Глава 135 — Покупка Раба

Глава 135 – Покупка Раба

«Кто купит слугу на смертном одре? Их тело просто бросят на безымянное кладбище, накрытое соломенной циновкой!»

«Хаа…так жалко! У нее должно быть отличная кухня, чтобы быть поваром в знаменитом ресторане. К сожалению, ее состояние слишком серьезно. Посмотри, как сильно она кашляет. Может быть, это туберкулез?»

«Туберкулез? Это заразно! Друзья, давайте держаться от нее подальше. Если мы заразимся, нас ждет только смерть. Мне все еще нужно содержать семью. До свидания!»

Два человека Гу Е посмотрели друг на друга, прежде чем уйти один за другим. Однако Гу Е был привлечен этим комментарием, «отличная стряпня. Женщина, вероятно, простудилась, и из-за того, что она не вылечила ее вовремя, болезнь переросла в туберкулез. В нашу эпоху, когда антибиотиков не существовало, это могло считаться смертельной болезнью. Но для Гу Е это можно было вылечить всего несколькими рецептами.»

В настоящее время ее доход составлял не менее 200 серебряных таэлей. У нее не было проблем с поддержкой другого человека. Самое главное, она не хотела заставлять себя есть безвкусную и отвратительную пищу. Она чувствовала себя подавленной!

«Кто-нибудь хочет купить ее всего за два серебряных таэля? Повар с необыкновенной готовкой всего за два серебряных таэля. Даже покупка горничной у брокера обойдется дороже этой цены! Крепыш свирепо посмотрел на женщину. Зрители знали, что если никто не купит эту женщину, то к вечеру она будет мертва.»

— вмешалась Гу Е, увидев, что хлыст нацелен на женщину. «Стой! Я куплю ее!»

Мужчина посмотрел на ее неприметную хлопчатобумажную одежду и нахмурил брови. Нетерпеливо, «Кыш! Откуда ты взялся? Иди поиграй где-нибудь в другом месте! Пусть твои родители приедут, если ты хочешь купить ее!»

«Почему мои родители? Разве я не могу просто отдать тебе серебряные таэли? Гу Е достала из рукава слиток серебряного таэля весом около двух серебряных таэлей и бросила его в мужчину.»

Свирепый человек поймал его и стал жонглировать им в руках, прежде чем кивнуть. «Хорошо, я получил деньги. Юная леди, не вините меня за беспринципность. Я дам тебе шанс пересмотреть свое решение. Если ты уйдешь с этой женщиной, я не верну деньги, даже если приедут твои родители.»

«Нет необходимости думать. Я могу взять на себя ответственность за свои действия. Дядя, можно мне взять ее сейчас? После того, как мужчина кивнул, Гу Е подошел к женщине и положил руку ей на плечо, помогая подняться.»

Женщина яростно закашлялась. Когда кашель прекратился, на ее бледном лице отразилось отчаяние. «Юная леди, мое время пришло. Ты должен вернуть свои деньги и оставить меня в покое. Ха-а-а…»

«Тетя, это всего лишь небольшая болезнь, но ты просто затянула ее, вот почему она стала серьезной. Я знаю лавочника в аптеке Джимина. Давай поедем туда и проверим тебя у врача.»

У Гу Е действительно было лекарство для лечения туберкулеза, но это был запас из ее предыдущей жизни. Ей нужно было скрыть эту ненормальность. Она решила позволить врачу-диагносту в аптеке Джимина выписать женщине какое-нибудь лекарство. Тогда она могла бы просто молча добавлять свои лекарства в рецепты.

Гу Е поддержал женщину. Они направились к аптеке Джимина, чтобы встретиться со старшим братом Гу Е. В то же время в узком переулке на углу улицы свирепый человек разговаривал с двумя неприметными мужчинами. «Миссия завершена. Это двадцать серебряных таэлей, которые дала нам женщина, а также два серебряных таэля, которые молодая леди заплатила, чтобы купить ее. Каждый из вас получит по семь серебряных таэлей, а я-восемь. Есть возражения?»

«Конечно, нет. Мы сделали только самый минимум, но вы должны были выдержать сильный ветер в течение добрых двух часов или около того. Ты все равно должен получить больше всех”, — сказал один из них, взяв свою награду.»

Остальные отложили свои серебряные таэли, прежде чем спросить, «Старший брат, как ты думаешь, каковы были мотивы этой женщины? Эта юная леди не похожа на юную мисс из богатой семьи. Почему эта женщина хотела приблизиться к ней? Более того, она облила себя холодной водой, пытаясь заболеть до смерти. Ее болезнь не кажется фальшивой. Она ведь не умрет, правда?»

«Почему тебя это волнует? Нам просто платят за то, что мы делаем то, что нам говорят. Не имеет значения, что произойдет. Пойдем. Мы вернемся в Янь-Сити и хорошо проведем время. В этом захудалом месте нет даже приличного ресторана. Мужчина и двое других медленно скрылись за углом улицы.»

Лавочник Фан был в аптеке Цзиминь, разбирая лекарства, которые он получил от Гу Е. Затем он увидел, как братья и сестры Гу помогают бледной женщине войти внутрь. — поспешно спросил он., «Что случилось?»

«Эта тетушка серьезно больна. Пожалуйста, взгляните на нее! Гу Е помог женщине сесть. Старый врач закончил выписывать рецепт для своей нынешней пациентки и сказал продавщице, чтобы она составила рецепт, прежде чем он сможет пощупать ей пульс.»

Выражение лица старого врача стало серьезным, и через некоторое время он убрал руку. Он вздохнул. «Это простуда, которую не лечили, поэтому она постепенно атаковала и закупорила ваши легкие…Я выпишу тебе рецепт, но поможет он тебе или нет, зависит только от твоей удачи!»

«Юная леди, даже старый врач не уверен, что сможет меня вылечить. Не тратьте на меня свои серебряные таэли, — Женщина закашлялась, пытаясь помешать Гу Е схватить лекарственные ингредиенты.»

«Тетя Ян», — посоветовал Гу Е, «Откуда вы знаете, что это будет неэффективно, если вы даже не пробовали? Пойдем со мной. У моего хозяина отличные медицинские навыки. Я использовал метод экстренного лечения, которому он научил меня в прошлый раз, и спас пациента с сердечным заболеванием. Он мог бы тебя вылечить!»»

Старый врач кивнул. «Эта юная леди права. Я сам это видел. Ей удалось оживить пациента, который перестал дышать. Хотя у тебя серьезная болезнь, в руках божественного врача она может оказаться пустяком”.»

Гу Е увидела, что продавщица принесла чай из внутренней гостиной, и встала, чтобы взять его у него. Пока все внимание было приковано к пациентке, она быстро схватила флакон с лекарством для лечения туберкулеза в своем хранилище. Это было более эффективно, чем антибиотик, и не было никаких побочных эффектов.

Она налила жидкое лекарство в чай и дала его тете Ян. «Выпей чаю”чтобы согреться.»

Янь Цюйтун действительно отдала все, чтобы выполнить миссию своего учителя. Судя по полученной информации, ее цель обладала медицинскими навыками. Чтобы это казалось реальным, она три ночи подряд принимала холодный душ по пути сюда. Более того, она не ела уже три дня. Сегодня утром она тоже простояла на холоде около двух часов. Она чувствовала себя полумертвой!

Нет, миссия, которую дал ей учитель, еще не была завершена. Она не могла умереть. Она взяла чашку чая и залпом выпила. Теплый чай проник в ее желудок, и она, наконец, почувствовала тепло. Она не знала, была ли это ее иллюзия или нет, но ее живот почувствовал тепло, и оно распространилось по всему телу. Даже ее измученное тело стало легче.

«Лавочник Фан, ты можешь позволить тете Ян отдохнуть у тебя на заднем дворе? Мы возьмем ее с собой, как только закончим с покупками. Она понятия не имела, как будут волноваться ее Девятый дядя и Девятая тетя в этот момент. Им нужно было поторопиться и купить все необходимое к Новому году.»

Лавочник Фан не отверг ее, так как знал, как важна молодая леди для третьего Лорда. Он не только позаботился о том, чтобы женщине было удобно оставаться во дворе, но даже попросил продавщицу приготовить для нее лекарство. Он также велел ей переодеться в новую хлопчатобумажную одежду, которую только что сшила его жена.

К тому времени, когда Гу Е и Гу Мин столкнулись с группой, семья Девятого дяди уже была обеспокоена-больна, ища их. Братья и сестры искренне признавали свои ошибки, слушая ворчание пары, а затем объясняли, почему они опоздали.

Девятая тетя хотела что-то сказать, когда услышала, что Гу Е потратил два серебряных таэля на покупку больной служанки и даже потратил деньги на лечение ее болезни. В конце концов она сдержалась и вздохнула. «Она жалкая женщина. Важно спасти человека, когда это возможно. Вы, ребята, поступили правильно. Но с такой задержкой нам придется задержаться в городе еще на один день.»

Гу Лиэр улыбнулся. «Мама, мы не часто бываем в городе. Давай еще по магазинам сходим. В любом случае, одного дня не хватит, чтобы купить все эти вещи на Новый год.»

Девятая Тетушка дернула лбом. «Ты говоришь так просто, но разве нам не нужно платить, чтобы остаться и поесть в городе? Я продам тебя, чтобы расплатиться с долгом, если у нас не будет денег!»

«Мама, я драгоценная дочь семьи. Может, у тебя и есть сердце, но у моего отца его нет! Верно, отец? Гу Лиэр высунула язык, надеясь получить от него утешение.»

Гу Мо кивнул. «Да, моя дочь очень разумна, трудолюбива и внимательна. Я не продам ее ни за что, — счастливо улыбнулся Гу Лиэр.»

Именно так родители должны взаимодействовать со своими детьми. Вероятно, было бы трудно найти второго отца, который был бы таким же странным и странным, как Гу Цяо. И все же, почему он должен быть ее отцом? Гу Е с завистью посмотрел на Гу Лиэра.

Гу Мин потянул сестру за плечи. У него защипало в носу, когда он сказал: «У тебя все еще есть я и дедушка. Я буду обращаться с тобой еще лучше.»

«Будешь ли ты так же добр ко мне после того, как женишься на моей невестке? Гу Е отвела взгляд и улыбнулась брату, дразня его.»

Лицо Гу Мина вспыхнуло, но он все равно решительно кивнул. «Да, нет никого важнее тебя. Даже…твоя невестка не исключение!»

«Невестка? Гу Мин, ты уже думаешь о женитьбе? Гу Лиэр дразнила его и начала громко смеяться, когда увидела, что его лицо покраснело еще больше.»

«Сестра Ли, что нам нужно купить на Новый год? Скажи нам! Гу Е пришла на помощь брату, сменив тему.»

Гу Лиэр тщательно обдумал это, прежде чем сказать, «Я не уверен. Я просто знаю, что нам нужно купить муку и мясо для пельменей. Нам также нужно купить рис, красную фасоль и булочки с бобовой пастой. Кроме того, покупайте больше мяса. Таким образом, мы сможем высушить их и сохранить для еды зимой.»

«Сестра Ли, вы только что упомянули о еде. А как насчет остальных? — настаивал Гу Е.»

«О…семьи в лучшем состоянии могут купить ткань, чтобы сшить новую одежду. Кроме того, они также могут купить бумагу для написания рифмованных куплетов и для резки бумаги. Они также приносят бога кухни, покупают палочки джосса и свечи, конфеты и закуски, чтобы поклоняться божествам…Это все, что я помню. Почему бы тебе не спросить мою мать? Гу Лиэр ломала голову и думала только об этом.»