Глава 128 – Только Нежность К Тебе
Гу Фэн схватил переднюю лапу трупа тигра и потянул ее вверх. Однако он не смог ее поднять. Он недоверчиво посмотрел на Гу Е. «Маленькая Ты, у тебя сильная сила рук. Этот старый тигр весит не меньше двухсот фунтов, и все же вы смогли унести его из долины диких кабанов.»
«Девятый дядя, дедушка сказал, что мы растем, поэтому он часто охотится за едой, чтобы улучшить наш рацион. В результате мы с сестрой стали сильнее. Гу Мин объяснил за сестру:»
Гу Е также поспешно добавил, «Мои братья могут поднять каменный стол в нашем дворе в одиночку. Дедушка сказал, что он создан для занятий боевыми искусствами.»
Охотник Чжан похлопал Гу Мина по плечу и похвалил, «Хороший мальчик! Потренируйся со своим пятым дядей Гу, и ты обязательно что-нибудь из себя сделаешь в будущем. Старина девятый, давай поможем ребятам отнести труп тигра обратно.»
Гу Фэн связал передние и задние лапы тигра вместе. Двое по очереди несли тигра с палками, воткнутыми в тело. Они направились к дому на полпути к вершине горы.
Внезапно в толпе раздался голос: «Добыча в горах принадлежит тому, кто на них охотился. Но как насчет тех, что нашли люди? Разве не каждый в деревне должен получить свою долю?»
Охотник Чжан оглянулся и увидел, что говорит У Дангги. У этого человека не было хорошей репутации в деревне. Он не только получал дорогие гонорары, но и имел жену, которая с удовольствием пользовалась чужими преимуществами. Все его недолюбливали.
Этот человек даже немного не захотел прийти, когда услышал, что тигр приближается и все молодые люди должны собраться вместе. До тех пор, пока староста деревни не сказал, что тот, кто не будет участвовать, будет изгнан из деревни. Только тогда У Дангги медленно последовал за ним. Он не был искренен в убийстве тигра, но собирание льгот-это совсем другая история!
«Врач Ву, в вашем случае грибы, дрова и товары, которые мы подобрали, тоже должны были бы быть разделены с вами, а? — Гу Е сделал ударение на слове «подобрали».»
У Дангги ничего бы не сказал, если бы тигра подобрала другая семья. Несколько дней назад он пришел к мудрецу-аптекарю и попросил его взять его в ученики в обмен на дикий женьшень, который он подобрал, но тот презрительно посмотрел на него и отверг. Ву Дангги сразу же поднял шум, а потом возненавидел мудреца апотекария. Гу Е была его ученицей, поэтому, естественно, он тоже стал ревновать ее.
Гу Сяо, которого ценили глава деревни и старейшина клана, здесь не было. Поэтому У Дангуй думал, что сможет легко манипулировать Гу Е, и поэтому сделал свое предложение. Он думал, что, сказав это, жители деревни согласятся с ним, так как им тоже может повезти с урожаем. Затем он мог бы раздать жителям деревни несколько тигровых костей и другие предметы. Все это были ценные и дорогие вещи! Однако после этих слов все начали бросать на него критические взгляды.
Ли Хао даже хотел сказать с презрением, «Значит, вы с женой ничего не могли сделать и просто пожинали чужой урожай? Продолжай мечтать!»
«В горе много всякой всячины, так что она принадлежит тому, кто ее подобрал. Доктор Ву, вы можете пойти и забрать тигра, если у вас есть такая возможность. Мы не будем ревновать или что-то в этом роде! Охотник Чжан холодно посмотрел на него, прежде чем уйти с тигром на спине.»
Молодой крестьянин усмехнулся Ву Дангги. «Доктор Ву, вы недавно откопали столетний женьшень. Вы, должно быть, продали его за много серебра, не так ли? Разве вы не должны дать нам немного серебра, чтобы потратить?»
«Почему я должен делиться с тобой женьшенем, который мне стоило больших усилий выкопать? Шея У Дангги покраснела от гнева. Он бы поссорился с ними, если бы не тот факт, что он не мог победить их.»
Соседние деревни громко рассмеялись. «Зачем тогда Гу Е делить с тобой тигра, которого она несла всю дорогу домой?”»
У Дангги некуда было излить свой гнев, поэтому он вернулся домой в ярости. Он приехал домой, но жены не увидел. Еда тоже не была приготовлена. В порыве гнева он нашел свою жену и избил ее.
Охотник Чжан и Гу Фэн отнесли тигра в свой дом и освежевали. Они решили дождаться, пока кожа высохнет, прежде чем теребить ее. Он действительно научился тау у Гу Сяо.
Мудрый апотекарий стоял в стороне и поглаживал бороду, глядя на труп тигра. Он поднял брови, услышав, что Гу Е принес тело с гор. Он знал, что его ученик убил его. В этом не было ничего странного. Его драгоценный ученик был способен, он знал!
К тому времени, как они закончили, был уже почти обед. Большинство жителей деревни зимой питались только два раза в день. Ужин обычно был около 4 часов дня.
Наблюдая, как дядя Чжан и ее девятый дядя суетятся весь день, Гу Е подумала, что было бы разумно, если бы они ушли с некоторыми подарками. У них были тигровые шкуры, кости и все такое. Однако у нее не хватило духу отдать их. Однако она не была уверена, съедобно ли мясо тигра. Поэтому она посмотрела на мудрого апотекария противоречивым взглядом. «Хозяин, мясо съедобно?»
«А почему бы и нет? Мудрый апотекарий вспомнил тигриное мясо, которое он когда-то ел много лет назад. Он причмокнул губами и ответил: «Мясо тигра-это мясо высшего качества. Если вы встретите кого-то, кто знает, как приготовить мясо тигра, качество мяса всегда будет восхитительным, независимо от того, как они его готовят”.»»
Гу Е нарезала десять фунтов тигрового мяса для Охотника Чжан и ее девятого дяди, чтобы они могли попробовать его, когда вернутся домой. Охотник Чжан и Гу Фэн не выдержали ее энтузиазма и приняли подарок. Гу Е оставил великодушное впечатление в их сердцах.
Затем Гу Е разрезал тигриное мясо на пять десятифунтовых кусков. Ночью она пошла и раздала их старосте деревни, старейшине клана и трем старейшинам. Гу Е даже не потрудилась моргнуть ресницей в своем первоначальном доме. Для нее только брат и дед были ее семьей!
Сняв шкуру с тигра и избавившись от его внутренних органов, он весил не менее 160 фунтов мяса! Кроме 70 фунтов мяса, которое она отдала, оставалось еще по меньшей мере 90 фунтов мяса. В ту эпоху холодильника не было, так как же она могла сохранить мясо? Хотя ее складское помещение могло держать вещи свежими, она действительно не могла объяснить исчезновение мяса на глазах у своего хозяина и брата.
Словно в ответ на ее конфликт, ночью пошел снег. На второй день снег покрывал ноги по пояс. Шел снег, дул ветер, давил холод. Мясо тигра, подвешенное под крышей, стало очень твердым. Им не нужно было беспокоиться о том, что все обернется плохо.
Мудрый аптекарь и братья Гу сидели на теплой постели и окружали печь, поедая вкусное тигриное мясо. Гу Мин не мог не волноваться за своего деда на севере. «Интересно, приехал ли дедушка? Не застрянет ли он по дороге из-за снега?»
Гу Е взяла тонкий ломтик тигрового мяса и быстро обмакнула его в кастрюлю, прежде чем сунуть в рот. Она удовлетворенно закрыла глаза, как томный котенок. Она тщательно обдумала это прежде чем сказать, «Он сказал, что прибудет на перевал Цзюньлан самое большее через пять дней. Ему не терпится принести лекарство своему старому боссу, поэтому он, должно быть, ускорил шаг по дороге туда. Он должен быть там сейчас. Брат, не волнуйся. Я велел ему надеть жилет из кроличьей шкуры и наколенники. Он не замерзнет.»
«Я должна была пойти с ним. По крайней мере, у него будет кто-то, кто позаботится о нем, — вздохнул Гу Мин, ведя себя по-взрослому. Свежее тигриное мясо во рту было безвкусным.»
— возразил Гу Е, «Взять тебя с собой? Ему придется позаботиться о тебе, пока он будет спешить туда. Ты будешь для него обузой! Вместо того чтобы беспокоиться о нем, почему бы тебе не убрать снег во дворе после еды?»
Дело было не в том, что Гу Е не беспокоилась о своем дедушке. Вместо этого она была уверена в нем. Он сказал ей, что защищал север в течение десяти лет, так что снег для него ничего не значил. Однако она не знала, когда прекратится снегопад и повлияет ли он на дату его возвращения.
Пока все трое окружали печь и ели, Лин Цзюечэнь, находившийся в столице страны Янь, держал в руках письменную записку. Черты его лица смягчились, а сверкающие глаза наполнились нежностью.
Теневые стражи, отвечавшие за его защиту сегодня, только что вернулись с горы Кангманг. Увидев другого Мастера Зала, он почувствовал невероятный страх. Он не ожидал, что у его хозяина будет такая нежная сторона. Было неясно, что именно написал мудрец апотекарий, чтобы так сильно повлиять на настроение Хозяина Зала.
Инь Ба был еще более потрясен, когда вспомнил, что мудрец-аптекарь был с маленькой деревенской девушкой из деревни Циньшань. Хозяин ведь не…педофил, не так ли? Нет. В столице было так много изысканных, здоровых и жизнерадостных девушек, но он ничего не делал. С какой стати ему приглянулась тощая и обыкновенная деревенская девушка с горы Кангманг?
«Хех… Что еще больше удивило Инь Ба, так это то, что его учитель……смеялся! Его хозяин, известный как тысячелетний ледник, на самом деле растаял и расцвел.»
Лин Цзюечэнь много раз перевернул записку, перечитывая слова снова и снова, как будто они были живыми. Он вспомнил живую фигуру в своей памяти. Бормотание, «Эта девушка действительно не изменила своей привычке быть разборчивой в еде.»
В прошлой жизни, в самый трудный период времени, девушка пристрастилась к рамену. Она ела миски за мисками рамена, сморщив лицо. Сколько бы лет ни прошло, это воспоминание все еще было свежо в его памяти. С тех пор он всегда собирал для нее разные виды хлеба, тортов и шоколада. Он знал, что она не выносит сладостей.
Он вспомнил информацию, которую получил о ней, когда она только что переселилась. Она ела грубое зерно, кукурузные оладьи и пила овсянку. У нее были только овощи вместе с миской воды каждый прием пищи… Он понятия не имел, как девушка выжила. В ее хранилище были лекарственные ингредиенты, лабораторное оборудование и кое-какой хлам, который она собирала раньше. Она не принесла еды. Без него она не могла позаботиться о себе!
«Ба! — В глазах Лин Цзюечэня промелькнуло отчаяние, и он вызвал свою теневую стражу.»
«А? Инь Ба…фантазировал о своем учителе, когда его внезапно позвали. Он вывалился из темноты, его лицо выражало панику. «Ух…Мастер зала, каков ваш приказ?»»
Лин Цзюечэнь бросила на него ледяной взгляд, почти заморозив Инь Ба в палочку от мороженого. Его хозяин был по-прежнему самим собой. Должно быть, он ошибся в нежной стороне своего хозяина.
Лин Цзюечэнь потерял дар речи по отношению к своему необузданному подчиненному. Он тихо приказал и добавил, «Убедитесь, что это сделано идеально. Иначе…Я не против сменить Четырех Главных Теневых Стражей…:”»
Инь Ба пообещал своему учителю, что все будет сделано идеально. Какая шутка. Он прошел через большие затраты, чтобы стать одним из Четырех Главных Теневых Охранников Мастера Зала. Он не допустит, чтобы из-за такой мелочи его многолетняя тяжелая работа пропала даром.