Глава 168

Гу Е посмотрела на него, и на ее лбу образовались черные линии. Она сразу же забеспокоилась об эстетике дедушки. «Дедушка, ты уверен, что это подходит для молодых девушек?»

«Э-э… ​​мы можем купить его сейчас, и ты сможешь носить его, когда вырастешь». Гу Сяо, военный генерал, никогда не обращал внимания на то, какие украшения носят молодые девушки. Он задумался на мгновение. Он решил, что она, возможно, не сможет носить его сейчас, но однажды она наденет его. Независимо от цены, он мог купить его немедленно.

Гу Е не могла не закрыть лицо. «Дедушка, я не могу носить этот набор украшений, пока не достигну возраста старой госпожи семьи Джун, понимаете?»

Лавочник неподалеку не мог больше сидеть на месте. Он бросился вперед и сказал Гу Сяо: «Мистер, почему бы мне не порекомендовать украшения, которые нравятся маленьким девочкам?»

Как только Гу Е собиралась отказаться, дедушка оборвал ее: «Хорошо! Вы должны очень четко понимать, что нравится маленьким девочкам, которые приходят в магазин. Сяо Е`эр, приходи и посмотри, нравятся ли они тебе».

Владелец магазина лично достал несколько видов украшенных бисером цветов, как элегантных, так и великолепных, а также подходящие серьги и положил их перед Гу Сяо.

Увидев, что дедушка загорелся желанием купить ей набор украшений, Гу Е вытерпела ее гнев и выбрала самую обычную серебряную магнолию с жемчугом размером с рисовое зернышко. Гу Сяо чувствовал, что его внучка должна одеваться ярче, поэтому он выбрал набор из красного агата, бус и серег, похожих на зимнюю сладость, и попросил продавца завернуть их.

Гу Е без промедления остановила дедушку и сказала: «Дедушка, когда мы вернемся в деревню Циншань, носить такие украшения на улице неуместно, верно?»

«Почему бы тебе не носить их на улице? Ты боишься, что жители деревни будут сплетничать или что твой отец и мачеха доставят неприятности? Мы тратим собственные деньги и носим свои цветы, не воруем и не грабим. Что бы ни говорили другие, не имеет значения! Мы купим их всех! Гу Сяо попросил продавца все упаковать.

Когда он собирался заплатить, продавец улыбнулся и указал им за спину. Он сказал: «Молодой мастер Чу уже заплатил за вас все».

Глаза Гу Сяо расширились, как медные колокольчики, и он несчастно сказал: «Генерал-майор, этот старик редко покупает подарок для моей внучки. Почему ты вмешиваешься? Немедленно верните свои деньги».

Хотя моя внучка маленькая, она все-таки девочка. Как она может небрежно принимать украшения от вонючих мужчин? Этот молодой мастер Чу, какие мысли крутятся в его голове? Не говорите мне, что у него дурные мысли о моей внучке?

Гу Сяо сунул серебро в руки лавочника и попросил его вернуть деньги Молодого Мастера Чу.

«Дедушка Гу, ты слишком обращаешься со мной как с незнакомцем. В ваших отношениях с моим дедом ваша внучка такая же, как моя младшая сестра. Сестра Гу выдержала долгий путь со своим учителем в течение нескольких дней и спасла мне жизнь. Вы не можете помешать мне купить ей украшения в качестве благодарственного подарка». Чу Мухуа мягко улыбнулась, улыбка, которая отражала весенний ветерок, способный растопить даже лед и снег.

— Э… Нет, нет! Гу Сяо по-прежнему отказывался. «Если вы хотите выбрать подарок в благодарность, вы можете выбрать что угодно, но одежду и украшения нельзя!»

Гу Мин тяжело кивнул в сторону.

Хм, еще один, кто хочет отнять у него мою сестру. Хорошо быть богатым, да. Выходит, сестру можно узнать ненароком, если есть деньги, да? Пока я здесь, никто другой не сможет похитить мою сестру!

— О… хорошо тогда. Чу Мухуа понял, что имел в виду Гу Сяо, но его сердце наполнил взрыв веселья. Мисс Гу выглядела моложе десяти лет. Дедушка Гу был строго начеку. Это было слишком много шума, не так ли? Но опять же… Если бы она была его младшей сестрой, и мужчина хотел бы ей что-то подарить, он бы бил этого парня до тех пор, пока его зубы не разлетелись бы туда-сюда!

Вздох… Интересно, где сейчас моя бедная младшая сестра…

Два комплекта украшений считались самым низким сортом в магазине, но они также стоили Гу Сяо более пятидесяти таэлей серебра.

Гу Е несла подарок от дедушки и внутренне вздохнула: после месяца изготовления лекарства я смогла купить только две низкопробные драгоценности. Конечно, потребление в больших городах высокое. Мне придется продолжать усердно работать.

Группа вышла из ювелирного магазина и вошла в вышивальную мастерскую. Несмотря на препятствия Гу Е, Гу Сяо попросила вышивальщицу сшить для нее два комплекта одежды. Гу Е безмолвно сокрушался: «Эта парча и шелк будут соскребаны в лохмотья после похода в гору — Нет, эти материалы не впитывают воду, и они даже недостаточно хороши для тряпок!»

Спасибо, что читаете на my.com