Глава 1974: Королевская битва (часть 2)

«По крайней мере, одевшись таким образом, мы не потеряли лицо перед Салаарком, и Верхен должен будет относиться к нам с уважением, которого заслуживают почетные гости». — сказал король, двигаясь вперед.

То, что они обнаружили несколькими комнатами позже, заставило их таращиться еще больше, чем новость о ребенке Лигаайн.

К ним подошел Лит, одетый в простую белую одежду пустыни. С его темной кожей и одеждой, испачканной сажей и остатками магических ингредиентов, он ничем не отличался от одного из многих магов, которых они встречали на своем пути.

«Король Мерон, королева Сильфа. Приятно снова встретиться с вами». Сказал Лит, отвесив им вежливый поклон, подходящий для встречи со сверстниками, без малейшего почтения. «Извини за опоздание, но бабушка сказала мне, что ты придешь в последнюю минуту, а я был в середине эксперимента».

— Что случилось с твоим этикетом? Салаарк резко вдохнул и ткнул себя в лоб. «Вы не можете называть меня бабушкой перед нашими королевскими гостями. Теперь я для вас Повелитель Салаарк».

«Извини, Великий… я имею в виду, Повелитель Салаарк». Он поклонился ей гораздо глубже, чем королевской семье.

То, что увидели Мерон и Сильфа, напугало их до костей.

Салаарк отругал его с фамильярностью родителя, а не обиженного правителя. Лит так привык наслаждаться такой степенью свободы и уверенности во владениях Повелителя, что забыл о своих манерах.

Однако хуже всего была его аура.

С тех пор, как они впервые встретились с Литом, они привыкли к его холодным глазам, его повторяющемуся хмурому взгляду и неуловимым волнам силы, которые он, казалось, не мог подавить.

Однако теперь они ничего не чувствовали от него.

Глаза его были ясны, выражение безмятежно, а аура безмятежна, как поверхность озера в весенний день. Затишье пугало их больше любой бури, потому что могло означать только одно.

Злой мальчик, которого они встретили, превратился в человека, полностью контролирующего свои эмоции.

Отсутствие какой-либо магической ауры могло означать только то, что во время своего второго пребывания в Пустыне Лит овладел своим потоком маны. Это было единственное возможное объяснение такой безобидной внешности, несмотря на его недавний прорыв.

Они хорошо помнили, что в голограмме Тайриса он вырос до 25 метров (82 фута) в высоту и имел фиолетовую ауру. Это были признаки взрослого Божественного Зверя, но если бы не их предварительное знание, они бы никогда не узнали в человеке перед собой Архимага.

«Хотите наблюдать за нашими договорами, мой повелитель? Вы будете нашим уважаемым гостем». — спросил Лит.

«Спасибо, но боюсь, что мое присутствие будет неуместным. Это официальное дело Королевства Грифонов, и я всего лишь его хозяин. Я не хочу, чтобы ни вы, ни члены королевской семьи чувствовали давление из-за моего вмешательства. » Салаарк привел их в красиво украшенную комнату.

Потолок был более 30 метров (100 футов) в высоту, что позволяло взрослому Божественному Зверю легко двигаться. Посреди комнаты стоял длинный прямоугольный стол из красного дерева, а по обеим сторонам стояло множество стульев в равном количестве.

Вдоль стен стояли книжные полки с книгами о законах трех великих стран и картами границ. В нескольких шкафах были листы бумаги и много чернил для редактирования официальных документов любой длины.

ᴘ ᴀꪁⅆ а ɴꪫꪚeʟ

Это была та самая комната, где Салаарк заключал международные соглашения и расчеты. Члены королевской семьи были там несколько раз в прошлом, и тот факт, что она одолжила его Литу, был явным показателем того, насколько она заботилась о проблеме.

«Не чувствую давления на мою королевскую задницу». Мерон задумался. «Поскольку Салаарк более склонен к мечу, чем к ручке, он довольно проницателен. Сначала слухи о женитьбе Лита, потом о его доблести, а теперь еще и об этом.

‘Согласовано.’ — ответила Сильфа. «Вопрос в том, хочет ли она, чтобы договор был успешным или провальным».

«Вполне вероятно, что она в порядке с обоими».

«Прежде чем мы начнем обсуждать цену моего полного помилования, я хотел бы выложить карты на стол». — сказал Лит, выводя их из себя.

«Извините?» — спросила Королева.

ᴘ ᴀɴ ᴅᴀ-ɴᴏᴠ ᴇʟ, ᴄ,ᴏ,ᴍ Лит Верхен, которого она знала и ценила, был коварным человеком, который всегда играл как можно ближе к жилету. Раскрыть свою руку, не получив ничего взамен, было бы глупым поступком.

— Чтобы выиграть эту войну, нам нужен такой же подлый ублюдок, который годами водил за нос все королевство, загребая заслуги, и никто никогда не сомневался в его натуре. — сказала Сильфа по мысленной связи, сжимая руку мужа.

— Боюсь, после столь долгого пребывания в Пустыне Лит мог потерять свою остроту.

«Позвольте мне быть предельно честным». На его лице появилась ухмылка, а холод в глазах развеял все сомнения членов королевской семьи относительно его умственных способностей. «Я рассматриваю это не как юридический вопрос, а как деловую сделку.

«Условия следующие: я предлагаю вам свои услуги в разумных пределах и на определенных условиях. В обмен вы предлагаете мне полное прощение за мои прошлые преступления. Мы просто обмениваемся услугами, вот и все.

«Теперь в моих интересах продемонстрировать вам силу, которую вы собираетесь купить. Чем больше я могу вам предложить, тем меньше шансов, что вы ее потеряете. Вдобавок ко всему, если мне удастся вас достаточно заинтересовать, Я уверен, что вы сделаете мне скидку».

Лит отошел от стола на несколько шагов, достигнув пустого места в комнате.

«Теперь первый предмет — это моя настоящая форма». Он превратился в Тиамат, указывая на различные изменения, которые он претерпел с момента своего последнего прорыва. «Как видите, я перерос пределы Императорского Зверя.

«Теперь я уверен, что я Божественный Зверь, и я ожидаю, что со мной будут обращаться как с таковым. Я могу использовать Пламя Происхождения, Пламя Проклятия, и у меня есть несколько уникальных способностей родословной, которые вы уже видели в трансляции Мелна».

Он быстро продемонстрировал им свое мастерство, очистив слиток орихалка, не потратив ни на йоту драгоценного металла. Затем он показал им разрушительную силу Пламени Пустоты на воротах замка, любезно предоставленного Салаарком.

Одного выстрела было достаточно, чтобы разрушить несколько чар усиленных двойных дверей, а также открыть глубокие трещины в их физической структуре.

«Я могу сделать больше, но сосредоточение внимания на моих разрушительных способностях может быть воспринято как попытка запугать вас, поэтому давайте перейдем к следующему пункту». Затем Лит превратился в Дракона Бездны.

Красные чешуйки, покрывающие его тело, стали толще, и внутри каждой из них горело разное Проклятое Пламя. Цвет шести языков пламени напоминал цвет природных элементов, но их свет был отвратительным.