Глава 392: Люди одного вкуса

Глава 392. Люди одного вкуса

Ши Цинсюэ не потребовалось много времени, чтобы понять, что происходит.

Она планировала незаметно узнать ситуацию в Цзянчжоу, прежде чем предпринимать какие-либо действия.

Однако, пока Мо Цзюньчжан был здесь, им было невозможно остаться незамеченными.

На второй день пребывания Мо Цзюньчжаня в особняке магистрата он произвел фурор, тщательно расследовав отчеты Цзянчжоу.

Похоже, он был уверен, что судья Цзянчжоу набил свой карман взятками.

Он был настолько высокомерен, что боялся, что люди не захотят его убить.

Вместо этого Мо Цзюньчжан работал энергично и занял позицию, призванную заставить людей думать о нем лучше.

Ши Цинсюэ не знал, как с ним разговаривать, но ему пришлось послать Вэй Цзычао, чтобы тот внимательно охранял его.

Она боялась, что Мо Цзюньчжань приблизится к истине, что было почти невозможно, и тогда Янь Сюй сделает что-то отчаянное и снова попытается заставить их замолчать.

Мо Цзюньчжань, возможно, и был хорош в руководстве армией в бою, но что касается интриг против других, он был полностью переигран в вооружении.

Янь Сюй смог позволить ему умереть при исполнении служебных обязанностей бесследно.

Ши Цинсюэ никогда бы не позволила такому случиться, поэтому тайно запретила Мо Цзюньчжаню покидать особняк.

Мо Цзюньчжань был беспокойным человеком, но он слушал Цинсюэ, поэтому послушно оставался в особняке и никуда не выходил.

От скуки Мо Цзюньчжан усилился, чтобы расстроить людей в особняке.

Через три-четыре дня в особняке царил полный хаос из-за Мо Цзюньчжана.

Хотя дела шли не очень хорошо, он стал человеком, которого Янь Сюй ненавидел больше всего.

Однако с другой точки зрения, поскольку Янь Сюй сосредоточил все свое внимание на Мо Цзюньчжане, Мо Цзюньяну стало намного легче.

Иногда, когда Мо Цзюньян уходил, Янь Сюй совершенно не обращал на это внимания и считал само собой разумеющимся, что ему скучно в особняке.

Всем было скучно!

Из-за упорной работы Мо Цзюньчжаня Янь Сюй пробыл в особняке несколько дней и ни разу не выходил из него.

Это почти сводило с ума магистрата Яна, который проводил семь или восемь дней из десяти в публичных домах.

В своем особняке он обзавелся женой и несколькими наложницами, но они старели и не могли сравниться с приятной речью женщин в стране тепла и нежности.

Но теперь ему предстояло насладиться сладостью своих снов.

Янь Сюй несколько раз утром видел, как Мо Цзюньян входил в комнату весь покрытый инеем. Он всегда подходил к молодому человеку, похлопывал его по плечу и говорил, сочувственно глядя на него: «Нам всем нелегко. Когда в следующий раз выйдешь куда-нибудь, в какой бы публичный дом ты ни вошел, просто скажи им, что ты мой гость. Я могу гарантировать, что они найдут для тебя потрясающую девушку. Это будет на мне. Пожалуйста.»

Янь Сюй проявил к нему свою щедрость.

Лицо Мо Цзюньяна похолодело.

Ши Цинсюэ молча проходил мимо.

Пока Янь Сюй говорил, образы девушек пришли ему в голову, и он бессознательно изобразил похотливую улыбку уголком рта. Он с радостью поделился своим опытом с Мо Цзюньяном. «Позвольте мне сказать вам. У Сян из «Весеннего дома» лучший голос, а ее песни мягкие и трогательные. Кюи в «Ласточкином доме» имеет лучший изгиб. Мэй в Доме Цветущей Сливы пахнет повсюду…»

Глаза лорда Яна сверкали, когда он говорил о женщинах в публичных домах, и он был очень знаком со всеми ними.

Но он не заметил, как глаза Мо Цзюньяна становились все более и более нетерпеливыми.

С другой стороны, Ши Цинсюэ знала, что ситуация выйдет из-под контроля, когда увидела холодное лицо Мо Цзюньяна. Независимо от того, уместно ли было ей появиться, она бросилась к ним.

«Господин Ян», — громко крикнула она, что прервало длинный монолог Янь Сюя.

Янь Сюй сначала бросила неприятный взгляд на Ши Цинсюэ и обнаружила, что время от времени ее взгляд приглядывался к Мо Цзюньяну.

Лорд Ян внезапно почувствовал себя просветленным. Он усмехнулся и сказал: «Приятно познакомиться, мисс Ши. Я лучше оставлю вас двоих наедине. Увидимся позже.»

Его глаза бегали от Ши Цинсюэ к Мо Цзюньяну, как у вора, и странная улыбка перед тем, как он ушел, заставила тело Ши Цинсюэ покрыться мурашками.

Ши Цинсюэ долго молчал. Когда они вошли в комнату, она беспомощно улыбнулась и спросила: «Где ты был эти дни?»

Мо Цзюньян выходил на улицу не днем, а ночью.

Было естественно, что посторонние его неправильно поняли.

Цинсюэ так не думала, но ей было любопытно, чем в последнее время занимался Мо Цзюньян.

«Ничего.» Мо Цзюньян покачал головой с выражением, что не хочет говорить.

Ши Цинсюэ на мгновение замерла и перестала спрашивать. Затем она вкратце рассказала ему, что сделал Мо Цзюньчжан за эти дни.

Она сказала: «Его Высочество действительно поднял шум, и я боюсь, что он разбудил змею, но я не знаю, что они будут делать дальше».

Мо Цзюньян сначала нахмурил брови, но затем медленно успокоился. «Это не займет много времени, чтобы узнать».

Мужчины были дальновидны во многих вещах, и этот раз не стал исключением.

На следующий день Мо Цзюньчжан взволнованный пришел к ним двоим с бухгалтерской книгой и заявил, что сделал великое открытие.

«Посмотри на это, Цинсюэ. Императорский двор выделил на это наводнение более пяти тысяч данов зерна, и зерно партиями доставлялось в Цзянчжоу. Но посмотрите на отчеты о расходах зернохранилища Цзянчжоу. Сложите все записи, и вы найдете меньше двух с половиной данов, не говоря уже о пяти тысячах!»

Мо Цзюньчжань был взволнован, когда рассказал о своем открытии, и в конце добавил: «Рано утром мы с Вэй Цзычао пошли в зернохранилище Цзянчжоу и обнаружили, что оно почти пусто. Это может покрыть ежедневные расходы Цзянчжоу, но невозможно помочь людям, попавшим в беду! Значит, кто-то, должно быть, тайно унес зерно».

Ши Цинсюэ перевернул бухгалтерскую книгу, слушая объяснения Мо Цзюньчжаня.

Мгновение спустя она спросила: «Как вы думаете, кто осмелится оставить себе зерно для помощи при стихийных бедствиях, выданное императорским двором?»

Мо Цзюньчжан ответил, не раздумывая: «Начальник отвечает за бухгалтерию в городе. Сейчас трудно сказать, кто это сделал, но руководитель вряд ли может оправдать себя».

Ши Цинсюэ понимающе посмотрела и медленно сказала Мо Цзюньчжаню правду. «Настоящее местонахождение начальника Цзянчжоу в настоящее время неизвестно».

«Он должен бежать из страха быть наказанным. Пока мы сможем его поймать, мы узнаем правду ясно, как божий день».

Глаза Мо Цзюньчжаня взволнованно затрепетали, как будто он нашел лучшее решение.

Ши Цинсюэ оказался беспомощным из-за волнения. Она вздохнула: «Не говоря уже о том, что руководитель исчез более чем на полмесяца, и если он действительно сбежал, мы потеряли все следы, чтобы его найти. Цзянчжоу такой большой. Как вы думаете, где мы можем его найти? Как нам легко его найти?»

Вопрос за вопросом Ши Цинсюэ заставил Мо Цзюньчжана замолчать.

Он опустил голову и неприятно спросил: «Что ты скажешь?»

Ши Цинсюэ тоже принял неловкий вид.

Хотя она могла точно указать на недостатки решения Мо Цзюньчжана, она также не могла предложить хорошего решения.

Ситуация в Цзянчжоу была слишком сложной, и коррупция не сформировалась за один день или одним человеком.

Вполне возможно, что в этом замешано более половины чиновников Цзянчжоу. Небольшое движение может повлиять на ситуацию в целом.

Если бы они продолжили это делать, это могло бы привести к большим потрясениям во всем Цзянчжоу.

Ши Цинсюэ не боялся каких-либо потрясений, но ключевой фигуры в деле, Е Чжижуна, начальника Цзянчжоу, нигде не было.

Самая важная подсказка исчезла.

Было бы гораздо труднее найти другую подсказку.

«Вы можете обсудить это с Янь Сюй. Может быть, будет еще одна подсказка, — внезапно сказал Мо Цзюньян.

«Что?» Мо Цзюньчжань и Ши Цинсюэ одновременно повернулись к нему.

Мо Цзюньяну пришлось терпеливо объяснять: «Замешан начальник Цзянчжоу. Вы думаете, Янь Сюй, высший чиновник Цзянчжоу, ничего об этом не знает?»

Мо Цзюньчжань внезапно просветлился, но почувствовал себя немного неловко, когда увидел уверенность на лице Мо Цзюньяна.

Он сознательно возразил: «Может быть, люди под его началом держали его в полной темноте!»

Мо Цзюньян вообще не стал с ним спорить. Он просто посмотрел на Мо Цзюньчжаня с фальшивой улыбкой, и тот почувствовал, как его лицо горит.

Он сам понял, насколько глупы были его слова.

Но он не был готов уныло замолчать. Он нашел другую причину и сказал: «Как вы сказали, Янь Сюй — высшее должностное лицо в Цзянчжоу, поэтому он должен оставить большую часть бизнеса своим подчиненным. Даже если было что-то плохое, он сам этого не сделает.

«У него не будет уязвимых мест, на которых другие могут заработать!»

«Я так не думаю».

Вмешалась Ши Цинсюэ. Она спокойно проанализировала: «Нам не нужно находить их уязвимые места. Если они выпустят кота из мешка, мы сможем пойти по лозе и достать дыню. Может быть, достаточно бухгалтерской книги!»

Мо Цзюньчжан был поражен.

Его лицо тут же повисло. Он неприятно посмотрел на Ши Цинсюэ и выглядел как мальчик, которому не достались конфеты.

— Почему ты ему помогаешь?

Ши Цинсюэ был совершенно озадачен своим подопечным.

Она просто высказывала свои мысли и не была ни к кому пристрастна.

Но Мо Цзюньчжан так не думал. По его мнению, Ши Цинсюэ была неравнодушна к Мо Цзюньяну, если она не вставала на его сторону, когда он спорил с Мо Цзюньяном.

Мо Цзюньчжан почувствовал, что его место находится под угрозой. Он яростно и обиженно смотрел на Ши Цинсюэ, как бы говоря, что она разбила ему сердце и почему она не пришла сразу утешить его.

Ши Цинсюэ потерял дар речи.

Она прикрыла губы руками. Она изо всех сил старалась не рассмеяться, но не смогла скрыть улыбку в глазах.

Она никогда не ожидала, что снова увидит такого милого Мо Цзюньчжаня после своего перерождения.

Она скучала по этому чувству и вздохнула от волнения.

Она сгладила плохое настроение Мо Цзюньчжана и объяснила: «Цзюньян означает, что твое сегодняшнее открытие важно, и только ты можешь выпустить кота из мешка».

«Действительно?»

Мо Цзюньчжань сомневался, но Ши Цинсюэ утвердительно кивнул.

Мо Цзюньчжан сразу поверил ее объяснению и почувствовал, что стал взрослым. Тогда ему не следует суетиться из-за каждой унции, поэтому он простил Мо Цзюньяну то, что он не умеет красиво разговаривать.

Затем он в приподнятом настроении сказал, что пойдет поговорить с Янь Сюем о бухгалтерской книге.

Наблюдая за уходом Мо Цзюньчжаня, Ши Цинсюэ взглянул на Мо Цзюньяна, который все время был безразличен, и вздохнул: «Эй, ты. Даже если он не знает, он твой младший брат и все равно еще ребенок. Почему тебя должны волновать мелочи?»

На самом деле, было легко угадать мысли Мо Цзюньчжаня и успокоить его.

С способностями Мо Цзюньяна было легко заставить Мо Цзюньчжана принять его сторону, но почему он должен был быть холоден к этому мальчику?

Мо Цзюньян вообще ничего не говорил, а Ши Цинсюэ отказался от идеи найти объяснение.

Он вдруг посмотрел на нее и спросил: «Хочешь узнать причину?»