Глава 144: Демонстрация

В тот момент, когда Сифилия вышла из конференц-зала, улыбка с ее лица внезапно исчезла, и можно было увидеть легкий хмурый взгляд. Она шла дикими шагами и сильными шагами. Ее темп был ненормально быстрым в этом платье, что даже охранникам позади нее пришлось бежать трусцой, чтобы не отставать от нее.

«Что с этим парнем, я подумал, что было бы забавно немного подразнить его, но как он мог просто так игнорировать меня… И почему, почему я чувствовал себя таким напуганным… Не говоря уже о том, что он был всего лишь заклинателем третьего ранга, так как?’

Она продолжала нестись по коридору, и все, кто встречался с ней взглядом, мгновенно и инстинктивно отступали в сторону и кланялись, хотя она сейчас находилась на этаже, куда допускались только высокопоставленные члены.

«Может ли быть так, что он солгал мне?». Но я ничего не почувствовал, черт возьми, это совсем не весело.

Она прошла по коридору и повернулась. У большой двери в конце коридора стояли еще два охранника в похожей одежде. В тот момент, когда они увидели, что она приближается с таким выражением лица, они быстро открыли перед ней двери и поспешно отошли в сторону.

Ворвавшись в свой кабинет, Сифилия подошла к дивану в углу комнаты и села на него, все еще чувствуя раздражение, когда она скрестила свои стройные ноги, постукивая ногтями по деревянному краю подлокотника дивана.

Некоторое время ее мысли были безудержными, прежде чем к ней подбежала служанка и предложила ей стакан холодного вина. Сделав глоток, она выпила весь стакан и глубоко вздохнула. Ее беспокойный разум наконец успокоился.

«Нет ничего лучше, чтобы снять напряжение, чем хороший бокал хорошего вина».

Сказав это, она сделала несколько глубоких вдохов и медленно расслабила нервы. Нечего было ей еще больше волноваться из-за того, что уже прошло и не может быть изменено.

Возможно, она была высокопоставленным демоном, но она также была наполовину суккубом, то есть не была чистокровной. Однако то, что она была дворянкой, делало ее расовые черты или способности даже сильнее, чем у полноценного суккуба.

Это означает, что она обладала всеми расовыми навыками и способностями суккуба и могла использовать их даже лучше, чем любой полноценный суккуб. Вернувшись в конференц-зал, она ранее пассивно использовала расовый навык сексуального принуждения на мужчине в капюшоне, но, на удивление, не получила от него никакой реакции.

Она даже пыталась использовать свою врожденную способность «Совершенное соблазнение» — которая была более высокого уровня, чем заклинание «Очарование человека», — чтобы соблазнить мужчину, но безрезультатно. Единственными людьми, которые должны были быть в состоянии противостоять ее способностям, должны были быть люди сильнее ее, но мужчина сказал, что он был только на уровне 3, что не имело для нее особого смысла.

Зачем кому-то добровольно лгать институту магии? Даже если бы их начальные ранги не изменились, кто-то с высоким потенциалом немедленно получил бы приглашение в академию магии, что было огромной честью для простолюдинов.

Изучение магии было непростой задачей, на самом деле, большинство назвало бы это хобби для богатых, поскольку все, что имело отношение к магии, было смехотворно дорогим. Не говоря уже о том, что было много вещей, которые нельзя было купить даже за деньги.

Думая о возможных причинах, по которым он это сделал, Сифилия не могла его понять. Был шанс, что он на самом деле говорил правду, но у него был предмет, который давал ему достаточно сопротивления, чтобы сопротивляться ее способностям. Возможно, он был способен использовать только заклинания уровня 3, но был магическим фехтовальщиком или воином более высокого уровня.

Или, возможно, он просто лгал и имел планы. Возможности были безграничны, и ей было трудно сузить их без какой-либо информации, чтобы продолжить. Подобные вещи расстраивали ее, поскольку она никогда не любила быть в тупике, всегда желая иметь лучшую руку против своих противников.

Да. теперь она считала этого мужчину своим противником, хотя понятия не имела, как он выглядит под этим капюшоном. «Мне было интересно, почему маленький Рио так легко дал свою рекомендацию, но, возможно, в этом было что-то еще, чего я не вижу. Черт, это бесит».

Она сидела на краю дивана, неосознанно кусая ногти, когда вдруг ей в голову пришла идея.

«Кал!»

— Да, леди Сифилия.

— Мне нужно, чтобы ты сделал мне одолжение.

••••••••••

••••••••••

«Молния.»

При произнесении заклинания серебристо-белая молния соскочила с кончиков вытянутых пальцев Надин и вырвалась наружу по прямой линии, пробив дыру в голове деревянной куклы на расстоянии более 30 метров.

*Хлопать *Хлопать *Хлопать…

Мягкие, а затем внезапные и быстрые аплодисменты раздались со стороны, где стояло довольно много зрителей из гильдии, с трепетом восхищавшихся безупречным выступлением Надин. Большинство из них также были магами 3-го ранга, и лишь немногие были магами 2-го и 1-го рангов, поэтому они знали, как трудно было так точно нацелить молниеносное заклинание.

Хотя заклинание распространяется по прямой линии, его движения носили спорадический характер. Разряд электричества следует зигзагообразным путем к своей цели, слегка разветвляясь в разных местах. Это неравномерное движение было трудно предсказать, поэтому при использовании заклинания было трудно добиться точной точности, имея возможность получить только общее направление.

Однако Надин выпустила три заклинания молнии и без промаха попала в головы всех трех деревянных кукол. Хотя это была всего лишь демонстрация, они чувствовали необходимость поставить ей оценку, и все поставили ей высшую оценку.

Что ж, большинство из них были полупредвзятыми, поскольку большинство присутствующих мужчин просто находили ее привлекательной и больше не могли выносить никаких справедливых суждений.

Гильдия никому не запрещала смотреть демонстрацию и лишь отправила нескольких своих лучших членов, чтобы подтвердить уровень использованных заклинаний. Тем не менее, большинство магов и охотников, которым нечего было делать и увидели, как пара вошла в тренировочный зал, быстро побежали, надеясь увидеть что-то хорошее.

Тайлер, увидев это, внутренне вздохнул. Если бы он знал, что сначала провел бы демонстрацию, когда толпы было немного, однако теперь он чувствовал, что независимо от того, что он делал, зрители наверняка поставили бы ему плохую оценку, поскольку они ничего не говорили. хорошо о нем.

«Ой, ой, разве эта юная девушка-зверь не удивительна, она даже не выглядит уставшей после того, как быстро произнесла три заклинания уровня 3 менее чем за пять секунд».

«Я точно знаю, она тоже довольно милая. Я просто хочу потереть свои очаровательные ушки».

«Эй, девочка, брось этого мрачного ублюдка и иди тусоваться с нами».

«О, чувак, она смотрит на нас, это меня заводит».

Такие вещи они говорили и не могли надеяться получить достойный балл, что бы он ни делал. Что ж, опять же, это не был тест, так что какие бы оценки ему ни ставили, в конечном итоге они оказались бесполезными, и ему действительно было наплевать на то, что думает о нем кучка похотливых мужчин среднего возраста.

Шагнув вперед, чтобы произнести заклинание, Тайлер почувствовал, как взгляды устремлены на него как кинжалы, но решил проигнорировать это, готовясь произнести заклинание. После отработки каждого шанса, который у него был, какое-то время. Он мог в значительной степени контролировать выход своей маны, но, поскольку его тело маны все еще было повреждено, всегда был шанс, что его мана выйдет из-под контроля, что, вероятно, убьет его, если он будет неосторожен. Именно поэтому ему не нравилось терять контроль над своими эмоциями, поскольку в этом состоянии он склонен безрассудно использовать свои заклинания, забывая о последствиях.

Пока Тайлер наблюдал, как сотрудники Института магии заканчивают устанавливать для него трех деревянных кукол после того, как забрали те, которые повредила Надин. Он безмолвно сотворил заклинание, используя метамагию тишины, но все же говорил громко, ровно настолько, чтобы все в комнате могли его отчетливо слышать.

«Гигантский огненный шар».

Выбор правильного заклинания 2-го уровня для использования был кошмаром, так как не так много таких заклинаний он мог выдать за заклинание 3-го уровня. Его первоначальные мысли заключались в том, чтобы использовать заклинание магических стрел, поскольку, насколько он знал, его можно было использовать на уровне 3 и 5 уровня. Единственная проблема заключалась в том, что он понятия не имел, сколько стрел было нормальным для уровня 3, черт возьми, он даже не знал, сколько было нормальным для уровня 2, и это был уровень, на котором он находился.

Хотя это была всего лишь демонстрация для гильдии, она наверняка вызвала бы вопросы, на которые он не смог бы ответить, если бы он использовал заклинание неправильно, а за ним наблюдал кто-то очень опытный в заклинании.

Не имея больше заклинаний уровня 2, на которые он мог опереться, ему пришлось вернуться к своему заклинанию уровня 1, и, как ни странно, самое простое из всех этих заклинаний было его спасительной изюминкой. Размер заклинания Гигантский Огненный Шар не был определен и, таким образом, оставлял много места для неудачи. Пока Тайлер правильно контролировал свою ману, он мог ее имитировать.

Усердно работая, чтобы отрегулировать выход своей маны, большой красновато-желтый огненный шар быстро образовался перед кончиком его пальца и, достигнув в диаметре около четырех футов, выстрелил в деревянную куклу, поместил ее посередине и взорвался. при ударе поглощает обе куклы сбоку.

«Черт, это было слишком много маны. Они заметили?

Осторожно повернув голову, чтобы посмотреть на зрителей, он увидел, как некоторые из них с трепетом смотрели на огненную сцену, которую он устроил, у некоторых из них было такое же строгое и кислое выражение лиц, а остальные кивали в знак одобрения. его выступление.

«Фу… Думаю, что нет».

Облегченно вздохнув, Тайлер слегка кивнул сотрудникам, которые поспешили потушить пламя и убрать зал. Это место было одним из тренировочных залов, которые располагались в башнях внутри института магии.

Хотя он был намного меньше, чем зал в замке короля демонов, он все же производил впечатление, и в отличие от того, что был в замке, он был полностью оборудован оборудованием для отслеживания и тренировочными инструментами.

Внушительно выглядящее оружие висело на стенах, и члены гильдии могли брать его напрокат для использования только во время тренировок, хотя большинство из них не практиковались с незнакомым им оружием, поэтому они использовались только при изучении новых навыков или техник.

Как только комната была убрана, сотрудница женского пола, которая первоначально ухаживала за ним, быстро подбежала, чтобы сопроводить его обратно в главный зал или вестибюль. Кивнув по ее просьбе, они быстро развернулись и пошли к двери, через которую вошли. Все зрители, кажется, тоже возвращаются, хотя и неохотно, когда кто-то внезапно забрел в зал и с улыбкой на лице подошел к Тайлеру.

«Хахаха… Это была впечатляющая демонстрация. Вы двое уже настолько совершенны, что у вас определенно есть светлое будущее здесь, в этой гильдии.

Остановившись перед Тайлером и Надин, которые были всего в нескольких футах от двери, он протянул руку, скорее всего, желая пожать руку Тайлеру.

«И вы?»

«Ах, простите мою грубость, я привык, что люди уже узнают меня, так что я плохой. Я известен как Кэл Вектил, заместитель лидера гильдии этого места.

Мужчина был довольно высоким. Он возвышался над Тайлером ростом около 6 футов 6 или 6 футов 7 дюймов и имел широкие плечи. У него были короткие и хорошо подстриженные ярко-рыжие волосы и алые зрачки, чисто выбритое лицо и несколько красивые черты лица. На нем был прекрасный набор коричневато-золотых кожаных доспехов с металлическими вставками, а на поясе был висел единственный двуручный длинный меч.

В отличие от зрителей вокруг, казалось, что этот человек был не чистым магом, а чем-то вроде магического фехтовальщика. Однако для волшебного фехтовальщика было странно не только присоединиться к магическому институту, но и занимать столь высокое положение, как вице-лидер гильдии.

Тот факт, что его так высоко ценили, должно быть, был связан с тем, что его магические навыки превосходили большинство магов. Это действительно было преимуществом тех, кто был одарён одновременно и магией, и фехтованием. Приложив немного усилий, он мог значительно превзойти своих сверстников, независимо от его потенциала.

«Понятно… Меня зовут Ликс, это Лилит».

Принимая рукопожатие мужчины, Тайлер представляет себя и своего партнера, не желая грубить своему заместителю лидера гильдии еще до того, как он станет здесь членом.

Когда все было сделано, они оба уже стали медными магами 1-го ранга, и им нужно было только вернуться с персоналом гильдии, чтобы получить свои значки, руководство гильдии и базовое снаряжение.

Однако у них не было возможности сделать это, так как следующие слова, вылетевшие из уст Кэла, удивили всех в зале.

— Слушай, а как насчет того, чтобы устроить дуэль?