Глава 356: Цзюньчжан любит Ши Цинсюэ?

Глава 356. Цзюньчжан любит Ши Цинсюэ?

После того, как наложница Тао осознала это, дальнейшие вещи стало понятнее.

Одержимостью Мо Цзюньчжана было соревноваться с Ши Цинсюэ в стрельбе из лука и однажды открыто победить ее.

Мо Цзюньчжан действительно любил поле боя в эти годы и многому научился расставлять боевые порядки. Он всегда был строг к себе по меркам генерала, но никогда не ослаблял занятий стрельбой из лука.

Однако после того, как они оба выросли, у них было мало шансов увидеться, да и шансов посоревноваться в стрельбе из лука у них было меньше.

Наложнице Тао не нужно было гадать с усилием. После того, как Мо Цзюньчжань услышал слова Ши Цинсюэ, он без колебаний согласился.

В этом случае план Мо Цзюньчжаня отправиться к северной границе в ближайшем будущем будет…

Даже если бы Мо Цзюньчжань был полон решимости охранять северную границу, он сначала обсудил бы это с Ши Цинсюэ, поскольку не мог с ней конкурировать.

Поскольку они поговорят лицом к лицу, у Ши Цинсюэ будет больше шансов изменить мнение Мо Цзюньчжаня.

«Когда она говорила со мной об этом, она, должно быть, согласилась помочь мне убедить Джунжана». Наложница Тао подумала и почувствовала облегчение.

Она немного подумала, а затем велела кому-нибудь немедленно привести девятого принца.

Услышав слова наложницы Тао, как она и предполагала, Мо Цзюньчжан не стал эмоционально кричать, что пойдет охранять северную границу, но выглядел нерешительным.

«Мама, я хочу отправиться на северную границу, но не могу отменить встречу с Цинсюэ. Что я должен делать?»

Его красивое лицо выглядело нерешительным, как будто он стоял перед дилеммой.

Увидев это, наложница Тао почувствовала, что это раздражает, но забавно. Она не знала, как дать предложение, поэтому оставила горячую картошку Ши Цинсюэ. «Не имею представления. Если ты не можешь принять решение, пойди к Цинсюэ».

Она сказала это с завистью.

Наложница Тао считала себя не ограниченной, но изо всех сил старалась уговорить Мо Цзюньчжаня не рисковать жизнью на северной границе, а мальчик не слушал ее, а даже ссорился с ней.

После того, как Ши Цинсюэ только что заманил его на соревнование по стрельбе из лука, он сразу заколебался.

Поэтому наложница Тао разозлилась на эту мысль.

Мо Цзюньчжань не заметил недовольства наложницы Тао, хотя его глаза загорелись, и он радостно заявил: «Правильно. Я могу пойти навестить Цинсюэ».

После этого он счастливо выбежал, прежде чем наложница Тао сказала больше.

Она вытаращила глаза. «Этот плохой мальчик».

«Ваше Высочество, я боюсь, что это неправильно, когда вы сказали Его Высочеству увидеться с госпожой Цинсюэ», — тихо напомнила личная горничная наложницы Тао Мамми Го.

Наложница Тао сказала: «Почему это неприлично? Я не могу убедить этого упрямого мальчика, поэтому позволяю сделать это Ши Цинсюэ.

«Хорошо, я просто окажу ей услугу. Все в порядке, пока Джунжан может остаться в живых».

Мамочка Го покачала головой. — Я не это имел в виду, но…

Наложнице Тао не понравились колебания мамочки Го. Она нетерпеливо приказала: «Здесь больше никого нет. Просто скажи это прямо, мамочка.

Мамочка Го попыталась тактично напомнить: «Ваше Высочество, не забывайте, что госпожа Цинсюэ была названа женой наследника короля Руя. Хоть она и не вышла замуж за его превосходительство, но она его женщина.

«Какое это имеет отношение к этому делу?» Наложница Тао наверняка знала, что за Ши Цинсюэ стоят семья герцога Ши и семья короля Жуя. Иначе она не была бы так вежлива с девушкой.

«Ваше Высочество, вам не кажется, что отношение Его Высочества к госпоже Цинсюэ… немного…» Мамочка Го не смогла найти эвфемистического слова.

К счастью, наложница Тао поняла, что имела в виду старая дева, поэтому она мгновенно побледнела и удивленно спросила: «Вы имеете в виду, что Цзюньчжан любит Ши Цинсюэ?»

Наложница Тао сказала это прямо, но как только она закончила свои слова, она прикрыла рот и, наконец, выглядела шокированной.

«Нет. Ни за что?» Наложница Тао какое-то время была в панике, а затем начала отрицать свои слова.

Мо Цзюньчжан с детства не любил тусоваться с девочками. Он всегда думал, что девушки трусливы и хрупки и любят плакать, однако он был близок только с Ши Цинсюэ и даже все время следовал за ней, принимая ее как старшую сестру.

Но…

Ши Цинсюэ была почти на три года старше Мо Цзюньчжаня и была для него старшей сестрой.

В любом случае, эти двое не были похожи на пару.

«Вы правы, но отношение Его Высочества к госпоже Цинсюэ действительно особенное. Даже если он откровенен, это легко заставит людей вообразить».

Мамочка Го осторожно посмотрела на лицо наложницы Тао, чтобы увидеть, что госпожа не рассердилась из-за ее слов, поэтому она продолжила: «Этот вопрос может быть значительным или неважным в глазах других, но в любом случае это не что-то хорошее. Если оно распространится, это нанесет ущерб репутации Его Высочества. Более того…»

Мамочка Го стиснула зубы и высказала то, что ее больше всего беспокоило. «Более того, все люди в столице знают, что Его Превосходительство так балует госпожу Цинсюэ. Давайте не обращать внимания на то, как долго он будет ее баловать. Теперь, если отношение Его Высочества будет искажено некоторыми людьми со злыми намерениями, это может принести бесконечные неприятности».

Учитывая возраст и опыт Мо Цзюньчжана, он наверняка умрет на глазах у Мо Цзюньяна.

Услышав слова мамочки Го, наложница Тао осознала серьезность этого вопроса. Хотя она никогда не связывалась с наследником короля Жуя, в столице ходили широко распространенные слухи о нем.

Самая известная история заключалась в том, что Мо Цзюньян уничтожил семью Чжао Мина и семью Цинь Шируна, чтобы отомстить за Ши Цинсюэ.

Все втайне догадывались, как долго Мо Цзюньян будет любить госпожу Цинсюэ, но никто не осмеливался раздражать его из-за чего-то в Ши Цинсюэ.

У наложницы Тао не хватило смелости.

Она была взволнована и схватила мамочку Чжэн за руку, спрашивая: «Что мне делать? Должен ли я преследовать Цзюньчжаня, чтобы сказать ему, чтобы он вернулся, и запретить ему контактировать с Ши Цинсюэ?»

Мамочка Го горько улыбнулась. «Ваше Высочество, боюсь, вы не сможете его остановить…»

Мо Цзюньчжан поссорился с наложницей Тао по поводу того, пойдет ли он на северную границу, и тот наконец отвлек внимание. Если бы наложница Тао запретила ему связываться с Ши Цинсюэ, а это означало, что они не могли бы провести соревнование по стрельбе из лука, Мо Цзюньчжань не сдался бы.

Наложница Тао беспомощно коснулась лба и вздохнула. «Почему у меня такой непослушный мальчик? Я действительно зол на него.

«Мама, у тебя много хороших идей. Что ты думаешь я должен сделать?»

«Э…» Мама Го задумалась на некоторое время, а затем осторожно предположила: «На самом деле, Его Высочество никогда не выражал свою любовь к госпоже Цинсюэ, так что не волнуйтесь слишком сильно, Ваше Высочество. Если вы намеренно стараетесь помешать им часто видеться друг с другом, вам не о чем беспокоиться после того, как госпожа Цинсюэ выйдет замуж в особняке короля Жуя».

Наложнице Тао не нравилось такое пассивное поведение, но она на мгновение не могла придумать другого пути, поэтому ей пришлось кивнуть в знак согласия. «Глупый мальчик Джунжан посвятил себя войне и не в настроении думать о романтических отношениях. Он еще не достиг половой зрелости, поэтому я меньше беспокоюсь».

Если бы наложница Тао знала, что Мо Цзюньчжань достиг половой зрелости раньше и даже попросила Лин Жуйинь выдать его замуж за Ши Цинсюэ, она, вероятно, захотела бы плюнуть кровью от гнева.

После того, как Мо Цзюньчжань покинул императорский дворец, он бросился в особняк герцога Ши, а затем наконец узнал, что Ши Цинсюэ уже давно не живет в этом особняке.

Он торопливо погнал лошадь и направился к вилле Ланьсюнь. Когда он достиг места назначения, уже почти стемнело, и солнце садилось на западе.

Ши Цинсюэ догадывалась, что Мо Цзюньчжань придет, а она не ожидала, что он даже не сможет дождаться одного дня, а придет сразу.

Он сказал, как только увидел ее: «Цинсюэ, давай сейчас устроим соревнование. Не жди так долго».

У Мо Цзюньчжана был идеальный план.

Если бы он сейчас соревновался с Ши Цинсюэ и побеждал, он мог бы быть удовлетворен и попросить Мо Сянбиня позволить ему охранять северную границу в качестве генерала гарнизона.

Однако Ши Цинсюэ безжалостно разочаровал его. «Ни за что.»

Мо Цзюньчжан в замешательстве вытаращил глаза. «Почему?»

«В последнее время я плохо себя чувствую, поэтому не могу стрелять из лука. Даже если я с трудом могу взять лук, я не могу стрелять точно». Ши Цинсюэ неторопливо и без колебаний солгал.

В конце она намеренно добавила: «Если вы хотите воспользоваться возможностью и выиграть меня, давайте устроим соревнование прямо сейчас».

Мо Цзюньчжан всегда хотел открыто с ней конкурировать. Как бы он принял такое приглашение?

Даже если бы он выиграл, он бы просто выиграл нечестным путем.

Мо Цзюньчжан мгновенно разозлился. «Это будет бессмысленно, даже если я выиграю. Мы будем соревноваться после того, как ты поправишься».

Ши Цинсюэ кивнул. «Поэтому я сказал, что после моего восемнадцатилетия у нас будет соревнование. Тогда я, вероятно, выздоровею».

«Но… нам придется подождать два месяца». Мо Цзюньчжан нахмурился и пробормотал недовольство.

Ши Цинсюэ сделала вид, будто не знала о беспокойстве Мо Цзюньчжаня, и приняла это как должное, сказав: «Только через два месяца, так скоро».

«Однако в данном случае я не могу сказать Отцу, что пойду на северную границу», — в депрессии пожаловался Мо Цзюньчжан.

Он на мгновение задумался своим тупым мозгом, а затем внезапно нашел способ, который мог бы удовлетворить обе стороны. Он радостно предложил: «Как насчет отсрочки соревнований? Подожди меня. Давай посоревнуемся после того, как я вернусь с северной границы. Это нормально?»

Тогда он не пропустит ни одного из них.

Ши Цинсюэ подумал: «Этот негибкий мальчик наконец-то стал умным после возвращения с поля битвы на южной границе, и его нелегко обмануть».

Она не сразу возражала против предложения Мо Цзюньчжана, но спросила: «Ваше Высочество, как вы думаете, в чем разница между северной границей и южной границей?»

Мо Цзюньчжань не понял, почему Цинсюэ внезапно сменил тему, но все же откровенно ответил: «Восстание беженцев на южной границе подавлено, а местный чиновник этого срока правильно управляет этой территорией, поэтому там мирно и стабильно. в то время как северная граница проходит недалеко от страны Лян, где люди любят сражаться и время от времени преследовать наших чиновников и простых людей, поэтому управлять ею более опасно и труднее, чем южной границей».

«Ваше Высочество, сколько солдат императорский двор отправил на южную границу? Сколько лет прошло, прежде чем они установили мир на южной границе?»

Мо Цзюньчжан на мгновение остановился, а затем назвал цифры. «От начала до конца было отправлено около трехсот тысяч элитных солдат, и прошло почти пять лет, прежде чем я вернулся в столицу».

Ши Цинсюэ спросил: «Ваше Высочество, по вашему мнению, сколько лет пройдет, прежде чем все успокоится и вы сможете вернуться с армией, если пойдете к северной границе сейчас?»

Мо Цзюньчжан не мог произнести ни слова.

Он знал, что после того, как он вышел на южную границу, восстание там было практически подавлено, и осталось лишь подавить нескольких бандитов. Когда туда отправлялись солдаты, посланные императорским двором, он просто практиковал свою военную тактику, и это не было ни опасно, ни сложно.

Дело в том, что он это знал, а другое дело в том, что Ши Цинсюэ прямо указал на это.

Мо Цзюньчжан не рассердился от стыда, а просто почувствовал разочарование.

Лицо его поникло, и он мрачно спросил: «Вы думаете, что я неспособен, но все еще безрассудно выхожу на первый план?»