Альфонсо держал кинжал, глядя на упавшего Бернио, он пытался заговорить, но у него уже кружилась голова, и он снова рухнул на землю.
— Дракини, как долго ты сможешь поддерживать мою жизнь?» — Спросил Альфонсо.
-С-с-сэр! Я не смогу поддерживать его слишком долго! Мои силы достигают предела!» — С беспокойством сказал Дракини.
Единственная причина, по которой он мог подойти и ударить Бернио, заключалась в силе Дракини, которая использовала те немногие силы времени, которые у него были, чтобы сохранить ему жизнь. Однако он постепенно терял контроль над травмой Альфонсо.
«Ja, это уже третий раз, когда я близок к смерти, это действительно забавно, как получилось, что я уже испытываю это, все еще страшно», — пробормотал Альфонсо.
— Сэр! Ты должен это вытерпеть! Мисс Деметра и компания скоро придут!» — Сказал Дракини.
— Я это знаю.… Со мной все будет в порядке… У меня так много дел…»
«Однако…»
Постепенно глаза Альфонсо начали закрываться.
— Сэр!»
— Потише, Дракини… это ничего… Я… просто хочу спать.… Я собираюсь ненадолго закрыть глаза…» Сказал Альфонсо…
— Альфонсо!» Кто-то что-то сказал, но Альфонсо уже не слышал, он закрыл глаза и погрузился в темноту.
………………………………
— Что это за плохое предчувствие?» Хотя Деметра.
У нее были трудные времена с темными существами, хотя она была сильна, ее сила еще не вернулась.
— Скорее, я должен спешить!» — Сказала Деметра.
— Мисс Деметра, эти существа кажутся странными!» — Крикнул Ганс, который тоже яростно сражался рядом с ней.
Когда Деметра подняла глаза, она увидела, что существа отступают, они медленно отступали в темноту, Ганс и Деметра были смущены, однако они знали, что что-то должно было случиться со Звероправом.
— Скорее! Этот парень был непростым противником, — сказала Деметра.
— Миледи!» — Крикнул Ганс, не обращая внимания на раны в своих телах.
Они оба бросились туда, куда направлялись Альфонсо и Анастасия.
Когда они прибыли, то были ошеломлены, увидев одну маленькую пару голубых глаз, смотрящих на них.
-Цербер!?» — Спросила Деметра.
— Деметра, ты наконец-то пришла, похоже, твоя битва была тяжелой, — сказал Цербер.
— Где Альфонсо?» — Спросила Деметра.
— …Он там, — сказал Цербер.
-Альфонсо!» — Крикнула Деметра.
— МИЛЕДИ! ГДЕ МОЯ ГОСПОЖА?!» — Поспешно спросил Ганс.
«Она там, она серьезно ранена, однако ее жизни ничего не угрожает», — сказал Цербер.
«Миледи» Ганс побежал к телу Анастасии, которую несли волки.
— Пойдем со мной, Деметра, — сказал Цербер, медленно приближаясь к Альфонсо.
Деметра бросилась к тому месту, куда сигналил Цербер, и когда она добралась туда, то чуть не разрыдалась.
-Привет, Деметра, рад видеть, что ты в порядке, — сказал Альфонсо с легкой улыбкой.
Она почувствовала, как с ее плеча сняли тяжелый камень, она почти бросилась к Альфонсо, чтобы крепко обнять его, однако кто-то остановил ее.
-Деметра, не радуйся так рано, у меня для тебя плохие новости, — сказал Цербер.
— В чем дело?» — Сказала Деметра.
Цербер посмотрел перед собой и сделал свирепое выражение.
— Человек перед тобой-не Альфонсо!» — Крикнул Цербер.
Альфонсо посмотрел на Цербера и улыбнулся.
— Что ты говоришь о Цербере? Я действительно Альфонсо Локхарт, давай, Деметра, крепко обними меня, — сказал Альфонсо, раскрывая объятия.
Деметра посмотрела на Альфонсо, подошла к нему и обняла.
-Я знал, что моя Деметра узнает меня лучше, — сказал Альфонсо.
— Я знаю, что тебе нравится моя ладонь… потому что я люблю Альфонсо Локхарта.…» — Сказала Деметра.
Она схватила Альфонсо за воротник.
— СКАЖИ МНЕ»
Альфонсо посмотрел на Деметру с игривой улыбкой.
— ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ С АЛЬФОНСО»
-Хроно!» — С ненавистью сказала Деметра.
Альфонсо посмотрел на Деметру и не смог удержаться от легкого смешка.
— Что тут смешного?!» — Спросила Деметра
— На самом деле ничего забавного для меня нет; Бог, влюбившийся в смертного, этому парню просто повезло, — сказал «Альфонсо».
-Ты…» Деметра напряглась сильнее.
— Ты уверен, что хочешь продолжать настаивать? Может, я и не Альфонсо, но это тело определенно принадлежит ему, — сказал Альфонсо.
Деметра хотела еще что-то сказать, но не смогла и в конце концов отпустила Альфонсо.
Alfonso…no… Хроно помассировал ему шею и завязал галстук.
«Почему ты был так счастлив, увидев смертного, но когда ты видишь свою собственную семью, у тебя такое отвратительное лицо, что этот старик чувствует себя довольно грустно», — сказал хроно с «грустным» выражением.
— Не настаивай… Однако, возможно, я не смогу повредить тело Альфонсо…» — Сказала Деметра, хватаясь за косу.
— Я могу погасить твою душу… прямо здесь, прямо сейчас!» — Сказала Деметра.
«Je, будь моим предположением, я уже устал жить, однако, я останусь тебе этим, так как ты заботишься об этом мальчике, душа Альфонсо в настоящее время отдыхает в моих владениях времени, так как он был на грани смерти, если я умру, мои владения умрут вместе со мной, и он войдет в подземный мир, отдавая свои нынешние силы, ты не сможешь спасти его», — сказал Хроно с усмешкой.
— Такое дело…»
— Я могу быть кем угодно, но я не лжец, — сказал Хроно.
Деметра посмотрела на улыбающееся лицо хроно и пришла в ярость, однако неохотно кивнула.
-Хе-хе, я знал, что ты разумна, давай, рискни, ты не сможешь обнять Альфонсо, когда он вернется в это тело, давай, — сказал Хроно.
— Как только Альфонсо вернется, я сам отправлю тебя в Тартар!» — Сказала Деметра в гневе.
«Я буду ждать этого, однако, вам придется потерпеть меня некоторое время, в конце концов, малышу понадобится не менее трех месяцев, чтобы восстановиться», — сказал Хроно.
-Три месяца?!» — Спросил Цербер.
«И это благодаря тому, что я использую силу времени, если нет, он может оставаться там годами, не нужно меня благодарить, я доброжелателен и великолепен», — сказал Хроно.
— Не говори больше, я не хочу, чтобы ты говорил голосом Альфонсо, — сказала Деметра.
-Хе-хе, я буду наслаждаться этими месяцами, — сказал Хроно.