Глава 2329.

2329 Инвалид второй группы в глазах гигантского медведя (2)

«Я понимаю! Тогда я могу только не сжечь их заживо!» Ленг Жосюэ злобно рассмеялся. Услышав это, старый леопард вздохнул с облегчением. Слова маленькой девочки о том, что она не сожгла их заживо, означали, что жизни этих больших парней были спасены. Тем не менее, они могли страдать от сильной физической боли, но это все равно было лучше, чем потерять жизнь! Старый леопард был очень непредубежден в этом вопросе!

Естественно, Ленг Жосюэ была женщиной слова. Когда она почувствовала, что время почти истекло, она убрала пламя. Очень быстро перед всеми предстал гигантский медведь, сгоревший до черноты.

Когда толпа увидела эту сцену, они почувствовали еще большую симпатию к этим гигантским медведям.

Бедный большой парень! Казалось, что густые длинные волосы на его теле, способные противостоять холоду, сгорели дочиста. Однако теперь его кожа выглядела намного более гладкой, за исключением… Она почернела!

Эти медведи тоже потеряли сознание от боли. Ленг Жосюэ бросил в ведущего медведя большой шарик ледяной воды. Вскоре после этого медведь с самыми серьезными травмами медленно открыл тяжелые веки под воздействием холода.

На этот раз то, как он смотрел на Ленг Жосюэ, было наполнено страхом.

— Ч-что ты делаешь? Отойди, отойди от меня!» Вождь гигантских медведей в страхе посмотрел на Ленг Жосюэ, который медленно приближался к нему. Он тащил свое тяжело израненное тело и полз по земле с лицом, полным страха, пытаясь уйти от этого человека-демона!

«Не бойся, я просто хочу задать тебе вопрос!» Ленг Жосюэ улыбнулась, стоя перед гигантским медведем и дружелюбно разговаривая.

«Я ничего не знаю, не спрашивайте меня!» Когда вождь гигантских медведей услышал это, он так испугался, что несколько раз покачал головой. Он продолжал отступать, надеясь держаться как можно дальше от этого ужасающего человека, Ленг Жосюэ. Ущерб, который эта человеческая женщина нанесла его сердцу, был слишком глубок. В тот момент, когда он подумал об этом ужасающем пламени, от которого он не мог защититься, у него возникло желание биться о него головой. По крайней мере, это было лучше, чем сгореть заживо!

«Если ты не спрашиваешь, то кого ты спрашиваешь?» Ленг Жосюэ продолжал улыбаться.

«Я не знаю. Вы можете спросить кого угодно, кроме меня!» Гигантский медведь в страхе покачал головой, и из его глаз потекли слезы размером с фасоль. Потом снова разрыдалась.

Это было действительно очень страшно!

Ленг Жосюэ посмотрела на огромного медведя, который выкрикивал перед ней глаза. Она потеряла дар речи. Разве этот медведь еще совсем недавно был полон сил и энергии? почему он засох за такое короткое время? Это ее очень разочаровало!

«Хватит плакать. Я просто хочу спросить тебя, насколько я уродлива?» Ленг Жосюэ не мог больше терпеть и взревел.

Однако от ее слов дядя замолчал, а остальные потеряли дар речи.

Просто чтобы задать этот вопрос, он до такой степени напугал медведя. Это навык, верно?

Когда гигантский медведь услышал слова Ленг Жосюэ, он постоянно моргнул и прошептал: «У тебя нет волос, ты недостаточно высокий, и цвет твоей кожи не очень здоровый. Ты не можешь родить нам потомство, поэтому в наших глазах ты инвалид второго сорта, неквалифицированная некрасивая женщина!»

После того, как он честно выразил свои мысли, гигантский медведь все еще дрожал от страха. Он боялся, что Лэн Жосюэ в порыве гнева снова подожжет его. Если бы это произошло, это было бы недалеко от смерти!

Однако Ленг Жосюэ потерял дар речи, услышав слова гигантского медведя.

Хорошо! Она была инвалидом второй группы!

«Сволочь!» Это явно было использование медвежьего чувства красоты, чтобы требовать людей! Она была человеком, зачем ей столько меха? Почему оно должно быть таким высоким? Почему он был таким черным? Если бы она действительно выглядела так, она, наверное, заплакала бы до смерти!

И в этот момент она еще и немного злилась на себя.

Она знала, что у некоторых зверей чувство красоты отличается от человеческого, так почему же она так серьезно относилась к медведю? Разве это не приведет к неприятностям?

При мысли об этом Лен Жосюэ сразу перешел к делу: «Большой глупый медведь, мы пришли сюда, чтобы подчинить тебя. Что еще вы, неудачники, можете сказать? Хотите сопротивляться до конца или тактично сдаться?»

«Что мы можем сказать? если мы не сдадимся, ты нас отпустишь?» Хотя реакция вожака гигантского медведя была не такой быстрой, как у других зверей, она не была глупой. Разница в силе между ним и Ленг Жосюэ позволила ему принять мудрое решение, даже не задумываясь.

«Я не буду!» Ленг Руосюэ выразился очень ясно.

«Тогда какой у нас другой выбор? мы можем только сдаться!» — уныло сказал вожак гигантских медведей.

Затем он не мог не добавить: «Хотя мы сдались, если бы другие кланы зверей на горе парящих облаков узнали, что человек пришел на гору парящих облаков… Они бы определенно объединили свои силы».

Когда он сказал это, его тон был явно злорадным. К сожалению, Ленг Жосюэ лишь равнодушно закатила глаза и сказала: «Тебе не нужно об этом беспокоиться. Теперь, за исключением вас, больших глупых медведей, все звери во всей горе плывущих облаков — мои подчиненные!»

«…» Услышав это, гигантский медведь, злорадствовавший мгновение назад, надолго остолбенел и потерял дар речи.

Когда он наконец отреагировал и захотел спросить больше, старый леопард сочувственно похлопал его по голове и утешил: «Мои соболезнования! Раса белых лисиц и раса волков гораздо тактичнее вас! ИИ!»

Старый леопард снова вздохнул, его глаза были полны сочувствия к большому глупому медведю. Этот парень был настолько озадачен ситуацией, что ему делать?

Однако ведущий медведь не понял смысла вздоха старого леопарда. Вместо этого он с недоверием выдернул когти старого леопарда и бесстыдно спросил: «Звери с горы парящих облаков, были ли они на самом деле, были ли они все покорены этими людьми?»

«Да! Ваше медвежье племя будет последней партией, которая будет покорена. — Честно сказал старый леопард.

«Как это возможно? Наша гора, плывущая из облаков, тверда, как скала, тверда, как железная бочка. Как можно было так легко его прорвать? Должно быть, это ты, предатель, нас предал? Не так ли? Хотя гигантский медведь решил сдаться, он все равно отказывался поверить в тот факт, что гора, плывущая из облаков, перешла из рук в руки. Поэтому, услышав слова старого леопарда, он не мог не громко его расспросить.

Ответом старого леопарда было закатывание глаз!

Старый леопард посмотрел на небо под углом 45 градусов.

Это было не правильно! Не следует слишком любезно сочувствовать этому глупому медведю. Это был безнадежный Боевой Медведь, не достойный сочувствия!

С этой мыслью старый леопард вилял хвостом и медленно ушел.

«Привет! Вернись! Вернуться сюда! Я еще не отпустил тебя!» Увидев, что старый леопард ушел, так и не показав ему лица, вожак гигантских медведей не смог сдержать рычания.

Однако старый леопард даже не оглянулся.

Увидев это, дядя долго подошел и потащил гигантского медведя ростом в несколько десятков метров, как будто он нес курицу. — Давай я научу тебя правилам!

Сказав это, дядя Лонг оттащил гигантского медведя в угол. Затем все услышали шорох, сопровождаемый время от времени ужасающими завываниями. Однако все присутствующие были морально сильны, поэтому, услышав болезненные завывания, они вели себя так, как будто ничего не произошло, и делали то, что должны были сделать!