Глава 93 — Никаких Обсуждений (2)

Глава 93 — Никаких Обсуждений (2)

Молодой человек в Лазурном взглянул на него и заметил, что его упрямый младший брат наконец замолчал. Он посмотрел на пару рук ГУ Е и сказал мягким голосом: «Юная Мисс, кажется, у вас есть опыт в приготовлении лекарственных трав. Ты принесла какие-нибудь травы? А этот-лавочник из Джимин-Холла. Почему бы тебе не позволить ему взглянуть? Я надеюсь, что он предложит вам за них справедливую цену.”

ГУ е посмотрела вниз на свои руки, которые теперь были покрыты небольшими порезами. Она повернула их из стороны в сторону и посмотрела на них, в некоторых ранах также был травяной сок, который не удалялся при регулярном мытье. Это была пара рук, принадлежащих начинающему аптекарю; любой в этой области мог бы сказать это по этому фирменному виду.

“Да … э-э … я нашел пустое место чуть дальше, давай тоже попробуем поставить свою будку?- ГУ Сяо прошел сквозь толпу и заметил двух молодых людей в модной одежде, разговаривающих с его внучкой. Он испугался, что они будут издеваться над ней, и сразу же подошел к ней.

— Ладно!- ГУ е заметила нескольких мужчин, которые выглядели так, будто они могли быть торговцами лекарственными травами, возможно, один или несколько из них действительно смогут оценить качество ее работы? Когда ГУ е обернулся, чтобы посмотреть на двух хорошеньких мальчиков, они уже ушли. ГУ е пожал плечами, возможно, молодой человек в Лазурном был просто вежлив и ничего не имел в виду. Кроме того, оба мальчика были слишком молоды; она не думала, что у них будет достаточно опыта, чтобы распознать работу ее учителя.

К этому времени ГУ Сяо уже вынес из гостиницы две корзины с лекарственными травами и поставил их на землю на углу улицы. ГУ е взглянула, в одной из корзин были ее тренировочные с изъянами, в другой — ее успешная работа. Что же касается сумки, которая была работой ее хозяина, она пока не собиралась их показывать.

— А? Эти лекарственные травы выглядят не так уж плохо. Я не ожидал найти здесь обработанные лекарственные травы Аптекарского качества” — сказал молодой человек, взяв пачку ягод с пятью ароматами из опытной партии ГУ Е и показав ее старику рядом с ним.

— Юная Мисс, скажите, пожалуйста, кто их сделал? Старик внимательно осмотрел ее форму-на ней был небольшой морщинистый слой, а также слой белой соли на ее поверхности. Дегустация дала все 5 вкусов-кислый, соленый, горький, пряный и сладкий. Это была работа новичка, но эффективность ее была неоспорима.

“Они были сделаны мной… у меня здесь есть еще…. Прежде чем ГУ е успела закончить фразу, ее прервал громкий, маниакальный смех.

Подняв глаза, она увидела молодого человека в синем, с которым столкнулась раньше. Он держался обеими руками за живот и, как будто только что услышал самую смешную шутку в мире, показывал на нее и безостановочно хохотал: “чтобы закончить свое ученичество, нужны десятки или даже десятки лет. А вы? Даже если вы начали учиться в ту минуту, когда родились, мы все равно говорим о нескольких годах. Съедобны ли приготовленные вами лекарственные травы? Кто будет нести ответственность, если ваши травы окажутся смертельно ядовитыми?”

— Второй брат!- Молодой человек в Лазурном был озадачен и расстроен сегодняшним поведением своего младшего брата. Что он имел против этой маленькой девочки, которую постоянно дразнил?

Крикнув младшему брату, чтобы тот остановился, он поднял глаза на старика и молодого человека и подошел поприветствовать их: “приветствую Вас, домоправитель Чжао. Третий брат Чжао, это было давно. Как ты поживаешь?”

Он никак не ожидал, что столкнется с домоправителем из зала Байкао (“сто трав”). Возможно ли, что… У них есть определенная информация?

— Молодой человек, вы слишком вежливы. Как интересно столкнуться с кем-то, кого мы знаем в этом безымянном городе?- сказал старик, кивая и улыбаясь. Бай Цзичжэн как раз собирался спросить о цели их визита, когда его прервал резкий голос:

— Обязательно!- сказала ГУ Е С холодным, как камень, взглядом и яростью в глазах. Ее маленькое тело источало священную и нерушимую ауру. Молодой человек в синем постепенно перестал смеяться, но в его глазах все еще читались недоверие и презрение.

— Юная Мисс, он … — Молодой человек в Лазурном извинялся, но прежде чем он успел сказать что-то еще, ГУ е перебил его.