Глава 340: Повышение престижа
На старом лице мамочки Чжэн появилась улыбка, но в ее глазах не было улыбки. «Его светлость в эти дни занят заботой о госпоже, и он не может прийти, поэтому он специально сказал мне послать сообщение вам и первому молодому мастеру, миледи».
Ши Цинсюэ встала и пристально посмотрела на мамочку Чжэн, небрежно спрашивая: «Какое сообщение?»
«Его светлость сказал, что мадам так беспокоится о втором молодом господине, и они утомляют себя, заботясь о нем и назначая ему имя в эти дни, поэтому у них нет времени позаботиться еще об одном ребенке. Они просили вас продолжить присматривать за первым молодым мастером, пока мадам не выздоровела.
Ши Цинсюэ не возражала против того, чтобы присматривать за своим братом, но все же не могла не нахмуриться, услышав слова мамочки Чжэн. «Назовите его? Мои родители дали имена моим братьям? Как их зовут?»
Мама Чжэн неискренне улыбнулась. «Как я смею называть имя молодого господина?»
Она намеренно притворилась робкой, одновременно навлекая на себя презрение, когда Ши Цинсюэ холодно взглянул на нее. Затем она послушно добавила: «Второго молодого мастера зовут Тянью».
— А как насчет первого молодого мастера? Ши Цинсюэ подумала, что это странно, поскольку мама Чжэн начала говорить.
Старая дева все время говорила о своем младшем брате, но о втором брате упоминала всего в нескольких словах равнодушно, как будто этого ребенка не существовало. Ее пренебрежение привело Ши Цинсюэ в ярость.
Мамочка Чжэн улыбнулась, чтобы показать, что все люди это знают. Затем она посмотрела на Ши Цинсюэ и замолчала.
Ши Цинсюэ холодно посмотрел на мамочку Чжэн.
В эти дни она заметила, что мамочка Чжэн, казалось, намеренно или непреднамеренно целилась в нее и всегда пыталась раздражать ее во время разговора.
Учитывая, что мамочка Чжэн была старой девицей, которую Дун Хуэй привел из семьи Дун, Цинсюэ не хотела о ней беспокоиться, поэтому она сделала вид, что не знает, но неожиданно отношение горничной становилось все более и более экстравагантным.
Однако Ши Цинсюэ не собиралась опрометчиво терять самообладание. Она вернулась в кресло и сделала глоток чая, а затем неторопливо спросила: «Мама Чжэн, сколько лет ты в моей семье?»
Мамочка Чжэн хотела спровоцировать Ши Цинсюэ импульсивно устроить неприятности в Восточном доме, намеренно сказав ей, что хозяин и хозяйка назвали второго молодого мастера, но не дали имени первому молодому мастеру.
Неожиданно Ши Цинсюэ не рассердился, а на досуге спросил ее о чем-то другом.
Неужели юная леди не поняла, что она имела в виду?
Несмотря на то, что мама Чжэн втайне беспокоилась, она не могла отказаться ответить на вопрос Ши Цинсюэ. «Моя Леди, я приехал с Мадам, когда она вышла замуж. Я здесь уже больше двадцати лет».
«Значит, ты старый слуга в этом особняке, верно?» — спросила Ши Цинсюэ, приподняв бровь.
Мама Чжэн просто улыбнулась Ши Цинсюэ и явно почувствовала гордость.
«Значит, вы должны четко понимать семейные правила…» Сказав это, Ши Цинсюэ на мгновение остановился.
Прежде чем мама Чжэн отреагировала, девочка внезапно упрекнула: «Знаешь ли ты, какого наказания заслуживает слуга, когда он издевается над хозяином?»
Мамочка Чжэн была потрясена холодным упреком и почувствовала, что ее колени как-то онемели и ослабли.
Она мгновенно опустилась на колени, ее ноги были мягкими, как будто она хотела поклониться Ши Цинсюэ и признать свою вину.
«Я… я…»
Мамочка Чжэн была встревожена и напугана и подумала, что это удивительно, но она опустилась на колени. Девушка не сказала ей вставать, поэтому, если она встанет без разрешения, не докажет ли это, что она издевалась над мастером, как сказала молодая леди?
При этой мысли мамочка Чжэн не выразила своих чувств, хотя у нее болели колени и был холодный пот. Более того, ей пришлось льстиво улыбнуться Ши Цинсюэ. «Моя Леди, вы меня неправильно поняли. Я твой слуга. Как я смею тебя обижать? Мой договор о рабстве находится в руках хозяев, и я верен семье Ши. Я никогда не обижал мастера. Пожалуйста, наблюдайте внимательно, миледи.
Когда мама Чжэн говорила, слезы текли по ее старому лицу, и она выглядела обиженной и жалкой.
Похоже, она действительно испытывала такие чувства.
Они выросли в влиятельной семье, и если бы мама Чжэн не знала, как себя вести, она не получила бы места среди прислуги.
Ши Цинсюэ ясно это понимала, поэтому она не была бы настолько глупа, чтобы противостоять ей.
Затем она лениво спросила: «Когда я говорила, что ты издевался надо мной?»
От начала до конца Ши Цинсюэ просто спросила маму Чжэн, какого наказания заслуживает слуга за издевательства над хозяином, а затем старая дева опустилась на колени и сказала, что с ней поступили несправедливо.
Старая дева только что созналась, казалось бы, без пыток.
Мама Чжэн перестала плакать, и грустное выражение застыло на ее лице.
«Э, ну. Я…» Независимо от того, насколько красноречивой была мамочка Чжэн, она была вынуждена заикаться и не могла произнести ни слова после гениального удара Ши Цинсюэ.
Затем Ши Цинсюэ спросил со слабой улыбкой: «Мама Чжэн, если ты думаешь, что никогда не издевалась над мастером, почему ты так скоро встала на колени? Любой, кто не знает правды, подумает, что ты признал свою вину».
Мама Чжэн разозлилась, но не осмелилась дать выход.
Она поняла, почему другие говорили, что Ши Цинсюэ умна и что любому, кто обидит ее, не повезет. Она думала, что хорошо говорит, но Ши Цинсюэ был красноречив и повсюду расставлял ловушки.
Когда противник был неосторожен, Ши Цинсюэ могла сбить ее с толку, и последний переспорил бы ее, лишив ее возможности говорить.
Мама Чжэн знала, что дала Ши Цинсюэ шанс обвинить ее, поэтому не смела подшучивать. Она признала свою вину и искренне умоляла девушку простить ее.
Она даже стала жестокой и сильно ударила себя по лицу, когда увидела холодные глаза Ши Цинсюэ.
«Я бессилен. Пожалуйста, простите меня, потому что я столько лет служил госпоже, миледи. Я больше не смею тебя подшучивать!»
Положив локоть на стол и положив подбородок на ладонь, Ши Цинсюэ наклонила голову и оглядела мамочку Чжэн с ног до головы.
Она подумала: «Эта служанка заслуживает того, чтобы быть главой слуг Восточного дома. Помимо всего прочего, она умеет кланяться и вставать по своему желанию и хорошо читает чужие мысли.
Мама Чжэн знала, что девочка придавала большое значение Дун Хуэю и почему она разозлилась.
Она с хорошим отношением признала свою ошибку и правильно угадала ключевую мысль, и даже упомянула Дун Хуэя.
Как бы ни злилась Ши Цинсюэ, она больше не чувствовала такого раздражения.
Более того, она не планировала слишком сильно беспокоиться о мамочке Чжэн.
Однако она не позволяла горничной делать что-либо умышленно.
Ши Цинсюэ встала и шаг за шагом подошла к мамочке Чжэн под ее взглядом. Затем она опустила голову, глядя на старую деву.
Она подчеркивала каждое слово и холодно предупредила: «Поскольку ты признал свою вину, я не буду слишком сильно о тебе беспокоиться, но помни, что этот мой брат — первый молодой хозяин в особняке герцога Ши. Независимо от того, какое отношение проявляют хозяева, мы не позволяем вам, слугам, запугивать хозяев или льстить сильным, одновременно наступая на более слабых.
«Если я узнаю, что вы снова с ним невежливы, не вините меня, когда я игнорирую ваше общение».
Мамочка Чжэн была потрясена импульсом Ши Цинсюэ, который внезапно взорвался. Она ошеломленно посмотрела на девушку и открыла рот, но долгое время не могла ничего сказать.
Она наконец поняла, что Ши Цинсюэ внезапно разозлилась на нее из-за того, что она своими словами проявила неуважение к первому молодому мастеру.
Ши Цинсюэ хотел повысить престиж первого молодого мастера.
Мама Чжэн не знала, почему Ши Цинсюэ так заботилась об уродливом ребенке, но не смела ослушаться.
«Да, да. Смею не.»
После разговора Ши Цинсюэ больше не была в настроении упрекать мамочку Чжэн и вышла.
Вэй Цзычао в замешательстве спросил: «Моя госпожа, куда вы идете?»
Он все время охранял дверь, и мама Чжэн неожиданно опустилась на колени, потому что он ее пнул.
Видя, что Ши Цинсюэ собирается уйти одна, вместо того, чтобы ждать возвращения Мо Цзюньяна, Вэй Цзычао пришлось остановить ее.
Когда Ши Цинсюэ остановили, она не разозлилась, а посмотрела на мамочку Чжэн, которая все еще стояла на коленях на полу и хотела подсмотреть на нее, как вор, но не осмеливалась. Затем она улыбнулась. «Кто-то намеренно хочет спровоцировать меня увидеть моего отца в Восточном доме и устроил хорошее представление. Чем я могу ее не удовлетворить? Цзычао, не волнуйся. Я буду в порядке.»
Услышав это, мама Чжэн вздрогнула от страха и поняла, что Ши Цинсюэ увидела ее насквозь.
Однако раньше она сказала это нарочно, как обезьяна, которую дразнили.
Мамочка Чжэн почувствовала, что ее стареющее лицо горит, поэтому послушно опустила голову и не смела создавать проблемы.
Вэй Цзычао не волновало намерение мамочки Чжэн. Он только нахмурился после того, как Ши Цинсюэ сказал это, а затем спросил глубоким голосом: «Могу ли я последовать за вами, миледи?»
Эта просьба была беспочвенной, потому что Вэй Цзычао не был охранником Ши Цинсюэ, и здесь не был особняк короля Руя.
Тем не менее Вэй Цзычао не осмелился отпустить Ши Цинсюэ одного. В конце концов, в прошлый раз она получила травму из-за заговора семьи Ши, поэтому Мо Цзюньян оставил его здесь.
Ши Цинсюэ опустила голову и на мгновение задумалась. Тогда она поняла, почему Вэй Цзычао был таким настойчивым.
«Хорошо, следуй за мной», — быстро ответил Ши Цинсюэ и пошел вперед к Восточному дому.
Ши Цзюньхэ читал в кабинете. Когда он увидел Ши Цинсюэ, в его глазах отразилось смущение и удивление. «Что ты здесь делаешь?»
Ши Цинсюэ спросил напрямую: «Я слышал, что вы с мамой назвали моего младшего брата Тянью, верно?»
Когда Ши Цзюньхэ увидел, что Ши Цинсюэ спросила об этом, как только она пришла, выражение его лица, которое всегда было напряженным, все же ответило:
«Да. Твоя мать дала ему это имя, и это означает, что Бог благословит его».
«Это действительно хорошее имя. Вы с мамой выбрали имя для другого брата? — сразу спросил Ши Цинсюэ.
На самом деле Ши Цзюньхэ был готов к допросу Ши Цинсюэ, в то время как в это время его старое лицо автоматически вспыхнуло.
Особенно когда он встретил чистые и ясные глаза своей дочери, герцог Ши, который всегда был открытым и откровенным, почувствовал стыд и ему нечего было сказать.
«Я родила только одного сына, Тянью. Другого нет, нет!» Внезапно вмешался резкий женский голос.
Никто не знал с тех пор, как Дун Хуэй стояла у двери кабинета и решительно ответила на вопрос Ши Цинсюэ.
Она только что признала личность своего младшего сына Тянью.
Ши Цинсюэ почувствовала разочарование и с трудом могла поверить, что такие жестокие слова исходили из уст ее матери.
Она вспомнила, что Дун Хуэй был болен и его нельзя было раздражать.
Поэтому Цинсюэ пришлось сдержать свой гнев и не спорить с Дун Хуэем.
Она повернулась к Ши Цзюньхэ и с горькой улыбкой спросила: «Отец, ты не дашь имя своему первому сыну?»
«Я…» Ши Цзюньхэ был задет горькой улыбкой Ши Цинсюэ, и он, наконец, не смог не заговорить.
Однако Дун Хуэй снова остановил Ши Цзюньхэ и холодно заявил: «Это не наш сын, поэтому ты не можешь просить отца дать ему имя».