Глава 56 Дела
Ши Цинсюэ не знала, что за ней все время кто-то наблюдает. Возвращение Ши Цзюньхэ только сделало ее жизнь комфортнее. Казалось, ничто больше не могло ее беспокоить.
Но это было только на первый взгляд.
Потому что полгода спустя ее отцу, лидеру армии Ши, было приказано отправиться на гору Цинлуо, чтобы уничтожить бандитов, но он был убит отступником. Ее брат Венжэнь Чи отправился мстить за отца, и бандит отрубил ему голову.
В то время Ши Цинсюэ уже вышла замуж за Четвертого принца и была вовлечена в битву в Императорском гареме. У нее даже не было возможности увидеться с отцом и братом в последний раз.
Хотя с момента возрождения многое отличалось от ее предыдущей жизни, смерть ее отца и брата все же была для Ши Цинсюэ более ужасной, чем кошмар. Она не могла успокоиться, как бы то ни было.
Подумав об этом, она решила сначала встретиться с Ши Цзюньхэ и поделиться с ним своими мыслями.
«Папочка! Папочка!» Ши Цинсюэ поспешно пошла в читальный зал Ши Цзюньхэ, но обнаружила там гостя.
Ликующий крик внезапно был ошеломлен взглядом Мо Цзюньяна. Она внезапно потеряла дар речи.
Она стояла с достоинством и приветствовала их обоих: «Отец. Ваше высочество.»
Ши Цзюньхэ редко видел такой послушный вид Цинсюэ и не мог удержаться от смеха: «Я редко слышал, чтобы ты раньше называл меня отцом. Почему ты меняешь то, как называешь меня, когда сегодня здесь старший сын короля Жуя?»
Ши Цинсюэ смутилась еще больше после того, как его дразнили.
Она просто не хотела, чтобы Мо Цзюньян увидел, что она кокетничала со своим отцом, вероятно, потому, что даже она знала, что в ее возрасте неуместно делать подобные вещи.
«О чем говорят отец и Его Высочество? Если это неудобно, я вернусь первым». Ши Цинсюэ не осмелился взглянуть на Мо Цзюньяна и сказал тихим голосом.
Конечно, Мо Цзюньян не позволил Цинсюэ легко уйти и сразу сказал: «Это не неудобно. Мы просто говорим об интересных новостях в суде. Его можно просто послушать и отвлечься от скуки».
«Действительно? Какие интересные новости?» Глаза Ши Цинсюэ внезапно заморгали, она с нетерпением посмотрела на Мо Цзюньяна и отказалась уходить.
Мо Цзюньян передал отчеты Ши Цинсюэ, объяснив: «В последнее время в столице много чего происходит, поэтому отчеты приходят часто. Но достоверность информации пока не проверена. Вы можете смотреть на них, как на чтение рассказов».
Так называемый отчет представляет собой информацию, собранную шпионами и разработанную аристократией. Обычно речь шла о политике, но были и разные сплетни.
Дворяне, у которых были хорошие отношения, обменивались отчетами друг с другом, но столь важные вещи обычно находились в руках хозяина.
Ши Цинсюэ несколько раз даже не видел отчетов семьи Ши. Неожиданно она получила отчеты Мо Цзюньяна и сразу же с интересом их прочитала.
Но глядя на них, она остолбенела.
«Что это на них написано? Почему они отличаются от того, что я видел раньше?» Ши Цинсюэ распространил эту информацию. Она знала только язык страны Мо.
Мо Цзюньян улыбнулся, а затем взял отчет и объяснил: «Этот отчет написан зашифрованным текстом. Если вы не выучите конкретный зашифрованный текст, вы, конечно, его не поймете. Я прочитаю это для тебя».
Он подошел прямо к Ши Цинсюэ и положил перед ними отчет. Затем он прочел это тихим голосом: «В ноябре 41-го года правления династии Мо армия Ши разбила армию страны Лян. Армия вернулась в столицу…»
Один серьезно читал, другой внимательно слушал. Они вообще не заметили, что Ши Цзюньхэ от удивления широко открыл рот, чтобы можно было положить туда яйцо.
Очевидно, эти двое вели себя некорректно. Но почему у него возникло ощущение избыточности?
Это был его читальный зал!
В глубине души Ши Цзюньхэ был немного в отчаянии. Он хотел подняться и оттащить того, кто жаждал его маленькой дочери, но не успел и пошевелиться, как пришел подчиненный и сообщил: «Хозяин, Третья госпожа здесь».
Две пары глаз обратились к нему с сомнением в них.
Ши Цзюньхэ смутился в их глазах. Он не мог не крикнуть в ответ: «Почему ты смотришь на меня?»
Ши Цинсюэ заморгала, словно не понимая, почему Ши Цзюньхэ вдруг разозлилась. Она только нахмурилась и спросила: «Третья тетя всегда с нами в конфликте. Почему она приходит одна, чтобы найти тебя?»
Цинсюэ поначалу действительно просто задавалась вопросом, но когда она произнесла эти слова, она также почувствовала, что слово «одна» содержало в себе еще одно значение.
Ши Цзюньхэ чувствовал себя еще более неловко, хотя его глаза трепетали, он не мог избежать пытливого взгляда Ши Цинсюэ: «Откуда я знаю? Я всегда не знаю, что происходит здесь.
«Действительно?» — скептически спросил Ши Цинсюэ, прямо глядя на Ши Цзюньхэ, отчего тот стал неловким и беспомощным.
Он тайно стиснул зубы. Почему у него такая непослушная дочь?
К счастью, здесь была хорошая результативная передача.
Мо Цзюньян дважды кашлянул, утешая ее: «Твоя третья тетя взяла на себя инициативу прийти сюда, так что вполне нормально, что герцог Ши этого не знал».
Но прежде чем герцог Ши посмотрел на Мо Цзюньяна, чтобы похвалить его за хорошую работу, Мо Цзюньян продолжил медленно говорить: «В любом случае, в читальном зале есть кабинка. Если вы хотите знать, что происходит, вы можете просто услышать их разговор. Верно?»
Лицо Ши Цзюньхэ вот-вот треснет!
Он впервые видел, чтобы кто-то прямо потребовал подслушать, но не покраснел!
Однако Ши Цинсюэ кивнул, услышав это, обернулся и жадно посмотрел на него: «Папа, можно я?»
Ши Цзюньхэ: «…»
Мог ли он сказать нет?
«Конечно.»
Ши Цзюньхэ с грустью произнес ответ, который заставил его немедленно пожалеть об этом, и увидел, как Ши Цинсюэ схватил Мо Цзюньяна и спрятался в кабинке.
Кажется, он не согласился позволить Мо Цзюньяну подслушать вместе?
Ему было слишком поздно останавливать их. Подчиненный провел Чжоу Рую в комнату.
У Ши Цзюньхэ не было другого выбора, кроме как попросить кого-нибудь предложить чашку чая и холодно спросить: «Почему ты пришел за мной?»
Чжоу Рую улыбнулся и подмигнул: «Посмотри, что ты сказал. В любом случае я твоя невестка. Могу ли я приехать к вам в гости, если мне нечего делать? Или брат действительно возненавидел меня до такой степени, что ты не хочешь меня видеть?»
Когда она говорила, она также делала вид, что вытирала уголки глаз, как будто ее действительно ранила безжалостность Ши Цзюньхэ.
Ши Цзюньхэ остался равнодушен и только сказал: «Если тебе есть что мне сказать, просто скажи это прямо. Не говорите окольными путями».
Выражение лица Чжоу Рую было жестким, прежде чем она едва улыбнулась и сказала: «Раз ты так сказал, я не буду беспокоить тебя этими случайными разговорами».
Ши Цзюньхэ поставил чашку чая и уставился на Чжоу Рую, ожидая ее следующих слов.
У Ши Цзюньхэ было преимущество, с которым многие люди не могли сравниться. Дело в том, что как бы он тебя ни ненавидел, он все равно внимательно слушал, когда ты говорил.
Но в каком-то смысле это был и недостаток, потому что даже если бы ты знал, что он тобой пренебрегал, ты бы все равно был обманут его мягкими и ласковыми глазами, как будто он действительно любил тебя.
Чжоу Рую внезапно расстроилась из-за того, что она вот-вот заплачет, и попыталась выдавить из себя улыбку, но не смогла сдержать улыбку. В конце концов она смогла только сдаться и тихо закричать: «Вэньюй, ты действительно так меня ненавидишь?»
«Какой смысл твоих слов?» Глаза Ши Цзюньхэ остались неизменными, как будто он действительно не понимал смысла слов Чжоу Рую.
В глазах Чжоу Рую отразилось негодование, она встала и подошла к Ши Цзюньхэ, подняла руку и осторожно коснулась лица Ши Цзюньхэ.
«Сестра, пожалуйста, уважай себя». Ши Цзюньхэ повернулся и встал, быстро избегая движений Чжоу Рую, и торжественно предупредил ее: «Если тебе больше нечего сказать, пожалуйста, вернись!»
«Вэнью, ты действительно ненавидишь меня так сильно, что не хочешь иметь со мной никаких отношений в этой жизни и не хочешь быть со мной близким?» Чжоу Рую выглядела грустной, как будто она была сильно сломана.
Ши Цзюньхэ не изменил своего внешнего вида, а лишь подчеркнул: «Нам неуместно оставаться в одиночестве из-за нашей индивидуальности».
«Неприличный?» Чжоу Рую внезапно рассмеялась, и ее глаза стали грустными и злыми. Она стиснула зубы и спросила: «Почему ты не сказал, что это неуместно, когда обнимал меня в доме маркиза Уяна?»
Ши Цинсюэ от удивления прикрыла рот рукой: «…»
Она не ожидала, что из любопытства услышала такую шокирующую вещь. Неужели в этот момент уже слишком поздно затыкать уши?
Хотя она так и думала, Ши Цинсюэ все равно внимательно их слушала, опасаясь пропустить какие-нибудь слова снаружи.
Мо Цзюньян посмотрела в ее большие глаза, полные страха и волнения, и потеряла дар речи, особенно когда никто не разговаривал в течение долгого времени, и Ши Цинсюэ хотела вытянуть голову, чтобы заглянуть.
«Не двигайся!» Мо Цзюньян просто протянул руку сзади и схватил Ши Цинсюэ за руки, заключив ее в свои объятия, а другой рукой закрыл ее красивые глаза.
Ши Цинсюэ был поражен и хотел закричать, но боялся привлечь внимание людей снаружи. Она могла только спросить тихим голосом: «Что ты делаешь? Отпусти меня!»
Мо Цзюньян не пошевелился: «Хватит болтать».
Ши Цинсюэ получил отпор и был задушен. Она даже хотела использовать те же слова против Мо Цзюньяна. Кто болтал?
«Они найдут тебя, если ты снова переедешь». Мо Цзюньян прошептал на ухо Ши Цинсюэ, но Ши Цинсюэ не осмелился сразу пошевелиться.
Помолчав некоторое время, она не услышала ни звука. Ши Цинсюэ почувствовала, что в ушах слышится стук ее сердца. Бум! Бум! Это ее раздражало.
Казалось, что Мо Цзюньяну не показалось атмосфера слишком двусмысленной, и он держал ее все крепче и крепче. Ее спина прилегала близко к Мо Цзюньяну, и нижние части их тел также были близко друг к другу. Она даже могла почувствовать огненный твердый предмет.
Ши Цинсюэ поняла, в чем дело, и внезапно была потрясена. Она с силой толкнула Мо Цзюньяна и тихо крикнула от стыда: «Мо Цзюньян, что ты делаешь?»
Мо Цзюньяна оттолкнули, и он ударил по столу и стулу позади себя, издав приглушенный звук, похожий на взрыв. Тот, кто снаружи, внезапно насторожился.
«Кто здесь?» Лицо Чжоу Рую изменилось, и ей захотелось войти внутрь.
Ши Цзюньхэ втайне отругал, что они вдвоем могут только создавать проблемы, но встал перед Чжоу Рую и торжественно сказал: «Здесь никого нет. Окно не закрыто, поэтому ветер что-то сносит. Это не большое дело. Я попрошу кого-нибудь прояснить это позже.
«Действительно?» Чжоу Рую подозрительно взглянул на Ши Цзюньхэ. Но, возможно, она не осознавала бы, что Ши Цзюньхэ может избаловать ее дочь до такой степени, что все возмутятся этим, поэтому она не сомневалась в словах Ши Цзюньхэ. Вместо этого она воспользовалась близким расстоянием между ними и попыталась упасть в объятия Ши Цзюньхэ.
Но Ши Цзюньхэ заранее предвидел ее ход и отошел в сторону. Чжоу Рую не попала в цель и чуть не ударилась о стул.
Чжоу Рую неохотно встал, смущенный и рассерженный, и спросил: «Ши Цзюньхэ, что ты имеешь в виду?»
Ши Цзюньхэ холодно посмотрел на нее и равнодушно сказал: «Перестань упоминать вещи в прошлом. Теперь ты просто моя невестка.
Он намеренно подчеркнул слово «справедливо», что было самым сильным оскорблением Чжоу Рую, так что все ее зловещее обольщение было раскрыто.
Чжоу Рую был одновременно смущен и зол. Она дрожала и долго указывала на Ши Цзюньхэ, прежде чем обиженно сказала: «Хорошо! Ши Цзюньхэ, раз ты такой холодный, не вини меня за безжалостность! Ты меня сегодня подвел, и я заставлю тебя отплатить в десять, а то и в сто раз!»
Ши Цзюньхэ проигнорировал резкие слова, сказанные Чжоу Рую. Когда она ушла, он поспешно ворвался в кабинку и спросил: «Что случилось?»
Увидев сцену в комнате, он внезапно остолбенел: «В чем дело?»