Глава 378: «Любимая наложница»

Глава 378: «Любимая наложница»

Ши Цинсюэ и двое других ехали на быстрых лошадях, и путь до Цзянчжоу занял бы меньше половины времени.

Ночью следующего дня они достигли небольшого городка недалеко от города Цзянчжоу.

Этот небольшой городок находился всего в тридцати пяти километрах от города Цзянчжоу, и если бы они погнали быстрых лошадей, они могли бы войти в город за три часа.

Однако они решили остаться в маленьком городке на ночлег. Во-первых, у них было много времени, и не было необходимости так сильно напрягаться. Во-вторых, сейчас еще не рано, и если они двинутся немного медленнее, городские ворота могут закрыться. Если они не хотели раскрывать свою личность, им приходилось оставаться в дикой местности на одну ночь.

Последний пункт был самым важным. Они ничего не знали о ситуации в городе Цзянчжоу, и им лучше все выяснить и войти в город завтра на рассвете.

Все трое пришли в единственную гостиницу в маленьком городке. Поскольку этот город находился на единственном пути, который должен был пройти в город Цзянчжоу с севера, и был транспортной развязкой, здесь было много покупателей, хотя он выглядел грубо.

Вэй Цзые заплатила больше денег и заказала два высококачественных номера.

«Учитель, вы и госпожа Цинсюэ хорошо отдохнули сегодня вечером. Я буду охранять конюшню, как обычно. Если что-нибудь есть, пожалуйста, прикажите мне». Вэй Цзые имел опыт общения с обществом и знал, что лошади важны для их путешествия, поэтому, хотя они и остановились в отеле, он изо всех сил старался не оставлять свое снаряжение, так как боялся, что в чрезвычайной ситуации что-то пойдет не так.

Мо Цзюньян в прошлом согласился бы с ним, но сегодня вечером он заявил: «Ты устал за эти дни. Выберите номер высокого качества и оставайтесь там сегодня вечером. Не нужно охранять конюшню.

«Но осталось только две высококачественные комнаты…» Вэй Цзе выглядела нерешительной.

Он знал, что оба мастера не были женаты, и Мо Цзюньян не сказал, что в эти дни он будет оставаться с Ши Цинсюэ в одной комнате по ночам.

Так что Вэй Цзые не знала, что имел в виду Мо Цзюньян.

Мо Цзюньян не собирался ему объяснять, но приказал: «Решено. Иди и приготовься.

После этого он обратился к Ши Цинсюэ. «Сейчас еще рано. Давай выйдем прогуляться».

Ши Цинсюэ, естественно, не возражал и последовал за Мо Цзюньяном к выходу из ворот отеля.

Они не спеша шли вперед по улице. Вначале Ши Цинсюэ молчал и ждал, пока Мо Цзюньян заговорит.

Она несколько раз взглянула на Мо Цзюньяна, а он все еще шел вперед, опустив голову и не собираясь говорить.

Ши Цинсюэ потерял терпение и остановился, окликнув: «Мо Цзюньян».

«Хм? В чем дело?» Мо Цзюньян остановился и спросил.

Ши Цинсюэ пристально посмотрел на него. — Тебе нечего мне сказать?

Она думала, что Мо Цзюньян договорился о размещении сегодня вечером, и хотя она безоговорочно поддержит его договоренность, по крайней мере, ему нужно будет поговорить с ней после этого.

Однако Мо Цзюньян выглядел растерянным и спросил: «Что скажешь?»

«Ты…» Это был не первый раз, когда Ши Цинсюэ оставалась в одной комнате с Мо Цзюньяном наедине, поэтому она не боялась его.

Тем не менее, она была застенчивой. Особенно в такой обстановке, если бы они остались вместе на одну ночь, разве они не раскрыли бы свою личность посторонним?

При мысли об этом лицо Ши Цинсюэ покраснело, а придурок Мо Цзюньян все еще притворялся тупым, поэтому она разозлилась.

Лицо Цинсюэ перекосилось, и она выглядела разъяренной.

Мо Цзюньян уставился на сердитое лицо Ши Цинсюэ. Вначале он был смущен, но внезапно понял, заметив скрытую застенчивость в ее больших глазах.

Он поспешно объяснил: «Это неправда. Не волнуйся. Сегодня вечером я найду другое место. Ты останешься в этой комнате.

«Ну и дела?» Ши Цинсюэ была ошеломлена и наконец поняла, что неправильно поняла Мо Цзюньяна.

Застенчивость на ее лице была более очевидной, но она была еще более смущена. «Где ты остановишься?»

Мо Цзюньян избегал взгляда Ши Цинсюэ и небрежно ответил: «Мне будет где остановиться. Не волнуйся обо мне.

«Забудь это. Ты нашел что-нибудь во время прогулки?

Он слишком резко сменил тему, и Ши Цинсюэ не стал его разоблачать, а задумался над его словами.

«Хм, на улице много нищих. Работники гостиницы рассказали, что эта улица — самая оживленная в городе, однако на ней почти нет ларьков и разносчиков. Солнце еще не зашло. Хотя это всего лишь небольшой городок, он не должен быть таким пустым».

Говоря это, Ши Цинсюэ чувствовал себя еще более странно.

В конце концов она обнаружила, что по углам стонут и мечутся только нищие, а также один или два торговца, продающих на улице пирожные с кунжутом и еду. Некоторые из нищих неподвижно лежали у дороги, и Ши Цинсюэ не осмелился проверить, живы ли они еще.

Больше всего ее шокировало то, что на улице не было ни одного пешехода, кроме двоих.

«Несмотря на то, что эпидемия распространяется и происходит много бедствий, это не должно быть так уныло, верно?» Ши Цинсюэ огляделся по сторонам, и от холодной и унылой обстановки у него побежали мурашки.

Это был почти мертвый город.

Кстати говоря, отель, выглядевший грубым и обшарпанным, был самым оживленным местом в этом маленьком городке.

Ши Цинсюэ выразила свое удивление, но тут вмешался голос.

«Город Бэйпо уже давно стал мертвым городом. Почему вы удивлены? Вы, должно быть, из другого места.

Ши Цинсюэ и Мо Цзюньян одновременно повернулись к источнику голоса и заметили, что говорящим был владелец магазина тортов с кунжутом.

Владельцем магазина был старик лет пятидесяти или шестидесяти. Он был невысоким и худощавым, с белыми волосами по всей голове. На лбу у него были морщины, и был он одет в грубую льняную одежду, но был подвижен. Он умело готовил лепешки с кунжутом, отчего выглядел намного моложе своих лет.

Делая лепешки с кунжутом, он тепло поприветствовал их, увидев, что они оба смотрят на него. «Хотите пирожных с кунжутом?»

Мо Цзюньян и Ши Цинсюэ посмотрели друг на друга, и последний ярко улыбнулся и быстро сказал: «Сэр, ваши лепешки с кунжутом хорошо пахнут. Сколько это стоит?»

«Это дешево. По четыре монеты за каждого. Поскольку вы девушка, если вы купите три торта, я возьму десять монет». Владельцу магазина, похоже, понравилась Ши Цинсюэ, и он сделал ей скидку, прежде чем она начала торговаться.

Говоря это, продавец достал только что запеченный в духовке пирог с кунжутом и обернул его куском чистой промасленной бумаги. Затем он отдал его Ши Цинсюэ и уверенно сказал: «Девочка, попробуй. Если невкусно, то бесплатно».

Ши Цинсюэ с детства воспитывалась на редкой и роскошной пище. Несмотря на то, что она прошла обучение в военном лагере, старейшины всегда обеспечивали ее достаточным количеством еды, и она никогда не ела такой еды на придорожном рынке.

Глядя на пирог с кунжутом, который она видела только в сборниках рассказов, Цинсюэ не могла не выглядеть взволнованной. Она поспешно получила от продавца кунжутный пирог. «Спасибо, сэр.»

Однако прежде чем Ши Цинсюэ откусила пирог с кунжутом, Мо Цзюньян просунул руку между ней и тортом.

Ши Цинсюэ остолбенел, а продавец вытаращил на него глаза.

На мгновение мне стало неловко.

Ши Цинсюэ сразу поняла, что Мо Цзюньян остановил ее, потому что не хотел, чтобы она ела еду сомнительного происхождения, но продавец дал ей ее. Если она откажется, сможет ли она его выслушать?

Увидев, что улыбка продавца померкла, Ши Цинсюэ забеспокоился.

В решающий момент у Ши Цинсюэ всплыла мозговая волна, и он тут же надулся, с неудовольствием фыркнув на Мо Цзюньяна.

Она намеренно опустила голову и выглядела так, как будто осмеливалась разозлиться, но не осмеливалась выразить это. Она сказала тихим голосом: «Дорогая, ты такой пристрастный. Ты во всем поддерживаешь наложницу Гуй. Вы зашли слишком далеко».

Мо Цзюньян и владелец магазина потеряли дар речи.

Двое мужчин были ошеломлены по-разному.

Однако Ши Цинсюэ пристрастилась к актерскому мастерству и с тревогой сказала продавцу: «Не надо пробовать. Сэр, ваш кунжутный пирог восхитителен с первого взгляда. Пожалуйста, дайте нам еще пять лепешек, и я дам вам двадцать монет».

«А? Хорошо.» Продавец ответил и все еще в замешательстве смотрел на Ши Цинсюэ. После ее слов он не вернулся на землю, и время от времени его взгляд падал на нее и Мо Цзюньяна.

Ши Цинсюэ проигнорировал Мо Цзюньяна и подошел к лавочнику. Казалось, она наконец нашла слушателя и надулась, жалобно жалуясь ему на свои мучительные переживания.

«Сэр, знаете что? Мой муж такой пристрастный. Мы собираемся навестить родственников и сегодня проезжали город Бэйпо. Наложница Гуй отказалась встречаться с ним, так как это утомительно, поэтому я думаю, что я все равно его жена, и надеюсь, что смогу разделить его беспокойство, но неожиданно он вышел, но все еще скучает только по наложнице Гуй, и он хочет сначала дать ей вкусную еду. Он даже смутил меня публично. Это так…»

Сказала она тихим голосом и медленно рассказала о своей семье. Ее голос был печальным, и слушатель, казалось, чувствовал ее несчастье, поскольку она была женой, но была подавлена ​​и разочарована, потому что ее муж благосклонно относился к своей наложнице и плохо с ней обращался.

Владелец магазина подумал, что Ши Цинсюэ был жизнерадостным и очаровательным, как и его младшая дочь. Услышав ее «переживания», он мгновенно задумался о том, будут ли так относиться к его младшей дочери в семье мужа в другом месте.

Его жалость к Ши Цинсюэ сразу превратилась в печаль, и он с негодованием посмотрел на Мо Цзюньяна, как будто тихо проклиная его: «Придурок!»

Несмотря на то, что Мо Цзюньян многое повидал за две жизни, он потерял дар речи под молчаливым взглядом продавца, который больше чем ничего не говорил.

Когда он увидел Ши Цинсюэ, она больше не была жалкой. Слезы на ее глазах исчезли, и в ее больших светлых глазах сверкнула улыбка. Она даже тайком ему подмигнула.

Мо Цзюньян не мог произнести ни слова.

Владелец магазина не знал о срыве Мо Цзюньяна, скрытом в его спокойном выражении лица, но подумал, что этот молодой человек не исследовал свою совесть, поэтому его лицо вытянулось, и он начал серьезно упрекать: «Молодой человек, после женитьбы на жене, ты должен…»

У него было несколько детей, и его старший ребенок был того же возраста, что и отцы двух молодых людей, поэтому он много раз упрекал других подобным образом.

Он сказал это логично и гладко.

Мо Цзюньян не нашел возможности вмешаться, но ему пришлось его выслушать.

Ши Цинсюэ был рад это видеть.

Она знала Мо Цзюньяна две жизни и впервые увидела беспомощное выражение лица этого человека.

Это было так смешно.

Однако Мо Цзюньян не стал молча проглатывать оскорбления и унижения. Пока он слушал, брови его дрожали.

Ши Цинсюэ знал, что сейчас взорвется.