Глава 144: Грейраты в смятении

Глава 144

Грэйраты в суматохе

«Мартель».

«Дерьмо!» Уши Зверолюда дернулись, когда он отпрыгнул в сторону. — Не удивляй меня так! Как ты вообще стираешь свой запах?!

Иллумка не ответила и просто протянула ему листок бумаги. — Это результат моей слежки.

После краткого прочтения отчета Мартелл усмехнулся. «Ну теперь. Кажется, мы можем начать здесь настоящую уборку. Эти крысы не узнают, что их поразило, — продолжил он. — Пойдем, сообщим госпоже хорошие новости.

Затем они направились к лечебному учреждению, чтобы найти Конни. Однако когда они были там, ее нигде не было. Таким образом, они спросили травника, который в настоящее время лечит пациента.

«Леди ведет переговоры с некоторыми из моих коллег поблизости. Я отведу вас к ней», — сказал мужчина, передавая свои обязанности волонтеру поблизости.

Их отвели в небольшой фермерский дом, арендованный городом, где они увидели, как Конни ведет дискуссию с людьми в грязной одежде. Она стояла перед классной доской — изобретением, подаренным Грее Героем Третьего Поколения Ворценни (к сожалению, утонувшим) — и перечеркивала написанное на ней название растения. Марк Раундс и Хаген Зондт также внесли свой вклад, предлагая возможные альтернативы или внося предложения.

Хотя Конни, возможно, была человеком, чьи познания в алхимии были на столетия выше их, она была первой, кто признал, что не был знаком с некоторыми ингредиентами, используемыми в Лазурном сне. Однако, используя опыт травников, ей удалось восполнить пробел в знаниях.

— Они занимались этим со вчерашнего вечера, — сказал Травник. «Она гений. Один за сто лет гений! Она усовершенствовала наше лечение пациентов с легкими симптомами в течение нескольких часов. И теперь она делает рецепт для лечения тех, кто чахнет».

Чувство облегчения пришло в сердце Иллумки. Она впервые видела Конни такой оживленной.

Когда Мартелл уже собирался позвать свою Госпожу, Иллумка схватила его за плечо. «Ждать.»

«Что это такое?»

— Нам нужна Конни, чтобы справиться с этим?

«Нет, но Госпожа сказала, что хочет быть проинформирована, как только мы получим новую информацию».

«Тогда мы отдадим его ей, как только закончим с Грэйрэтами».

— Я не знаю насчет этого… — Мартелл собирался жаловаться дальше, но вскинул руки, увидев выражение ее лица. «В порядке Хорошо. Мы справимся с этим самостоятельно. Но вы будете следовать моему плану буквально. Это понятно?»

«Кристалл».

— Тогда вернемся в город.

В ответ Иллумка растворился в воздухе. Увидев это, Мартелл вздохнул. «Зачем усложнять нам жизнь? Любовь… Я никогда не мог этого понять».

Прошло несколько дней, и впервые за много лет тюрьма в штабе городской стражи была заполнена на полную мощность. Их было так много, что Мартеллу пришлось делегировать допрос другим членам городской стражи. Однако в большинстве из них не было ничего достойного внимания.

После того, как Лазурный Сон был объявлен вне закона указом Конни, по предложению Мартелла, Акула и Ник начали преследование всех торговцев гнусным наркотиком, оказывая давление на Грейратов.

«Это рейд!!»

Иллумка наблюдала со своего места, как мужчины и женщины выбегали из предположительно пустого дома с оружием в руках. Это не солдаты, подумала она. Но они решили навредить своим собратьям ядовитой чашей в обмен на несколько монет. Значит, она их не жалела. Даже когда они сдаются, когда понимают, что не могут противостоять городской страже.

Среди них было четверо мужчин, которые отличались от остальных. Это были опасные люди с кровью на руках. Как ни странно, они были более высокого уровня по сравнению с другими. И с клинками и мечами в руках они оттеснили городскую стражу.

Но Иллумка не сдвинулся ни на дюйм. Они не были ее добычей.

Они брали верх и становились смелее. Так было до тех пор, пока она не услышала знакомый стук подков по булыжной мостовой.

«Отступать!» — крикнул Акула.

Вид кентавра, несущегося на вас на полной скорости, был ужасающим. Один из наемников увидел ее приближение, но был беспомощен, когда его отшвырнуло через улицу мощным ударом ее Сукхэри. Ей не потребовалось много времени, чтобы разгромить наемников.

И все же Иллумка не шевелился.

Затем ее взгляд заметил фигуру бородатого мужчины, спускающегося из окна второго этажа убежища.

— А, вот ты где.

Иллумка приготовила свою шелковую нить и на пробу потянула ее.

Акула шла перед убежищем Грэйратов, наблюдая, как ее люди разбираются с последствиями рейда. Она посмотрела на большую дыру в деревянной стене здания, образовавшуюся в результате ее чрезмерного движения.

«Фу, вот почему я ненавижу драться в городах Стоунменов! Слишком много препятствий! Слишком много зданий! Я даже не могу нормально зарядиться!»

Пока она жаловалась, она увидела Иллумку, идущую к ней, таща человека, который изо всех сил пытался освободиться.

«Кто это?»

«Лидер этого убежища, Гришэм. Я спросила его о мистере Би, как и того, кто был на Третьей улице до него, — ответила она. «Он никогда не встречался с этим человеком. Он получал заказы только через доверенное лицо».

— Тогда тот же ответ, — простонала Акула.

Затем они увидели приближающихся к ним рядовых головорезов. Он дважды отдал честь и сказал. «Видел их. Да, я сделал. Люди в подвале. Их много. Не двигается, даже когда я ткну их палкой.

Выслушав доклад, они мрачно посмотрели друг на друга.

— Двадцать мужчин и женщин, все на поздней стадии зависимости от Лазурного Сна, — повторил Мартелл новости, принесенные ему Иллумкой. — С теми, кого мы нашли на Третьей улице, получается тридцать три человека. Во имя Бороды Хургула, этот город действительно прогнил.

Дэвис, наблюдавший за тем, как добровольцы из бывшего Сопротивления лечили и чистили людей, мог только согласиться. Он не мог понять, сколько людей было взято в течение года.

«Но для чего? И куда?»

«Я не знаю, для чего они используются. А вот где… мы только что выяснили, — ответил Дэвис. «Им было приказано перевезти похищенных людей в определенное место в лесу примерно в двадцати километрах от нее. Они перевозили их, помещая в пивные бочки, действуя как торговцы».

«Разве Сопротивление не знало об этом?»

«Сопротивление… было слишком разрознено», — признал бывший член Сопротивления, присоединившийся к их собранию. «Мы столкнулись с достаточно трудным временем, пытаясь спасти тех, кого мы можем спасти».

— Ладно, забудь, — сказал Мартелл. «Теперь, когда мы знаем, мы также обнаружили, что они даже создали фиктивную торговую компанию для этого».

— Это ужасно, — сказал Акула с явным отвращением.

«Ужасно, да. Ужасно, даже… но умно. Ни один из заключенных, которых мы поймали до сих пор, не настолько умен, чтобы думать о чем-то подобном, даже лидеры. Все они простые головорезы, — объяснил Мартелл, отодвигая лежащую перед ними бумагу. — Именно поэтому Грэйраты — децентрализованная организация.

«Что такое… децентрализованный?» — спросил Акула.

«В данном случае это означает, что лидеры каждого убежища отвечают за свою территорию. Из информации, которую мы получили от тех, кого мы поймали; лидерам каждого убежища было приказано оставаться только на своей территории. Всякий, кто посягает на территорию другого лидера, сурово наказывается, — пояснил Иллумка.

«Да, в какой-то степени они могут принимать собственные решения. Но каждый важный заказ всегда исходит от доверенного лица», — сказал Мартелл. «Но одна деталь бросалась в глаза», — сказала она. «Доверенные лица общаются только посредством письма. Вероятно, чтобы скрыть свои голоса, чтобы их личности не узнали. Как я уже сказал, слишком осторожный и умный, чтобы быть выходцем из такой разношерстной шайки, как Грэйрэтс.

«…Подождите, у нас не было этой детали раньше», — сказал Иллумка. Ее глаза сужаются.

«Потому что я получил его только сегодня вечером».

«А как же наемники? Мы что-то от них получили?

— Да… и нет, — вздохнул Мартелл. «Все они сказали, что их лично выбирает Мистер Б. Но опять же, они даже никогда не встречались с ним. Он скользкий, эта крыса.

— Значит, это безнадежно? — спросил Акула.

«Трудно отследить не означает, что их невозможно отследить. У каждого есть свои болевые точки. В данном случае это количество людей, которое нужно мистеру Б, — сказал Мартелл. «Он потребовал, чтобы они увеличили количество людей, которые должны быть отправлены к нему. Теперь, когда мы спасли жертв, остальные Грэйраты будут еще больше отчаянно пытаться выполнить свою норму. Таким образом, они станут небрежными».

Мартелл сцепил пальцы вместе. «Итак, теперь у нас есть два варианта. Во-первых, отследить маршрут торговли людьми. Однако, если Мистер Б так умен, как я думал, он не рискнет заниматься транспортировкой, пока Грэйраты находятся под пристальным наблюдением. Во-вторых, когда Госпожа приблизится к поиску лекарства от Лазурного Сна, они впадут в отчаяние. А с другой стороны, мы продолжим это делать, подтолкнув Грэйратов к краю пропасти. Мы отрежем ему пресловутые руки и посмотрим, закричит ли он. И когда он это сделает, мы будем готовы».

Затем Мартелл передал им их задания. «Залхин Альтангазар может идти вперед и продолжать делать свою работу. Ник, взгляни на эти три торговые компании.

— Вы сказали, что нам не нужно заботиться о маршруте торговли людьми.

«Нам всегда нужен запасной план. Так всегда говорила Госпожа, — ответил он. «Что касается Иллумки и меня, мы продолжим работу по наблюдению. Если повезет, мистер Б вылезет, как утонувшая крыса из канавы».

В другом месте, вдали от городской суеты, темная эльфийка Аррен проснулась ото сна с ужасным выражением лица.

Ей снились старые времена, старые грехи, которых она никогда не забывала. И от этого ей стало еще хуже.

Она огляделась и увидела, что находится в одной из многих каменных комнат, где располагалось племя. Итак, мы вернулись. Она думала.

Затем она услышала стон с кровати рядом с ней и увидела лежащего Лейна с тусклой улыбкой. Он был голым, если не считать брюк. Его живот был перевязан тканью, от которой сильно пахло травами.

Ты выглядишь так, будто лошадь переехала тебя. Аррен подал сигнал.

Поверьте мне, это было хуже, чем казалось. Лейн натянуто махнул рукой.

Как долго я спал?

Бенуа сказал мне, что мы проспали несколько дней. Я тоже только что проснулась несколько часов назад. Достаточно времени, чтобы почувствовать, как мое ребро убивает меня.

После короткого разговора оба замолчали. Однако несколько раз их взгляды встречались. Было ясно, что они оба хотели что-то спросить у другого, но не знали, с чего начать.

Лейн, этот темный эльф… она, наконец, смогла начать, но ее руки не решались пошевелиться. Они двигались медленно, словно она не знала, что сказать.

Она мертва. Лейн жестикулировал, не глядя на нее. Она мертва, и это была наша вина. Мы доверились предателю и потеряли все. Пощадит ли такой Демон, как Бет-Зебек и ему подобные, такого ребенка-инвалида, как Иллумка? Он убил многих из нас за меньшее.

Но она знала мое имя! Возможно, ей удалось сбежать!

Вы смотрели на этого темного эльфа? Один взгляд на нее, и вы бы знали, что она была чистой крови. Наша Иллумка была полукровкой. Они не могли быть одним и тем же человеком. Она может знать ваше имя, потому что вы были неосторожны или что-то в этом роде.

Это…!

Они услышали, как открылась деревянная дверь, и увидели, как вошел темный эльф. Он был одет в простую хлопчатобумажную одежду с зелеными и красными пятнами. Его выцветшие седые волосы были коротко подстрижены и разделены пробором набок. Он был одним из близких друзей Аррена и одним из немногих целителей, у которых было достаточно знаний, чтобы лечить людей без использования магии.

Проснулся уже, не так ли? Я вижу, что твой цвет лица все еще немного бледный. Бенуа быстро махнул рукой. А еще Лейн. Вот Четкуса хочет тебя видеть.

Четкуса было пренебрежительным староэльфийским словом, ближайшим значением которого на календийском языке было «Ночной почвенный червь».

Но для Аррен и ее клана это слово означало только одно. Их хозяин, Бет-Зебек Пожиратель костей. Обзывать его ругательством было не чем иным, как слабой попыткой бунта. Но без него казалось бы, что племя полностью сдалось ему.

Я пойду.

Аррен, ты только что проснулся. Бенуа протестовал.

Лейну все еще нужен отдых. Он даже не может нормально дышать со своим сломанным ребром.

Хорошо. Бенуа беспомощно покачал головой и достал горсть листьев из кувшина, стоявшего рядом с деревянной полкой. Жуй это. Это немного приглушит боль.

Спасибо, Бенуа. Сказала она, с благодарностью взяв их и прожевав. На вкус он был довольно острым, но вскоре у нее внутри рот стал толстым.

Вам пора идти, Четкуса не любит ждать.

В комнате, сделанной из древнего камня, Демон с человеческими зубами вместо глаз восседал на троне, который выглядел так, будто вырос из скал внизу. Тысячи свечей освещали комнату, каждый легкий ветерок заставлял его тень танцевать.

Взгляд Демона был прикован к Кристаллу Сущности перед ним, который пульсировал, как живой. Черный туман окутывал его, двигаясь хаотично. Когда Бет-Зебек приставил к нему один из своих длинных ужасных когтей, черный туман оттолкнул его. Вызывая улыбку ликования на его гнилой челюсти.

«Ах, Бет-Худа. Прославленный Ур-Нагуд из знамени нерожденного жеребенка. Даже после смерти твоя ненависть все еще живет. Я мог только представить, что ты чувствовал, когда жертвовал своей жизнью, — из его прогнившего рта сорвался прерывистый неприятный смешок. «Но будьте уверены, как только я… Бет-Зебек из Знамени Скорбящего Мертвого, усвою ваш Кристалл Сущности, я… поднимусь и займу свое законное место рядом с нашим Возлюбленным Королем. Да царствует Он во веки веков».

Затем, пока его пальцы танцевали, играя со зловещим туманом и поглощая его, он заговорил.

«Выходите вперед».

Как только разрешение было дано, в комнату вошла фигура. Свет свечей падал на ее бронзовую кожу, длинные уши и пшеничные волосы. На ее лице были страх и трепет, когда она медленно шла к трону.

— Ур-Нагуд Бет-Зебек, — сказала она. — Ты звал меня?

Демон не ответил. Вместо этого он указал своими ужасными, изъеденными личинками руками на серебряную тарелку, усыпанную грудами костей. Темная Эльфийка заколебалась, когда она положила руки на обе стороны тарелки, стараясь не смотреть на них, и представила ее Демону.

Правая рука Бет-Зебек потянулась к тарелке. Он взял маленькую и вставил в правый глаз. С ужасающим хрустом раздавились кости.

Мерида отвела взгляд. Сколько бы раз она ни видела, как ее Учитель ел, она никак не могла привыкнуть к этому неприятному покалыванию в глазах, когда она это делала.

— Как идет сбор скота? — спросил Бет-Зебек Пожиратель костей, отмахиваясь от тарелки.

С облегчением Темный Эльф отложил тарелку и снова попытался не смотреть на нее. Ей казалось, что после этого ей нужно вытереть руки дочиста.

— Все… все в порядке, Ур-Нагуд.

— Все хорошо, да? Пальцы Бет-Зебека затанцевали, и он выпустил шлейф черного дыма, который обрушился на тёмную эльфийку, швырнув её на каменную стену.

— Ты смеешь лгать мне?! Я приказал тебе добыть мне больше людей!! Но где они?!»

«Прости меня, я исправлю эту ошибку!»

«Мне кажется, что то, что у тебя еще есть язык, делает тебя непослушным. Возможно, мне следует позволить вам разделить судьбу остальных членов племени, которое вы предали?

«Ты не можешь! Малук-Седи Гед-Абинадаб обещал нам!

— Думаешь, ты особенная, Мерида из клана Ливан? Малук-Седи Гед-Абинадаб разрешил тебе и твоей дочери держать языки не из уважения, а потому, что с неповрежденными языками ты полезнее. Молись, чтобы я не нашел тебя утомительным, иначе я решил разорвать его немедленно».

Кошмарный Демон встал со своего трона. Его тело скрипело, когда он нависал над Меридой, которая смотрела на него со страхом.

Его рука протянулась и сжала ее челюсти двумя пальцами.

«Я показал тебе способ управлять людьми. Придумал, как организовать низших подпольных крыс, чтобы можно было распределять власть так, чтобы никто не был сильнее другого. Таких, что бы только глаза друг на друга впялили, а больше ни о чем не спрашивали. Я, как вы, люди, говорите, привел вас к водопою, — холодно сказал Бет-Зебек. Мерида чувствовала, как личинка, заполонившая его руку, извивалась на ее щеке. — Мне тоже нужно научить тебя пить?

— Я… я позабочусь об этом, Ур-Нагуд!

— Это будет твой последний шанс, — сказал он, отпуская ее. «Одна ошибка, и я и те, кто служит мне, утолим нашу жажду кровью ваших братьев. И я заставлю тебя смотреть, как я вырву твое глазное яблоко и раздавлю его зубами, — сказал Бет-Зебек, указывая на свою глазницу. Зубы издают скрежещущий звук.

— Я… я сделаю все возможное!

«Я не хочу твоего лучшего. Я хочу, чтобы ты это сделал, — Демон откинулся на трон и заревел. «Теперь уходи!»

Мерида убежала, как только услышала приказ. Когда она закрыла за собой тяжелую каменную дверь, она встретилась глазами с Арреном, который, немного прихрамывая, шел к комнате.

Невозможно было скрыть враждебность и ненависть в глазах Аррен, когда она встретила Мериду. Если бы у нее был голос, она бы прокляла свое имя миллион раз.

Мерида Предательница. Мерида Фальшивый язык.

Женщина, продавшая Клан Демонам.