19. Выполнение их приказов.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

19. Выполнение их приказов.

В центре дворянского квартала происходил переполох, переполох, а может быть, даже суматоха. Городские глашатаи носились взад и вперед и объявляли о благотворительном аукционе.

На аукционе будут представлены драгоценности из дворца, платья и, к радости роялистов повсюду, настоящие ботинки, которые носят члены королевской семьи. (Возможно, может быть, а может быть, просто взглянули сразу и бросили в дальнюю часть чулана на четыре или пять лет, затем послушно выкопали, когда решили, что их нужно очистить, осмотрели, напевали и потрепали, а затем бросили обратно в шкафу, как какой-то заветный сувенир, только для того, чтобы процесс повторился снова через пару лет.)

Таким образом, веревки кошельков были ослаблены, и бухгалтеры кричали на них до тех пор, пока они не отпустили веревки кошельков на время, достаточное для того, чтобы ослабить их еще больше. Было объявлено об одолжении, и через несколько дней аукцион состоялся.

Миббет с сомнением смотрела на собранных ею чудовищ в тканевых формах и размышляла, можно ли продать кого-нибудь из них. Казалось маловероятным, что те, с кем Розалинду в конце концов убедили расстаться, вызовут жуткие проблемы с самооценкой. Среди них были шляпы шире ее плеч, нелепые платья с большей пышностью, чем на шоу фокусников, больше лент, чем на фабрике пишущих машинок, и больше слоев, чем на яичной ферме. Туфли, которые легко можно было принять за ходули артиста (в одном из комплектов даже была иллюзорная золотая рыбка, плавающая на танкетке), и браслет, настолько громоздкий, что она была почти уверена, что его можно было принять за тюремные кандалы. Тем не менее, участники торгов выстроились в очередь вокруг улицы.

«Дело не в платьях», — объяснила Розалинда. «Речь идет о выставлении напоказ, и таким образом они могут продемонстрировать свое богатство, потенциально владеть чем-то, принадлежащим королевской семье, и если кто-то жалуется, то у них есть оправдание, что они помогают с благотворительностью». Она не смогла сдержать усмешку при этой мысли; ни один из этих дворян не отдал бы и медного фартинга на благотворительность, если бы это не принесло им пользы.

Судя по всему, аукционист несколько перевозбудился, и его пришлось несколько раз замедлить ход.

После нескольких наводящих вопросов слугам Миббет теперь имела смутное представление о ценности денег. Она попросила их перевести одну золотую монету в чашки кофе и была удивлена, когда одна монета составила 1 тысячу чашек (это заняло еще больше времени). чтобы она усвоила концепцию тысячи.) Или 100 из того шикарного ремесленного заведения дальше по дороге. Хотя это всего лишь одна чашка кофе Цивет (Миббет снова стал лягушачье-зеленым, когда был объяснен процесс приготовления этого напитка, они использовали ЧТО для его приготовления? Как на этой доброй зеленой земле что-то еще, сначала переваривающее этот материал, каким-то образом сделало его более полезным? Она задумалась, относится ли это ко всем продуктам питания, или только деликатесы перед употреблением проходят через что-то еще, деликатесы.) Итак, теперь у нее было смутное представление, когда торги начались с ошеломляющей цены в 250 золотых монет за первое платье.

Несанкционированное копирование: этот рассказ был взят без согласия. Сообщите о наблюдениях.

**************************************************** *******************

Герцогиня Брасснек была в ярости; как смеет эта гарпия графиня Флинтарт выступать против нее; она ясно сказала, что хочет это платье. Это было так на нее похоже; она была такой со школы, когда Банти (всегда есть Банти, это правило) предложила ей последний кусок торта, но леди Флинтарт (которая, конечно, вышла замуж за титул, Брасснек, казалось, был очень разгневан этим, совершенно кажется, упускает из виду тот факт, что она тоже.) Нападите без всякого разрешения и проведите пальцем по экрану, ну, не в этот раз. Тем временем графиня Флинтарт была в ярости; она окликнула и сказала, что хочет это проклятое платье (не говоря уже о том, что платье, о котором идет речь, выглядело так, как будто под ним собралась дюжина клоунов и танцующий медведь, это был принцип дела). И теперь, когда воровство ни на что не годится Герцогиня Брасснек изо всех сил пыталась перебить ее цену. Ну что ж, мрачно подумала она. В эту игру могли играть двое, поскольку ее доска для торгов снова была поднята с молниеносной скоростью, и казалось, что действительно двое смогут это сделать.

**************************************************** *******************

Аукционист увидел, как вспыхнули искры аукционной войны, и быстро глотнул воды, готовясь к надвигающейся буре. И что это была за буря, эти двое вцепились друг другу в глотку еще со школы, и единственная причина, которая не была в буквальном смысле, заключалась в том, что им было слишком весело стрелять друг в друга издалека, и потому что, избавляясь от тело всегда доставляло столько хлопот.

Вскоре аукционист стал белым, затем синим, затем розовато-фиолетовым и, в конце концов, приобрел впечатляющий сливовый оттенок, пока он доблестно боролся за свой язык, чтобы не отставать от вспыльчивых людей, стоящих перед ним. Ставки росли и росли, и ни одна из сторон не сдавалась, пока в конце концов их мужья (которые совершенно не подозревали о ловушках, возникших в разговоре, и на самом деле думали, что это крепкая дружба) неразумно умоляли пару, затем великолепно демонстрируя Невинное невежество и совершенно не подозревавшие о пресловутой пороховой бочке, на которой они сидели, решили зажечь спичку, предложив паре разделить платье.

Один рухнувший аукционист и пурпурная замена позже, торги наконец закончились на 1000 золотых монетах и ​​победившей графине Флинтхарт.

При этом новый аукционист оглянулся на пестрый набор одежды и аксессуаров, которые не выглядели бы неуместно при взрыве на лакокрасочном заводе, удобно расположенном прямо по соседству с беспорядочной распродажей. Затем, глядя на нетерпеливых дворян, полных решимости превзойти друг друга, он не мог не сглотнуть. В конце концов, с этим было покончено; ему понадобится много меда и чая с лимоном.

Но Искренний Сингингуэй был не из тех, кто отступает перед вызовом, и у него была работа, поэтому он поднял молоток и начал торги по второму лоту; сегодня обещал быть очень длинный день. Но, по крайней мере, его предыдущий опыт комментатора ипподрома не пропал даром.

Это была самая дорогостоящая битва, которую когда-либо видел мир, и участники торгов смотрели на нее с шоком и трепетом. Но окончательная ставка прошла (остальные увидели свое преимущество) в пользу барона Роджерса в свитере с пятнами пота.

Бухгалтеры подсчитали сумму, а Миббет выглядела шокированной и благоговейной. она никогда не видела столько денег (буквально, если вы забыли, лягушки не совсем известны своим обширным финансовым прошлым, и, честно говоря, даже для не-лягушки это было много.)

— Неплохо, — сказала Розалинда, — ты заработала примерно за месяц карманных денег.