Старая мадам старела и не очень любила выходить в свет. Барышни подобрали кое-что новое и рассказали своей бабушке.
Дин Цимэй, круглолицая девушка, вдруг кое-что вспомнила и надулась: «Вчера мой брат повел меня в павильон Иньчжэнь [1], чтобы выбрать подарок для вас, и нашел чайный сервиз на самом видном месте на первом этаже. . Я изначально хотел купить его домой, чтобы вы увидели что-то свежее. Неожиданно это сокровище оказалось в городском магазине, и они не хотели его продавать, сколько бы денег я ни предлагал».
Павильон Иньчжэнь был самой известной достопримечательностью города Янь, где продавались самые необычные предметы. Даже самую неприметную мелочь нельзя было купить дешевле тысячи. В противном случае даже не думайте о покупке вещи. В объектах стоимостью в десятки тысяч не было ничего необычного. Когда вы пойдете туда в качестве гостя и успешно купите подарок в павильоне Иньчжэнь, вас все будут высоко ценить, и вы будете удостоены двойной чести.
Родная семья Старой Мадам была известной семьей в городе Янь, и, естественно, у нее были неплохие деньги. В частности, отец и брат Дин Цимэя, которые отвечали за имущество семьи, имеют гораздо больше денег, чем другие ветви. Все остальные барышни в семье завидовали и ревновали ее.
Одетая в зеленое платье Дин Цилуо тайно усмехнулась и сказала: «Павильон Иньчжэнь становится все более и более невыносимым. Низкосортный чайный сервиз, даже если он инкрустирован золотом и драгоценностями, не может быть достоин четырех слов «сокровище магазина». Ты не преувеличиваешь, сестра?
Дин Цимей подняла брови, взглянула на нее «ты ничего не знаешь» и ответила: «Тетя, вы когда-нибудь видели бесцветную керамическую глазурь, которая прозрачнее и прозрачнее воды?»
«Керамическая глазурь? Хотя стекло тоже прозрачно, оно обычно бывает цветным, и прозрачность не так хороша, как кажется. Сестра Цимей, вы сказали, что это действительно водоподобная керамическая глазурь? Дин Цимэн, девушка в светло-красном платье, вытаращила глаза и с любопытством спросила.
Дин Цимей гордо надулся и просто хотел заговорить. К сожалению, Гу Е, который ел, пил и притворялся, что находится на заднем плане, в это время вмешался: «Бесцветная керамическая глазурь? Ты имеешь в виду стекло?! “
«Ага! Сестра Гу, вы вчера тоже были в павильоне Иньчжэнь? Вы тоже ходили во второй половине дня? Владелец магазина павильона Иньчжэнь сказал, что чайный набор с керамической глазурью был отправлен из Королевства Янь и прибыл вчера утром! Во сколько ты пошла туда, сестра? Жаль, что я не встретил тебя. Иначе мы бы знали друг друга еще вчера». Дин Цимэй взяла Гу Е за руку, и на ее круглых щеках расцвели два грушевых вихря.
Волны за волнами нахлынули на сердце Гу Е. Оказалось, что в этом мире уже существовало стекло, поэтому часть ее лабораторной посуды, а также шприцы, инфузионные флаконы и т. д. Не нужно было бояться, что они потеряются без средств для пополнения. Что делает ее еще более счастливой, так это то, что ее посуда может сиять.
«Сестра Гу, сестра Гу…» Дин Цимей потрясла своей маленькой ручкой перед глазами. «Что ты думаешь? Ты выглядел таким сосредоточенным.
«Хм? О… — Гу Е пришла в себя, подняла глаза, взглянула на нее и сказала: — Учитель приказал мне отдохнуть дома, и я не пошла в павильон Иньчжэнь.
— Тогда откуда ты знаешь о «стекле»? Юные леди были полны сомнений, и даже старейшина госпожа Цзюнь посмотрела на нее.
«Э-э… мой мастер путешествовал по королевству Ян и видел что-то подобное. Да, я слышал от него. Гу Е внутренне решила, что когда она увидит своего хозяина позже, она должна вступить с ним в сговор, иначе он выдаст игру.
Старейшина мадам Цзюнь кивнула и сказала с улыбкой: «Неудивительно, что мудрец-аптекарь исчез на двадцать лет. Оказывается, он отправился в Королевство Ян. В то время медицинские навыки мудреца-медика в сочетании с лекарствами мудреца-апотекария, два меча в одном, могли вернуть людей назад, даже если они вошли в зал Янвана[2]. Я не ожидал, что по прошествии более 20 лет два пожилых бессмертных будут стары, но все еще сильны, и мой внук станет бенефициаром?»
В «Павильоне пьяниц» в сливовом саду поместья Цзюнь Цзюнь Юнглун привел своих четырех сыновей, чтобы сопровождать и выпить за мудреца-медика и мудреца-аптекаря. Среди них был и Чу Мухуа. После выпивки и болтовни тема перешла и к спасению людей на границе.
Медицинский мудрец начал тему: «Знаешь, младший брат! Я не ожидал, что плоть можно зашить, как одежду починить. Люди с бестелесным желудком все еще могут скакать и прыгать. Вы расширили мой кругозор!»
Когда мудрец-апотекарий снимал швы Чу Мухуа, мудрец-врач был рядом с ним, и однажды он дразнил его за его неуклюжие движения. Однако по размеру и форме раны можно было догадаться об опасности на тот момент, а также о превосходных навыках врача.
Тем временем парень, который все еще был жив и здоров после того, как его выпотрошили, коснулся раны на груди и почувствовал, что это нереально. Прошло двадцать дней, и если бы не шрам, похожий на сороконожку, на его груди, при нынешнем состоянии Чу Мухуа никто бы не смог сказать, что он лежал в постели в ожидании смерти более 20 дней назад.
Спасибо, что читаете на my.com