BTTH Глава 429: Город Хувенбэй
Мо Цзюньян и Ши Цинсюэ пришли в город Хувэньбэй.
Превзойдя их ожидания, этот маленький городок с самой процветающей приграничной торговлей превратился в пустой город.
Этот город был расположен между двумя холмами и блокировал холодный ветер и песок с запада и севера и был обращен к ветру, поэтому осадки и температура были гораздо более приемлемыми, чем в том же районе.
Кроме того, Хувэнбэй находился на границе между страной Мо и страной Лян, и торговля между двумя странами в этом городе была завершена, поэтому он стал почти великолепным пейзажем на северо-западе.
Однако теперь, после того, как все трое слезли с лошадей и вошли с лошадьми в город Хувенбэй, улица была унылой, без торговцев с обеих сторон, а магазины вокруг были закрыты, из-за чего улица выглядела пустой и тихой.
Ши Цинсюэ не могла не дрожать и не бояться. «Куда пошли люди?»
Даже если бы между двумя странами была война, они бы избегали шумных городов и деревень, в случае, если ранения и смерти вызвали бы народное недовольство, поэтому, когда страны Мо и страны Лян начали войны в последние годы, они бы не стали решили сражаться в городе Хувенбэй.
«Существуют ли привидения?» Вэй Цзычао предположил случайно.
Он сказал это небрежно, но слушатель принял это близко к сердцу. Ши Цинсюэ мгновенно почувствовала, что у нее замерзла спина, и, проигнорировав лошадь, бросилась к Мо Цзюньяну, настороженно оглядываясь по сторонам.
Она утешала себя без остановки. «Нет, ни в коем случае. Как призраки могут появляться днем?»
Ее заикание не могло успокоиться, поэтому она была так напугана, что чуть не заплакала.
Девочки больше боялись привидений. Более того, ситуация в Хувенбэе была странной и заставляла людей бурно фантазировать.
Мо Цзюньян взглянул на Вэй Цзычао, и тот сразу замолчал, почти подняв руки, чтобы поклясться, что он не напугал Ши Цинсюэ намеренно.
«Не бойтесь. Я здесь. У нас все будет хорошо». Мо Цзюньян наслаждался близостью Ши Цинсюэ, но он не хотел, чтобы его возлюбленная была напугана, поэтому он утешал ее нежным голосом.
Его нежный и глубокий голос действительно утешал, хотя он был человеком, который мог дать людям чувство безопасности.
Ши Цинсюэ все еще боялась призраков, но уже не так боялась, как раньше. Она просто схватила Мо Цзюньяна и отказалась отпустить руку.
Мо Цзюньян был так счастлив, взял Ши Цинсюэ за руку и пошел дальше.
Все трое подошли к центру города, и перед ними была трехэтажная гостиница, но дверь гостиницы была закрыта, и казалось, что внутри никого нет.
Вэй Цзычао подошел первым и постучал в дверь, но никто не ответил.
Через некоторое время он снова постучал в дверь. Спустя долгое время наконец раздался мягкий голос. «Кто это?»
Этот голос был настолько тихим, что они едва могли его услышать, но этого было достаточно, чтобы Ши Цинсюэ обрадовался.
Она поспешно ответила: «Мы прохожие, и темнеет, поэтому мы хотим остаться в отеле на одну ночь».
После еще одного мгновения гробовой тишины человек внутри сказал тихим голосом: «Этот отель закрыт. Пожалуйста, перейдите в другой».
Ши Цинсюэ наконец услышала голос живого человека и не хотела его отпускать. Она смягчилась и умоляла: «Мы видели только один отель в этом районе в радиусе сотен миль. Если мы его пропустим, нам придется ночевать на улице. Пожалуйста, сделайте нам одолжение. Мы купцы издалека, люди неплохие, и зла вам не причиним. Более того, мы можем заплатить тройную цену».
«Пожалуйста, подождите немного снаружи, и я вернусь, чтобы спросить босса». После этого внутри послышались шаги. Этот человек, должно быть, пошел спросить босса.
Спустя почти пятнадцать минут дверь со скрипом открылась, и из нее высунулась голова.
Это был молодой человек лет двадцати. Сначала он осмотрел троих сверху донизу. Убедившись, что они безвредны, он открыл дверь. — Поторопитесь и заходите, пожалуйста.
Как только все трое вошли, молодой человек поспешно закрыл дверь. Он так спешил, словно снаружи его преследовали призраки.
Ши Цинсюэ было любопытно, но она знала, что мужчина настороже и сейчас не время спрашивать, поэтому она просто заплатила тройную цену и забронировала два номера первого класса.
Увидев серебро, молодой человек наконец улыбнулся счастливой улыбкой и гостеприимно повел их наверх.
Они вошли в номер, и тогда молодой человек начал представляться: «Я работаю в этом отеле. Если тебе что-нибудь понадобится, ты можешь мне сказать. Вы устали в пути. Мне принести тебе немного горячей воды, чтобы ты мог облегчить свою усталость?»
«Спасибо. Пожалуйста, принеси нам немного горячей воды позже». Ши Цинсюэ наградил его серебряным слитком.
Рабочий сразу же выглядел счастливым и весело ответил: «С удовольствием. Я собираюсь сделать это прямо сейчас».
Ши Цинсюэ заранее остановил его. «Не торопись. У меня есть к тебе вопрос.
Рабочий принял награду, поэтому его не удерживали. — Мадам, что вы хотите спросить?
Госпожа…
Он, очевидно, думал, что Ши Цинсюэ и Мо Цзюньян были супружеской парой.
Ши Цинсюэ покраснела, услышав такое обращение, но все же продолжала спрашивать: «Мы с юга и хотим вести бизнес на севере. Нам это место не знакомо. Это Хувенбэй здесь? Мы пришли не в то место?»
Если бы не было подготовки, рабочий наверняка был бы настороже, но она сказала, что бегло и легко заставила его поверить, что это купцы издалека, поэтому он радостно ответил: «Вы не ошиблись. Этот город — Хувенбэй».
«Почему это…? Я слышала это… — Ши Цинсюэ слегка нахмурила арочные брови и выглядела так, словно хотела что-то сказать, но боялась, что он обидится, поэтому не могла ничего сказать.
Рабочий сразу понял, что имел в виду Ши Цинсюэ, и спросил: «Мадам, вы хотите спросить, почему это отличается от того, что они говорят, верно?»
Ши Цинсюэ поджала губы и застенчиво улыбнулась. «Мы слышали, что торговля в Хувенбэе развита, поэтому приехали сюда из-за тысячи миль, но мы так долго находимся в городе, а на улице никого нет. До сих пор мы видели только одного человека — тебя. Что случилось?»
Рабочий вздохнул и беспомощно ответил: «Мадам, знаете что? Наш город был процветающим, как говорят, два или три месяца назад, но после трехмесячного влияния войны простые люди в городе бежали и скрылись. Никто не осмеливается вести дела снаружи, поэтому стало так уныло».
«Война?» Ши Цинсюэ выглядел удивленным и не хотел верить словам рабочего. «Ты меня обманул? Здания и улицы в порядке, не повреждены.
«Более того, по пути мы не видели солдат. Почему идет война?»
Рабочий говорил взволнованно, но Ши Цинсюэ задал ему вопросы, поэтому он почувствовал, что ему бросили вызов. Он кричал: «Многие вещи не похожи на то, что вы видите. Вы можете не знать, поскольку вы с юга. Не так давно здесь действительно сражались две армии.
«Тогда погибло много людей, и простой народ был напуган. Многие молодые люди бежали из города и больше не вернулись. Пока одна сторона не потерпела поражение и не сдалась, война постепенно прекратилась».
Услышав это, Ши Цинсюэ выглядела нервной, и она почти не могла усидеть на месте, но Мо Цзюньян поднял руку и положил ее на тыльную сторону ее ладони, сдерживая ее беспокойство.
Рабочий не заметил их мелкого поступка. Он стал живо рассказывать о войне, как будто видел ее и даже присоединился к ней.
Мо Цзюньян равнодушно спросил: «Кто эти две стороны?»
Один вопрос лишил рабочего духа.
Рабочий долго открывал рот, но не мог ответить, поэтому в депрессии сказал: «Я не видел их генералов. Как я мог кого-то узнать? У солдат была война, но пострадали простые люди, такие как мы. Однако сейчас все в порядке, война закончилась, поэтому все возвращается на круги своя. После бури наступает затишье, и наш город может быть процветающим, как и прежде.
«Поскольку вы хотите вести дела в городе, вам лучше подождать еще несколько дней. Когда придет время, вы, естественно, сможете заняться большим бизнесом».
«Спасибо, что рассказали нам об этом. В противном случае мы ничего не узнаем». Ши Цинсюэ сдержала свои сложные эмоции и мягким голосом выразила благодарность.
Рабочий поспешно ответил: «Пожалуйста». Когда он повернулся, чтобы уйти, он внезапно о чем-то подумал, а затем посмотрел на них с серьезным выражением лица. — Есть еще одна вещь, о которой мне нужно сказать тебе заранее.
«Пожалуйста продолжай.»
«Вот в чем дело. Наш город, конечно, в безопасности, но в долину на севере идти нельзя.
Ши Цинсюэ занервничал и спросил: «Почему?»
Рабочий сразу же промолчал и не ответил после того, как Ши Цинсюэ спросил его несколько раз. Он просто сказал: «В любом случае, ты не можешь туда пойти. В противном случае вам не выжить. Я не смею говорить о чем-то другом случайно…
«Пожалуйста, хорошо отдохните. Я принесу тебе горячую воду».
После этого он убежал, и никто не смог его остановить.
Этот рабочий сказал так много, хотя он не ответил на вопросы Ши Цинсюэ, но еще больше смутил ее, и ее беспокойство распространилось, как буря.
«Джуньян, как ты думаешь, кто эти две партии, о которых он говорил? Есть ли в них Отец и его люди? Ши Цинсюэ был почти уверен в этой догадке.
Ши Цзюньхэ возглавил армию Ши, чтобы преследовать армию повстанцев до города Хувэнбэй, и обе стороны вступили в битву в городе, но они пришли слишком поздно и не увидели ситуацию на поле битвы и то, что произошло дальше.
Однако Ши Цинсюэ был уверен в одном.
«Отец никогда не сдастся».
Армия Ши скорее умрет на поле битвы со славой, чем сдастся с позором.
«Этот работник, должно быть, солгал нам. Верно…»
— пробормотала Ши Цинсюэ, но это не принесло ей облегчения. Напротив, поскольку она хотела знать текущую ситуацию Ши Цзюньхэ, она беспокоилась еще больше.
«Что нам делать? Отец, должно быть, в беде. Что нам делать…»
Мо Цзюньян нежно прикрыл ей рот рукой, как будто это могло скрыть ее беспокойство.
Мужчина улыбнулся и сказал тихим голосом: «Не бойся. Завтра я отвезу тебя посмотреть. Мы наверняка сможем найти генерала Ши».
То, что он сказал, было похоже на таз с теплой водой, который влили ей в сердце, постепенно успокоив ее.
«Хорошо.»