцзюнь были холодными и острыми, а голос – пронзительным, как будто она все еще была величественной королевской принцессой и могла контролировать чью-либо жизнь и смерть.

Однако Ши Цинсюэ лишь холодно улыбнулся ей и разочаровал ее, подчеркивая каждое слово. «Хватит мечтать. У тебя нет шансов».

Мо Шуцзюнь выглядел холодным и яростно смотрел на Ши Цинсюэ. «Что ты имеешь в виду? Что ты хочешь делать?»

Ши Цинсюэ не возражала против пристального взгляда Мо Шуцзюня, и ее глаза были еще более безжалостными, чем у старухи. «Что? Думаешь, можно забыть о долге крови после того, как ты отравил мою мать и брата?

Мо Шуцзюнь сжала шею, когда ее допрашивали. Внезапно она испугалась.

Она знала, что Ши Цинсюэ отличается от Ши Цзюньхэ. Эта девушка была безрассудной и вспыльчивой и, наверное, осмелилась…

«Нет, ты ничего не можешь сделать. Я твоя бабушка, королевская принцесса!» Мо Шуцзюнь вытянула шею.

Да, она вернула себе принадлежавшую ей славу.

Она была королевской принцессой страны Мо, и почти только один человек превосходил ее. Более того, она была старой любовницей в особняке герцога Ши, поэтому эти молодые участники не осмелились ничего с ней сделать.

Мо Шуцзюнь снова высокомерно подняла подбородок, а Ши Цинсюэ лишь взглянула на нее с презрением. «Кто сказал, что я что-то с тобой сделаю?»

Мо Шуцзюнь был ошеломлен.

Ши Цинсюэ продолжил с улыбкой: «Я ничего тебе не сделаю. Вместо этого я позволю тебе остаться в живых и держать тебя в Зале Шуан, пока тебе не исполнится сто лет».

«Что ты имеешь в виду?» Мо Шуцзюнь неудержимо дрожал. Она со страхом посмотрела на Ши Цинсюэ. «Я королевская принцесса страны Мо. Ты не посмеешь…»

«Я, конечно, не смею проявлять неуважение к королевской принцессе страны, поэтому я обеспечу вас. Даже когда ты умрешь, я буду думать, что ты все еще жив. Все посторонние увидят только, что королевская принцесса страны Мо здорова и проживет долгую жизнь в течение ста лет, прежде чем ее отправят в королевский мавзолей».

Ши Цинсюэ медленно объявил о конце Мо Шуцзюня.

Бесконечный страх лишил Мо Шуцзюня разума. Она больше не могла обманывать себя. Ши Цинсюэ не осмеливалась обращаться с ней безжалостно, но холодные глаза девушки ясно говорили ей, что Ши Цинсюэ сделает это.

«Нет, ты не можешь этого сделать. Ты не можешь!» Мо Шуцзюнь прокричал резким голосом, а затем безумно пробормотал: «Я хочу отомстить за Цзюньцая. Я найду настоящего убийцу и отомщу за своего сына Джункай. Ты не можешь остановить меня. Ты не можешь…»

Ши Цинсюэ задавалась вопросом, что скажет Мо Шуцзюнь, но, в конце концов, эта королевская принцесса все еще хотела отомстить за своего сына, неожиданно проигравшего.

Отомстить за него?

Это было так смешно.

Каждого злого поступка, который совершил Ши Цзюньцай, было достаточно, чтобы стать причиной его смерти.

Его смерть не была печальной.

Но что плохого сделали ее мать и брат?

Самый невинный человек должен был страдать больше всего боли.

Поскольку эти люди были бессердечными, она не хотела говорить о человечности, справедливости, морали или этике.

Поскольку она ничего не могла сделать с Мо Шуцзюнем, она позволила старухе почувствовать душевное разрушение.

Она опустила голову и пристально посмотрела на сумасшедшего Мо Шуцзюня, подчеркивая каждое слово, чтобы разрушить свою последнюю надежду. «Извини. У тебя никогда не будет шанса отомстить за Ши Цзюньцая или узнать, кто настоящий убийца, но у тебя есть время подумать об этом до конца жизни».

Сказав это, она не дала Мо Шуцзюню времени оправиться от отчаяния, а велела слугам запереть зал Шоуань.

Никто не выйдет отсюда живым.

Когда дверь закрылась, все люди увидели злобные глаза Мо Шуцзюнь, а она отчаянно пыталась выбежать.

Однако никто извне ей не сочувствовал.

Ши Цзюньхэ просто почувствовал облегчение.

Он ненавидел Мо Шуцзюнь за то, что она сделала, но никогда не предпринимал против нее никаких действий.

То, как Ши Цинсюэ справлялся с ней, помогло ему выбраться из дилеммы, и она даже носила за него «плохую репутацию».

Даже если это дело раскроется в будущем, что было почти невозможно, у него был повод дистанцироваться.

«Цинсюэ, спасибо». Ши Цзюньхэ похлопал Ши Цинсюэ по плечу, и его голос был полон эмоций.

У него не хватило смелости встретиться лицом к лицу с этой дочерью.

Ши Цинсюэ, естественно, не знал, о чем думает Ши Цзюньхэ. Она непринужденно улыбнулась ему. «Отец, о чём ты говоришь? Я мщу за мать и своих братьев. Я рад это сделать».

Она даже гордо подняла острый подбородок, как дерзкий павлин.

Глядя на Ши Цинсюэ, Ши Цзюньхэ стало еще больше стыдно, поскольку он согласился с Дун Хуэй, который отправил ее в семейный храм.

Он хотел признаться.

Однако Ши Цзе поспешно подбежал к нему и с тревогой сказал: «Мой господин, плохие новости. Мадам хочет убить первого молодого мастера.