Глава 387: Приди, чтобы убить их
Мужчина со шрамом на лице на мгновение колебался, а затем ему в голову пришла хитрость. Он выглядел на удивление взволнованным.
Он тайно оттащил высокого человека в переулок и прошептал ему на ухо: «Как насчет того, чтобы вернуться и сказать боссу, что они покинули город Цзянчжоу?
«Смотреть. В любом случае, босс просто не хочет, чтобы эти люди мешали ему. Если они уйдут, разве он не будет доволен?»
Высокий мужчина закатил глаза и сердито упрекнул: «Если ты все еще хочешь сохранить голову, советую тебе отказаться от этого нереального плана раньше».
Увидев, что мужчина со шрамом на лице тупо смотрит на него, высокий мужчина продолжил ругаться: «Подумай, что за человек наш босс. У него не только два бегуна, у нас. Его шпионы повсюду в городе. Можем ли мы обмануть его, сказав наугад всего несколько слов?»
Мужчина со шрамом на лице вспомнил методы своего босса, поэтому испугался и не осмелился ничего сказать.
Он просто спросил в депрессии: «Что нам делать?»
«Увы, давайте вернемся и доложим боссу. Проверьте, какой у него план. Высокий мужчина беспомощно вздохнул.
Никто не знал, утешал ли он человека со шрамом на лице или себя, и он тихо сказал: «У босса много шпионов. Мы потерпели неудачу, но, возможно, кто-то сделает это где-то еще. Давайте вернемся и посмотрим».
Они молча посмотрели друг на друга и медленно вышли из пустого переулка, вернувшись на улицу.
Через некоторое время из другого конца переулка вышли два человека.
Это были Мо Цзюньян и Ши Цинсюэ, которых мужчина со шрамом на лице не смог увидеть, обыскав повсюду.
Ши Цинсюэ посмотрел на две удаляющиеся фигуры и нахмурился: «Как вы думаете, кто их босс?»
Если Ши Цинсюэ не увидела хорошей игры после того, как они двое спрятались, она не могла поверить, что их выследили.
Однако это было не логично.
Они пробыли в городе Цзянчжоу всего несколько дней. Почему что-то было не так?
Где они себя раскрыли?
Мо Цзюньян небрежно ответил: «В любом случае, это один из немногих высокопоставленных чиновников в городе Цзянчжоу».
Что же касается того, кто это был, то его вообще не волновало.
Ши Цинсюэ был поражен его беззаботным отношением и почувствовал облегчение.
Она просто пошутила: «Кстати, ты пробовала все средства маскировки, но это не сработало. Мы пробыли здесь всего несколько дней, но нас почти поймали. Ну и дела.
Она намеренно проявила презрение, потому что хотела подразнить Мо Цзюньяна.
Однако мужчина не попался в ее ловушку, а равнодушно ответил: «Раз уж мы решили навлечь на себя неприятности, такая авария под контролем».
Ши Цинсюэ потерял дар речи.
Мо Цзюньян сказала это неопределенно, но все же заметила это.
Он, очевидно, сказал, что если бы они не искали неприятностей, спасая Е Чжисиня, люди в городе Цзянчжоу не смогли бы найти свою маскировку.
Ши Цинсюэ на мгновение задумалась и, в конце концов, ей пришлось признать, что Мо Цзюньян, возможно, прав.
«Как ты думаешь, что нам следует делать? Вернись и выбрось Е Чжисиня?» — мрачно спросил Ши Цинсюэ.
На этот раз Мо Цзюньян покачал головой. «Хорошо, если мы ее раньше выбросили, но теперь, раз кто-то спровоцировал, все будет хорошо, ведь у нас есть козырь».
Ши Цинсюэ снова потерял дар речи и почувствовал себя некомфортно без всякой причины.
Она думала, что не была милосердной, и просто спасла Е Чжисиня. Она не стала бы подвергать себя опасности из-за чужой девушки.
Она не была такой добросердечной.
Даже если бы Мо Цзюньян сказал ей вернуться и выбросить Е Чжисиня, она бы не колебалась.
На самом деле Мо Цзюньяну было плевать на дочь этого начальника.
Однако мужчина выглядел равнодушным и не принимал постороннего человека за человека, от чего ей было не по себе.
С одной стороны, Ши Цинсюэ знала, что Мо Цзюньян не пощадила из-за его среды обитания, состоящей из двух жизней, и даже в его глазах все люди были просто разменной монетой, а с другой стороны, он заставил ее почувствовать себя в беде. потеря.
Если бы в ту эпоху существовало слово «антисоциальный», Ши Цинсюэ без колебаний использовал бы его для описания Мо Цзюньяна.
Хладнокровный, жестокий, жестокий и равнодушный характер этого человека был антисоциальным.
Ши Цинсюэ думала, что она нормальный человек, поэтому не могла смириться с чем-то подобным.
Она показала сложное выражение лица и долго смотрела на Мо Цзюньяна, а он не мог понять, о чем она думает.
Однако Мо Цзюньян всегда оставался ничего не выражающим лицом. Хоть он и сомневался, он лишь слегка нахмурился и бесстрастно спросил: «Что случилось?»
«Ничего.» Цинсюэ подсознательно покачала головой.
Поразмыслив немного, она полуискренне вздохнула. «К счастью, ты любишь меня, и я тебя тоже».
Она сказала это тихим голосом, похожим на бормотание, но Мо Цзюньян ясно это услышал.
Он по-прежнему ничего не говорил, но, как всегда, сохранял бесстрастное выражение лица, хотя в его глазах явно была мягкость.
Некоторое время они стояли друг напротив друга, а затем Мо Цзюньян поджал губы. «Давай вернемся.»
Ши Цинсюэ кивнул с ослабевающим интересом и вернулся в дом вместе с Мо Цзюньяном.
Как только они вошли во двор, Вэй Цзе радостно сообщила: «Е Чжисинь проснулась».
«Действительно? Это здорово.» Ши Цинсюэ, наконец, обрадовалась и хотела спросить Е Чжисиня, но, сделав один шаг, она снова посмотрела на Мо Цзюньяна.
Она нерешительно спросила: «Хочешь ее о чем-то спросить?»
Мо Цзюньян все еще покачал головой и мягко ответил: «Сейчас не подходящее время».
Когда будет подходящее время?
Когда Ши Цинсюэ задумалась над этим вопросом, позади них раздался стук в дверь во двор.
Все трое были ошеломлены и настороженно посмотрели на дверь.
В дверь все еще слегка постукивали, что свидетельствовало о нерешительности пришедшего.
«Должно быть, все в порядке. Иди и открой дверь, — просто приказал Мо Цзюньян.
Вэй Цзые осторожно подошла к двери и внезапно открыла дверь после следующего стука.
Человек, постучавшийся в соседнюю дверь, не смог удержать равновесие и бросился внутрь.
Вэй Цзые быстро подняла уголка за воротник и потащила его к себе.
Угол был коротким, высотой с грудь Вэй Цзе. Когда его подняли, он был подобен зверю, которого собираются убить, и выглядел жалко, не имея сил сопротивляться.
«Почему ты пришел?» Вэй Цзые ясно увидела угол и нахмурилась.
Ши Цинсюэ недоумевал, почему сюда пришел маленький мальчик. Услышав вопрос Вэй Цзе, она с любопытством спросила: «Цые, кто это?»
Вэй Цзе ответил: «Я пошел в клинику, чтобы найти врача для Е Чжисиня, и это молодой ученик в этой клинике».
Он был еще ребенком, но Вэй Цзе был жестокосердным и не проявлял милосердия, когда предпринимал какие-либо действия.
Он холодно взглянул на молодого ученика, и тот сразу закричал, умоляя о пощаде: «Сэр, пожалуйста, сохраните мне жизнь. Я пришел передать тебе сообщение специально, как приказал мой начальник.
«Какое сообщение?»
«Он сказал, что некоторые люди из правительства шпионили за вами и скоро придут вас схватить. Пожалуйста, покиньте город, чтобы спастись как можно скорее, — заикался молодой ученик и с трудом закончил свои слова.
Его приподняло, и он почувствовал себя плохо, а под свирепым взглядом Вэй Цзе не смел сопротивляться, но время от времени поглядывал на Ши Цинсюэ.
В его глазах появилось жалкое выражение.
Ши Цинсюэ, конечно, мог понять, что мальчик знал, что она может быть мягкосердечной, поэтому попросил ее о помощи.
Однако, думая о цели прибытия этого мальчика, она все же из доброты напомнила Вэй Цзе: «Зие, сначала уложи его».
Вэй Цзе, естественно, не стала бы ослушаться Ши Цинсюэ. Он ослабил руку, и молодой ученик упал на землю, пошатываясь, прежде чем с трудом устойчиво стоять.
Ши Цинсюэ спросил: «Почему ваш босс сказал вам отправить нам сообщение?»
Она не верила, что на нее свалится бесплатный обед. Старый доктор, очевидно, боялся людей из правительства и тайно помог им спасти Е Чжисиня, что было табу. Он не отчитывался перед правительством, вероятно, потому, что не хотел навлечь на себя неприятности, но он отправил им сообщение, а это было уже слишком.
Молодой ученик не осмелился скрыть это от нее, поэтому он честно ответил: «Мой босс боится, что вы разоблачите его после того, как вас схватят, поэтому он хочет, чтобы вы как можно скорее покинули город Цзянчжоу и ушли как можно дальше. насколько это возможно».
Ответ был снобистским, но откровенным.
Мо Цзюньян внезапно спросил: «Как ты нашел это место?»
Двое других, наконец, поняли, что Вэй Цзе отнес Е Чжисиня к врачу в клинику, а затем забрал лекарственные травы обратно, отваривая их дома.
По логике вещей, люди в клинике не должны знать, где они живут.
При упоминании об этом вопросе молодой ученик не мог не показать самодовольное выражение на лице. «Ага, сэр, знаете что? Город Цзянчжоу большой, но все соседи — знакомые, и, будучи молодым учеником клиники, я часто посылаю клиентам лекарственные травы и брожу по улицам.
«Смею похвастаться, что в этом городе нет ни одной незнакомой мне семьи, но я никогда раньше вас не видел, так что вы, должно быть, пришли недавно. Ранее я расспрашивал соседей и знал, что этот дом купил незнакомец более десяти дней назад, так что могу почти догадаться.
Ши Цинсюэ и Вэй Цзе были ошеломлены, и даже Мо Цзюньян несколько раз не мог не взглянуть на этого молодого ученика.
После того, как Вэй Цзе на мгновение был ошеломлен, он побледнел и внезапно опустился на колени перед Мо Цзюньяном. «Я не проделал хорошую работу. Пожалуйста, накажите меня, Мастер».
Молодой ученик некоторое время похвалил себя, почувствовал удовлетворение и почувствовал облегчение, но увидел, что Вэй Цзе, который выглядел свирепым, был настолько послушен этому высокому и большому человеку, поэтому он несколько раз с любопытством посмотрел на Мо Цзюньяна.
К сожалению, высокий и крупный мужчина встал перед ним и сразу закрыл ему обзор. Невидимое давление лишило его смелости ахнуть, и он почувствовал себя еще более испуганным, чем раньше.
Высокий и крупный мужчина ничего не сказал, но даже наградил его серебряным слитком и велел идти, однако молодой ученик от этого не почувствовал себя менее напуганным.
Юный ученик не посмел остаться и убежал быстрее зайца.
Увидев, что Вэй Цзе все еще стоит на коленях и отказывается вставать, Ши Цинсюэ уставился на Мо Цзюньяна.
Этот человек не винил Вэй Цзе, но ничего не сказал. Неужели он думал, что все люди могут читать его эмоции, как она?
Цинсюэ вздохнула и решила быть хорошим человеком. Она наклонилась и помогла Вэй Цзе подняться, объясняя Мо Цзюньяну: «Не волнуйся. Твой хозяин не винит тебя. Каким бы вдумчивым вы ни были, вы можете случайно допустить ошибку. Более того, как нормальный человек может быть таким дотошным?»
Честно говоря, то, что сказала юная ученица, было очевидным, но Цинсюэ подумала, что даже она может этого не догадаться.
Вэй Цзые отказалась вставать. Несмотря на то, что Цинсюэ много терпеливо говорил, он просто опустил голову и поджал губы. Его единственными словами были: «Пожалуйста, накажите меня, Мастер».
Ши Цинсюэ ничего не мог ему сделать. В этот момент во дворовую дверь сильно постучали.