Глава 247 — воспоминания вчерашнего дня, печали сегодняшнего

— Они здесь!» Крикнул Альфонсо

Он подбежал к листьям, лежавшим на столе, и глубоко вздохнул.

-Да, это запах, О да, — сказал Альфонсо.

Зети и Артемида посмотрели по сторонам.

— Привет, Артемис»

— Да?»

— Почему мой господин ведет себя как извращенец, который только что наложил лапу на женщину?»

— Знаешь, это довольно грубо.»

— Но ты же не отрицаешь этого»

-…- Артемис потерял дар речи.

Через некоторое время Альфонсо, наконец, забрал листья к себе домой, конечно, он с горечью оставил их на продажу.

-Ладно, теперь пойдем в кабинет Гигеи, — сказал Альфонсо.

«почему?» — Спросил Артемис.

-У нее есть нужные мне инструменты, — сказал Альфонсо.

Они оба вернулись в поместье и направились прямо в комнату Гигеи.

— Милорд?»

— Привет, Гигея, не возражаешь, если я воспользуюсь твоим чайником?»

— Нет, я не возражаю, но почему?»

-Смотри и наслаждайся, — сказал Альфонсо.

Альфонсо поставил чайник и вскипятил воду. Через пару минут он положил листья на чашку и вылил воду на листья, через несколько секунд благоухающий аромат распространился по комнате.

«Этот запах… это приятно и расслабляет, — сказала Гигея.

— Я ведь знаю, правда? Это запах, по которому я так тосковал», — сказал Альфонсо.

— Я помню этот запах; думаю, кто-то подал мне его еще на Олимпе, — сказала Артемида.

Альфонсо взял чашку и сел в кресло у окна.

Он скрестил ноги и сделал большой глоток чая.

Когда чай попал ему в рот, на ум пришли далекие воспоминания.

………

-Ах, ничто не сравнится с утренним чаем, — сказал старик в белой рубашке и брюках-сафари.

-Старик, ты такой старый, и все же ты пришел в это богом забытое место в Греции только потому, что мы сделали новое открытие, которое изменит анналы истории, — сказал человек в костюме.

— Кого ты называешь стариком? Я, Альфонсо Теодор, никогда не был слишком стар для приключений, кроме…»

— Дома меня никто не ждет.»

— …- Мужчина посмотрел на Альфонсо и тихо вздохнул.

— Старина, еще не поздно обзавестись семьей, понимаешь?»

— …- Альфонсо ничего не сказал и только улыбнулся.

Они сели в такси и поехали к музею Акрополя в Афинах.

-Роберт»

— В чем дело?»

— А как сейчас поживает Марвин?»

— …- Роберт посмотрел на Альфонсо.

«Что?»

— Он умер год назад»

— Что?!» — Удивился Альфонсо.

— Он погиб во время акции протеста в Пекине»

*Стук*

Альфонсо в ярости ударил кулаком по двери.

— ВОТ ИДИОТ!» — Сказал Альфонсо.

— Его застрелили, я случайно позвонил ему, и мне ответила его жена, она мне все рассказала, в тот день я улетел в Китай»

— И почему ты мне не позвонила?!» — Сказал Альфонсо.

— Его жена настаивала, чтобы я этого не делал, кажется, Марвин оставил для нее небольшое сообщение, на случай, если с ним что-то случится, никто вам не сообщит»

— …- Альфонсо так крепко сжал руки, что ногти у него покрылись коркой.

— Старый друг, Марвин был таким с давних времен, он был так поглощен своими убеждениями, что бросил все ради них.»

— Бросить свою жизнь ради глупого дела! Он всегда был таким, хотя и не делал этого до того, как начал действовать! Он не думал о последствиях своих поступков! Черт побери!»

Альфонсо прослезился, когда гнев и печаль охватили его.

Роберт больше ничего не сказал, и всю дорогу слышался только звук капающих слез.

………

-Альфонсо!»

Альфонсо внезапно очнулся от своих воспоминаний, когда заметил, что Артемида и Гигея смотрят на него с беспокойством.

— В чем дело?»

— Милорд! Ты в порядке?!» — Сказала Гигея.

— Да, это я.»

Гигея повернулась и посмотрела на Артемиду.

-Альфонсо, почему?»

— Почему ты плачешь?» — Сказал Артемис.

Альфонсо удивился, потрогал щеку и обнаружил, что она мокрая. Альфонсо мог только горько улыбнуться.

— Нет, ничего, — сказал Альфонсо, плача.

«Это просто так… воспоминания о вчерашнем дне, — сказал Альфонсо, глядя в окно.

«Являются ли печали сегодняшнего дня»

………

Альфонсо стоял у себя в комнате и смотрел на две луны, сиявшие в темном небе. Рядом с ним его ждала чашка теплого чая.

-Пенни за твои мысли?»

Голос прервал его мысли, он обернулся и увидел неописуемо красивую девушку, смотрящую на него с порога.

-Деметра?»

-Эй, кажется, несколько часов назад кто-то плакал, как маленькая девочка, — сказала Деметра с дерзкой улыбкой.

«Артемида…» Хотя Альфонсо.

Деметра подошла к письменному столу Альфонсо и, увидев на нем чашку чая, схватила ее и понюхала.

— Приятный запах, кажется, ты наконец-то добрался до чая, которого так хотел, — сказала Деметра.

-Да, — Сказал Альфонсо.

— Однако, похоже, эти маленькие листочки-нечто большее, чем просто способ наслаждаться днем, верно?» — Сказала Деметра.

Альфонсо горько улыбнулся.

— Как всегда, ты очень проницательна.»

-Иногда это проклятие, иногда дар, — сказала Деметра.

Деметра подала чашку с чаем Альфонсо, который смотрел на коричневую поверхность, не делая ни глотка.

-Воспоминания, — Сказала Деметра.

— В конце концов, все, что у нас есть, — это воспоминания.…. Богатство, любовь, знание ничто не имеет значения, когда приходит время нам покинуть этот мир, единственное, что мы можем хранить дорого, — это воспоминания», — сказала Деметра.

Альфонсо посмотрел на нее, потом снова на свою чашку чая.

«Настоящий вопрос здесь заключается в следующем… будешь ли ты жить в своих воспоминаниях…»

— Или будет относиться к ним как к тому, что они есть… воспоминания? — спросила Деметра.

Альфонсо глубоко вздохнул и ничего не сказал.

Некоторое время в комнате было тихо, однако Деметра улыбалась, ее мысли были загадкой.

— Похоже, ты говоришь это не только мне, — улыбнулся Альфонсо.

— О? Похоже, я не единственная, кто Остер, — сказала Деметра с дерзкой улыбкой.

— Я могу быть… иногда»

Альфонсо встал, взял со стола еще одну чашку и налил Деметре чаю.

— Похоже, мы оба похожи больше, чем думаем, — сказал Альфонсо.

-Ха-ха, — улыбнулась Деметра и взяла чашку.

-Но в худшем случае-да, это так, — сказала Деметра.

-Бросок, — сказал Альфонсо.

— За раны, которые не заживают, — добавила Деметра.

-И о грядущих горестях, — сказал Альфонсо.

Оба сделали глубокий глоток чая, прежде чем оставить чашки на столе. Деметра подошла к Альфонсо и обняла его за шею. Альфонсо удивился, однако, он почувствовал тепло внутри и повернулся, чтобы посмотреть на Деметру.

-Ты обманщик, — с улыбкой сказала Деметра.

«Не совсем, я просто следую за своим сердцем», — сказал Альфонсо.

— Даже если он расколется надвое?» — Спросила Деметра.

«Это просто произошло»

«Обманщики должны умереть»

— А обманывать женщин?»

«Хммм… Я подумаю об этом»

-Ха — ха, — рассмеялся Альфонсо.

— Ты смеешься, потому что знаешь, что я не могу обмануть, — надулась Деметра.

— О? И почему это?»

— Идиот~»

Деметра приблизилась, и ее губы оказались совсем близко от губ Альфонсо.

— Потому что я без ума от тебя»

Деметра улыбнулась и поцеловала его, Альфонсо закрыл глаза и ответил на поцелуй.

— Ты на вкус как чай, — сказала Деметра.

-И ты тоже, — улыбнулся Алонсо.

Они оба еще немного посмеялись, прежде чем посмотреть на небо.

На какое — то время оба забыли о своих печалях и просто наслаждались темнотой ночи.