Глава 32 Приглашение От Графа Ларка

Все это произошло странным образом. Вместо голограммы Лит получил письмо, и, несмотря на то, что оно было адресовано ему, оно было доставлено в дом Наны.

Будучи хозяйкой, Нана взяла на себя смелость прочитать его, прежде чем вручить ему. Конечно, она просто беспокоилась о благополучии Лит.

Письмо было написано безупречным почерком:

«Дорогая Лит,

Еще раз спасибо за убийство чудовищного магического зверя. Вы служили графству Люстрия и заслуживаете соответствующего вознаграждения. С этой целью я хотел бы, чтобы вы присоединились ко мне в моем поместье через десять дней после получения этого письма. Нам нужно многое обсудить. Я настоятельно прошу вас связаться со мной как можно скорее через коммуникационный амулет леди Нереи.

Граф Трекиль Жаворонок.»

— Что это значит?» — спросила Лит у Наны.

— Это звучит так серьезно-быть зловещим. Это даже не кажется чем-то радостным и одухотворенным, как написал бы граф.»

— Хммм.» НАНА кивнула, желая избежать возмутительного обвинения в любопытстве.

— Я чувствую запах хороших и плохих новостей.

Источник этого контента-lightnov/elpub[.]com

Хорошая новость в том, что ничего серьезного. Несмотря на мрачный тон, достойный платежного поручения, Ларк использовал письмо, а это значит, что ничего срочного или важного, так как он мог позволить себе подождать доставки и ответа.

Плохая новость заключается в том, что все вышесказанное попахивает формальностью и этикетом. Боюсь, что вам предстоит целый день скучать, пока вы будете присутствовать на всех официальных мероприятиях, касающихся ваших призов и всего такого. Как я всегда говорю, чертенок, ни одно доброе дело не остается безнаказанным!»

— Это моя линия!» Лит внутренне вскрикнула. — Ты не только вскрываешь мою почту, но еще и крадешь мой жетон?»

Даже следующий голозвонок был неловким. Граф Ларк был нехарактерно спокоен и сдержан, умудрившись ни разу не задать Литу ни одного вопроса о магии и не потерять монокль.

Узнав, что Лит приняла его приглашение, он заявил, что его личный портной заедет позже, чтобы снять мерки с Лит, и что он отправит свой дилижанс в назначенный день, через час после рассвета, перед домом Наны.

Затем граф вежливо, но быстро закончил разговор, сказав, что у него много дел. Для Лит это было все равно что разговаривать с совершенно незнакомым человеком.

Портной прибыл меньше чем через час, он не бросил на Лит ни злого взгляда, ни неприятного замечания. Наоборот, он почему-то узнал его с первого взгляда, похвалив за высокий рост.

Несмотря на то, что ему было всего восемь с половиной лет, Лит уже был выше одного метра и тридцати пяти сантиметров (4’6″), а в графстве Люстрия любой мужчина выше 1,75 метра (5’9″) считался высоким.

— Продолжай расти так быстро, и скоро ты будешь ростом с графа, молодой человек.»

Самые свежие романы публикуются на сайте lig/htnovel/pub/[./]com

Когда мужчина ушел, Нана удивленно присвистнула.

— О боги, я знаю его. Это портной, который лично готовит платья для семьи Жаворонка. Все еще хуже, чем я думал. Этот случай должен быть чем-то действительно большим, как приглашение на бал, вроде большого.

Это один из тех редких моментов, когда я счастлива, что больше не являюсь частью высшего общества. Приготовьтесь к долгим неловким паузам, невыносимой болтовне и тому, что вас будут показывать, как какого-то экзотического зверя.»

Следующие десять дней Лит провел в своей обычной рутине, зацикливаться на словах Наны было бессмысленно, так как он уже принял эти вещи во внимание, когда решил ужесточить свои отношения с графом.

Кроме танцев, конечно. Лит всегда ненавидел танцы, даже на Земле, в основном из-за его двух левых ног. Но даже это его не сильно беспокоило, он не мог научиться придворным танцам за такое короткое время.

Даже если бы ему удалось найти книгу об этом и добавить ее в Soluspedia, зная, что не делает, ему все равно нужно было бы практиковаться. Ему оставалось только смириться и терпеть.

Когда наступил судьбоносный день, перед домом Наны остановился роскошный дилижанс. Он был весь белый, с позолоченными декорами, нарисованными четырьмя белоснежными жеребцами.

Слуга спустился вниз, поклонился Литу и подал ему маленькую деревянную шкатулку.

— Милорд, прежде чем садиться в дилижанс, милостивый государь, я хотел бы, чтобы вы переоделись в свой новый наряд.»

Обновлено с сайта lightno/vel/pu/b/[.]com

Такое уважение было ошеломляющим для Лита, поэтому он молча поклонился в ответ, прежде чем отправиться в жилые покои Наны, чтобы переодеться.

Он вышел, одетый в темно-синие бархатные брюки поверх жестких кожаных ботинок, белоснежную шелковую рубашку и блейзер в тон брюкам, с фамильным гербом графа, вышитым золотом над сердцем.

— Святое дерьмо! На мне, наверное, больше денег, чем стоит ферма моей семьи. Судя по гербу, Нана была права, он собирается познакомить меня с кем-то, и ему нужно, чтобы кто-то знал, кому я принадлежу.»

Лит была одна в дилижансе. Открыв ему дверь, камердинер сел рядом с кучером.

Поездка продолжалась больше получаса, несмотря на удивительную скорость лошадей. От нечего делать Лит все время пользовался Накоплением. Его глубокое голубое ядро маны еще не изменилось даже на оттенок, оно определенно нуждалось в дополнительной работе.

Когда дилижанс наконец остановился, Лит выглянула в окно и обнаружила, что они уже подъехали к воротам поместья.

Двое вооруженных солдат разговаривали с кучером, осматривая дилижанс изнутри, сверху и снизу, прежде чем пропустить их.

— Едем на полной скорости, вооруженные до зубов охранники, полная проверка кареты. Может быть, Нана ошиблась, с каждой секундой это выглядит все более насущным».

Въехав в ворота и миновав высокие серые стены, дилижанс замедлил ход, позволив Литу увидеть поместье целиком. Парк вокруг поместья простирался, насколько хватало глаз.

Посетите light/novelpub[.]com для лучшего опыта чтения романов

В воздухе пахло скошенной травой, цветочные клумбы и аккуратно подстриженные кусты украшали мощеные дорожки, которые тянулись через весь парк.

На полпути между воротами и поместьем была площадь, окруженная скамейками, а в центре-огромный пьедестал с мраморной статуей кого-то, кто, как предположил Лит, должен был быть либо первым графом Ларком, либо предком, которым они гордились.

Само поместье было больше, чем он себе представлял, простираясь по меньшей мере на 3000 квадратных метров (3588 квадратных ярдов), разделенное на главное здание, левое и правое крыло, образующие перевернутую U-образную форму.

Потребовалось еще почти пять минут, чтобы добраться до входа в поместье.

Чем больше он оглядывался, тем сильнее чувствовал, что что-то не так. Одно из самых больших изменений, произошедших после того, как ядро маны Лита эволюционировало до голубого, заключалось в том, что наряду с его пятью чувствами значительно улучшился и его инстинкт.

Он был способен чувствовать скрытые опасности, как и в случае с Ри, и легче уловить чье-то реальное поведение и намерения. Поэтому он не упустил из виду, что вокруг было слишком мало слуг, и те немногие, которых ему удалось заметить, имели напряженное выражение.

Дворецкий в бело-синей ливрее приветствовал его глубоким поклоном.

— Граф попросил меня извиниться от его имени за то, что я не принял вас лично, Магико Лит. Его светлость также поручил мне как можно скорее доставить вас в его личные покои, где он вам все объяснит.»

Невозмутимое лицо дворецкого было безупречно, но Лит могла резать атмосферу ножом. Он последовал за дворецким до двойной двери комнаты, охраняемой четырьмя солдатами.

Новые главы романа публикуются на lightnovelpub[.]com

Заглянув в окна, Лит увидела, что снаружи было еще больше охранников, патрулирующих окна и стеклянные двери, ведущие в парк.

Внутри он обнаружил графа, нервно расхаживающего по комнате, двух юношей, сидящих в креслах, и оба выказывали признаки беспокойства, либо постукивая ногами по волосам.

Граф Ларк не сильно изменился с тех пор, как видел его в последний раз. Ему было от середины до конца пятидесяти, рост около 183 метров (6 футов), худощавое телосложение, что делало его еще выше.

У графа были густые черные волосы с проседью и коротко подстриженная козлиная бородка того же цвета. Его неизменный монокль в черной оправе был прикреплен к нагрудному карману на синем шелковом шнурке.

Как только он увидел Литу, его мрачное лицо вновь наполнилось энтузиазмом.

— Милостивые боги, Лит, наконец-то ты здесь!» Граф пожал ему руку с такой силой, что Литу показалось, будто он пытается ее раздавить.

— Но где же мои манеры? Позвольте представить вам моих любимых детей.»

Молодые люди встали и по очереди протянули друг другу руки.

— Это мое третье рождение, Джадон. Он также следующий в очереди, чтобы стать следующим графом Ларком. Надеюсь, это произойдет через много лет.»

Посетите ligh/tnovelpub/[.]c/om для лучшего опыта чтения романов

Лит пожал ему руку. У Джадона была крепкая, но нежная хватка, физически похожая на отца, за исключением того, что он был почти на десять сантиметров ниже и с гораздо более мускулистым телосложением. Ему было чуть за двадцать, волосы черные, как смоль, и козлиная бородка.

— А это мой четвертый ребенок, Кейла. Этой юной красавице почти шестнадцать, и она готова дебютировать при королевском дворе. Они-единственная семья, которая у меня осталась.»

Кейла была миниатюрной девушкой, ростом 1,53 метра (5 футов), с огненно-рыжими волосами с оттенками золота и изумрудно-зелеными глазами. На ней было изумрудно-зеленое дневное платье, подчеркивающее ее волосы и глаза. Она соответствовала требованиям графа, за исключением прекрасной части.

На вкус Лит, она была не очень хорошо одарена, и, несмотря на весь макияж, который она носила, было невозможно скрыть такой тяжелый случай прыщей. И даже без этого вопроса он счел бы ее в лучшем случае хорошенькой.

Кейла протянула ему руку ладонью вниз. Лит не нуждался в учебнике этикета, чтобы понять, что она ждет поцелуя.

Ему было неловко, он никогда так не поступал даже со своими бывшими подругами, когда дела становились почти серьезными. К счастью, после того, как он дважды умер и переродился, столкнувшись с убийцами и магическими зверями, ему потребуется гораздо больше, чтобы смутить его.

Поэтому он слегка поклонился, коротко чмокнув ее в руку.

— Для меня большая честь и удовольствие познакомиться со всеми вами.» — сказала Лит, следуя этикету.

— А теперь, пожалуйста, ваша светлость, не могли бы вы объяснить мне причину моего вызова?»

Обновлено с l//ightnov/elpub[/.]com

Чем больше он видел и слышал, тем меньше понимал. Лит не мог понять, почему граф сообщает ему все эти бесполезные подробности, и почему сшитое на заказ платье, которое он получил, было так похоже на то, что носил Джейдон.

Граф успокоил свое лицо.

— О! Конечно, мне очень жаль. Я до сих пор так потрясена последними событиями, что моя голова не работает должным образом. Позвольте мне объяснить, я позвал вас сюда, потому что мне нужно, чтобы вы спасли наши жизни. Моя жена хочет убить нас всех.»