Глава 296 — бой в адской лечебнице! -часть вторая-

— Ха…ха … — выдохнула Клара, стоя на земле и лежа, три тела с отсутствующими частями покоились.

-Пошли, веселье только начинается, — сказал Хроно/Альфонсо.

Группа вернулась, оставив тела копаться на месте.

«Слушай хорошо, мы разделимся на две группы, вы трое пойдете искать некий объект, мне нужно еще кое-что сделать», — сказал Хроно/Альфонсо.

— Что именно вы имеете в виду?» — Спросил Менгеле.

-Трость… моя трость, — сказал Хроно-Альфонсо.

«А… трость?» — Спросила Клара.

-Я чувствую себя неловко без него, так что будь хорошим домашним животным и принеси его мне, — сказал Хроно/Альфонсо.

— Очаровательно! Субъект не может ходить, и все же, вот он идет как нормальный человек, Пожалуйста, позвольте мне взять образец вашей ноги!» — Сказал Менгеле.

-…- Молодой седовласый мужчина только кивнул.

-Тогда чего же ты ждешь, иди, иди, — сказал Хроно-Альфонсо.

Все трое пошли своей дорогой, а Хроно/Альфонсо стоял там, пока они не скрылись из виду.

— Теперь, когда они ушли, пришло время заняться нашим настоящим делом, — сказал Хроно/ Альфонсо.

— Что вы имеете в виду?» — Спросил Альфонсо.

-Сила моей души растет, — сказал Хроно/Альфонсо.

Альфонсо услышал хроно и почувствовал, что его собственная сила души тоже возросла, однако это не принесло им ничего хорошего.

-Наше преимущество заключалось в том, что никто не мог использовать силу души вместо нас, — сказал Альфонсо.

— И еще одно: тот факт, что здесь больше силы души, означает, что вход во внешний мир должен быть где-то открыт, так что … …» — Сказал Хроно.

— Если снаружи придет подкрепление…»

«»Все будет хлопотно/весело», — сказал Альфонсо/Хроно.

— Мы должны найти восьмого пациента, сейчас же, — сказал Альфонсо.

— Ну, разве мы его уже не нашли?» — Спросил Хроно.

— А? — Куда?»

— Ну, этот парень позвонил нам, номер восемь, так что мы буквально восьмой пациент, не так ли?» — Спросил Хроно.

— …- Альфонсо потерял дар речи.

— Скажи мне, Ты что, идиот?» — Спросил Альфонсо.

…………………………………………

В то время как Хроно/Альфонсо проводил лучшее время в своей жизни(?), в другом месте адского города происходило срочное совещание.

— Что же нам теперь делать?!»

*Пум*

Говоривший хлопнул кулаком по столу, и все остальные посмотрели на него с беспомощным выражением.

— Ты уверен в том, что говоришь?» — Спросил мужчина женщину перед собой.

-Да… милорд… милорд, — сказала женщина со слезами на глазах.

— Моего мужа убили вчера, они…они отрубили ему руки и ноги и отняли голову!» Сказала женщина в страхе

— Убийца… у него был Черный торнадо в качестве эмблемы, — добавила женщина.

Леонардо, сидевший впереди, холодно смотрел на женщину.

-Ф. У.К. к!- сказал мужчина.

— Как будто она практически кричит на весь мир, что это она делает!»

-Успокойся, — сказал Леонардо.

Четверо мужчин и женщина посмотрели на Леонардо и немного успокоились, однако в их глазах читался страх.

«Я не думал, что Алиссон будет действовать так быстро», — подумал Леонардо.

-А как же Лорд Клод?! Почему его здесь нет?» — Спросил другой мужчина.

— У лорда Клода есть важные дела в поместье болторов, поэтому он некоторое время не присоединится к нам, — сказал Леонардо.

-Тогда… тогда что же нам теперь делать?!» — Сказал один из мужчин.

Леонардо стоял, сжимая кулаки.

«Я не боюсь семьи Верити, однако, Алиссон-это другая история», — сказал Леонардо.

-Повторил мне в подробностях вчерашние события, — сказал Леонардо.

Женщина посмотрела на Леонардо со страхом. Она глубоко вздохнула и начала:

— Вчера мы с мужем возвращались в наш город, когда перед нами появилась карета с эмблемой черного торнадо. Из кареты вылез мужчина-одиночка, Я не мог так хорошо разглядеть ее в темноте ночи. Он в одиночку убил наших охранников, а когда подошел к моему мужу, даже глазом не моргнув, отрубил ему правую руку.»

Женщина начала дрожать.

— Сколько бы мой муж ни умолял сохранить ему жизнь, этот человек начал мало-помалу рубить ему руки и ноги, я… я была парализована страхом, я не могла пошевелиться.… мужчина закончил тем, что лишил жизни моего мужа, отрубив ему голову, положил голову на мешок и посмотрел на меня»

— Скажи Леонардо, что за оскорбление семьи Верития придется заплатить определенную цену.… и эта цена…

«ПЯТЬ ГОЛОВ»

Все в комнате вздрогнули, слушая женщину. Все они могли только смотреть на Леонардо умоляющими глазами.

Леонардо посмотрел на лордов, и ярость внутри него чуть не лопнула.

— Семья Верития, кем они себя считают, — сказал Леонардо.

-Милорд… даже если мы пятеро соберем все силы наших пяти семей, мы не сможем тронуть ни единого волоска королевы ветров, — сказал другой мужчина.

-Алиссон не придет, — сказал Леонардо.

Все слушали.

«Она из тех, кто делает все, что хочет, не имеет смысла, что она послала кого-то на свое место, если она не заинтересована в этом, так что, кажется, что, хотя она раздражена, она не настолько раздражена, чтобы сделать шаг, так что на этот раз предпринимает действие не Алиссон, а кто-то, кто был так же, как она, семьей Вериции, и только одно имя приходит мне на ум, кто имеет такую власть», — сказал Леонардо.

-Монарх меча»

-Пьер Верития»

Монарх меча, это было прозвище, которое Пьер Верития должен был приобрести по прошествии лет, этот титул был дан ему в раннем возрасте шестнадцати лет после того, как связался с самым выдающимся фехтовальщиком семьи Пентагейт, однако, в этом был подвох, и это был тот факт, что его противник использовал копию одного из семи мечей, копия была основана на том, что она используется не кем иным, как нынешним главой семьи Пентагейт, копия была как минимум на двадцать процентов похожа на оригинал, и Пьеру удалось победить такого противника, используя обычный меч, что автоматически превратило его в любимца мира фехтовальщиков.

До сих пор никому не удавалось победить его, как только он вынимал свой меч.

— Монарх идет за нами, — безжизненно произнес один из мужчин.

— Мы мертвы.»

Это была общая мысль для всех присутствующих.

Все, кроме Леонардо.