Глава 200 — Глава 200: Глава 197: Беспокойства Гу Минюэля_l

Глава 200: Глава 197: Беспокойство Гу Мингюэля_l

Переводчик: 549690339

Цзинь Чэн сразу же перешел к делу: «Вот почему я сказал: брат Ян Чэнь, если ты хочешь свести счеты, это прекрасная возможность. Конечно, по моим личным причинам я все еще надеюсь, что вы сможете мне помочь. Я не ожидаю, что ты выиграешь первое место, но если бы ты мог помочь мне занять второе место, получив некоторые преимущества из этого секретного царства, сохраняя при этом мое лицо нетронутым, я обязательно вознагражу тебя хорошо.

Ян Чен махнул рукой и дружелюбно улыбнулся: «Брат Цзинь, ты слишком вежлив. Давайте не будем говорить о сведении счетов. Если Цзинь Чэну понадобится моя помощь, я не смогу отказать».

Услышав это, Цзинь Чэн взволнованно закричал: «Хорошо! Как и ожидалось от моего друга Ян Чена!»

Он был вне себя от радости, потому что отец поручил ему это дело, и он был чрезвычайно предан этому делу, боясь причинить какие-либо неприятности. Однако за Хуан Чияном и семьей Сунь стояли силы секты, поэтому даже если он не хотел все портить, у него не было большого выбора.

И затем появился Ян Чен.

Обновлено на B0XƝ0VEL.COM.

Мало того, что Ян Чен появился, он также обладал силой второго уровня духовного боевого царства. Это было перед ним словно палочка-выручалочка, и как ему было не обрадоваться.

«Кстати, когда состоятся соревнования?» — спросил Ян Чен.

«Как ни странно, это послезавтра. Я беспокоился об этом вопросе в эти дни. Поскольку ты здесь и готов помочь, я наконец могу вздохнуть с облегчением». Сказал Цзинь Чэн со слабой улыбкой. — Я заеду за тобой послезавтра.

«Тогда я побеспокою брата Джина». Ян Чен слегка поклонился.

Увидев, что Ян Чен согласился, сердце Цзинь Чэна наполнилось восторгом: «Уже поздно. Старая Шесть, подготовь для моего брата хорошую комнату, чтобы он мог совершенствоваться. О, брат Ян Чен, все эти танцоры еще девственники. Если вы найдете подходящую или кому-нибудь приглянетесь, смело берите ее с собой. Отныне они будут твоими».

Ян Чэнь не мог сдержать улыбку, зная намерения Цзинь Чэна, и смотрел на танцоров, которые поспешно кланялись, стоя на коленях.

Танцоры жалобно смотрели на него, видимо, умоляя принять их.

Ян Чен слегка покачал головой, чувствуя себя немного беспомощным. Эти танцовщицы были всего лишь женщинами без какого-либо образования, в основном воспитанными и обученными в Особняке городского лорда, чтобы развлекать людей. Если бы они могли привлечь внимание кого-то со статусом, у них был бы хозяин и дом.

Но если они не смогут никого привлечь внимание и останутся бездомными, когда это закончится? Даже если бы над ними издевались, Особняк Городского Лорда им бы не помочь. В конце концов, их статус был всего лишь танцорами, и Особняку Городского Лорда это не особо волновало.

Однако, если бы их действительно кто-то выбрал, они бы стали людьми с хозяином. В то время любому, кто хотел бы их запугать, пришлось бы дважды подумать.

Все эти танцоры были проницательными, видя, как Ян Чен и Цзинь Чэн называли друг друга братьями. Как они могли не иметь своих мыслей? Обаятельными глазами и красивыми лицами, с которых, казалось, капала вода, они пытались вызвать сочувствие и заставить Ян Чена пожалеть их. По крайней мере, Ян Чен был молод и красив, и это заставляло их мечтать о нем как о своем хозяине.

Но Ян Чен не собирался их укрывать. Он не хотел доставлять себе неприятности: «Я ценю добрые намерения брата Цзинь, и Мин Юэ достаточно. Мин Юэ, давай попрощаемся с братом Цзинь».

Гу Минъюэ поняла намерение Ян Чена, когда ему напомнили, и быстро сделала реверанс, уходя вместе с Ян Ченом.

«Молодой господин Ян Чен, пожалуйста!» Заговорил телохранитель Олд Шесть.

Это вызвало у танцоров некоторую обиду.

Глядя на Гу Минъюэ, они могли сказать, что ей не хватает ни манер, ни уравновешенности. Как она могла быть лучше их? Они прошли надлежащую подготовку и, естественно, не могли сравниться с Гу Минъюэ.

Когда они увидели, что Гу Минъюэ стала горничной Ян Чена, они не могли не завидовать. В чем они уступали Гу Минъюэ, и почему Ян Чен не мог этого видеть?

После того, как их жилье было организовано, Ян Чен сосредоточился на совершенствовании, в то время как Гу Минъюэ подавала чай и воду и убиралась в комнате. Она старалась подражать элегантности танцоров, чувствуя, что их движения придают им больше достоинства.

По сравнению с ними она чувствовала разницу между обычной курицей и золотым фениксом. Разрыв был очевиден.

Гу Минъюэ чувствовала себя несколько потерянной в своем сердце.

Сначала она последовала за Ян Ченом, чувствуя себя очень рада быть со своим молодым мастером. Но если подумать, не будет ли она обузой для Ян Чена своим внешним видом? Их не было дома, и ее появление могло опозорить Ян Чена.

Со смешанными эмоциями Гу Минъюэ не знала, что ее чай перелился, и внезапно почувствовала его жар. Она вскрикнула в тревоге.

«В чем дело?» Ян Чен открыл глаза и мягко спросил.

«Нет, ничего…» — поспешно ответил Гу Минъюэ, — «Мне очень жаль, что я прервал ваше совершенствование, молодой мастер».

«Это не имеет значения, потому что я не планировал серьезно совершенствоваться». Ян Чен слегка улыбнулся: «У тебя есть что-нибудь на уме?»

«Нет!» Гу Минъюэ быстро покачала головой.

Как Ян Чен мог не видеть, о чем думает Гу Минъюэ, когда она так старалась?

Он сказал спокойно: «Мин Юэ, не нужно спешить. Если вы действительно хотите совершенствоваться, возможно, сейчас вы не так хороши, как другие, но однажды вы не будете уступать».

Услышав слова Ян Чена, Гу Минюэ почувствовала тепло в своем сердце. С грустью она сказала: «Молодой господин, это потому, что я неуклюжа по сравнению с этими людьми? Я всегда чувствую, что делаю вещи, из-за которых я потеряю лицо из-за тебя».

Ян Чен не мог удержаться от смеха: «Я тоже пришел из Бескрайней пустыни. Кто смотрел на меня сверху вниз? Мин Юэ, в моем сердце ты всегда лучший. Никто не может сравниться с вами. Если бы я действительно думала, что они лучше тебя, я бы прямо сейчас согласилась позволить им быть моими служанками. Но я этого не сделал. Ты знаешь почему?»

Гу Минъюэ была ошеломлена: «Молодой господин, почему?»

«Потому что ты уникален для меня». Ян Чен серьезно сказал.

Глаза Гу Минъюэ увлажнились, и она не могла не вытереть слезы, растроганная и плача.

Ян Чен мягко сказал: «Хорошо, не плачь. Если ты заплачешь, ты не будешь красивой». Гу Минъюэ снова и снова кивал.

Теперь она поняла, что пока Ян Чен не смотрит на нее свысока, не имеет значения, смотрит ли мир на нее. Однако она все еще не могла разочаровать Ян Чена. Отныне она будет служить ему всем сердцем, не отвлекаясь, и не думать ни о чем другом.

При этом на второй день Ян Чен использовал свое Божественное обнаружение души и обнаружил, что Гу Минъюэ убежала рано утром, не зная, что она делает.

Удивительно, но когда она вернулась на следующий день, все, от подачи чая до ее поведения, улучшилось. Она даже научилась заваривать чай, что удивило Ян Чена.

Спросив Цзинь Чэна, Ян Чэнь узнал, что маленькая девочка рано утром попросила управляющего особняка городского лорда научить ее..