Глава 57. Дневник наблюдения за алкоголем царевны-лягушки..

Дневник наблюдения за алкоголем царевны-лягушки

Оттуда было несложно сопроводить Тейлора обратно в его нынешнюю деревню, где теперь проживают без проблем, связанных с пауками.

Когда они прибыли на окраину города, быстро стало ясно, что деревня существовала исключительно как место, где люди могли притворяться, что они не откуда. Несколько небольших ветряных мельниц скрипели, теоретически доставляя воду для посевов. Но в наши дни более вероятно, что с помощью всего лишь струйки воды образуется достаточно ржавчины, чтобы Эррол мог полировать долгие годы. Единственной заметной вещью в этом месте было избыток кукурузы. Ряд за рядом окружали деревню, охраняемую настоящей ордой чучел. Не то чтобы, судя по нынешнему состоянию этого места, вороны могли приблизиться к этому проклятому месту за миллиарды миль. Крипай даже оплел эти проклятые чучела паутиной.

«Если повезет, большая часть людей будет храниться где-нибудь в городе. Пауки едят все, что могут, а остальное хранят завернутым для свежести, предварительно парируя его ядом, — объяснил сэр Лирой, старательно игнорируя нервное хныканье и вздрагивание Эррола. Кто выглядел так, будто направлялся в Ноупсвилл, на живописную экскурсию по Ноупу, в центре города. КАКОГО ЧЕРТА? Его нынешнее население и слишком много мыслей, связанных с пауками, на его вкус.

Эррол осторожно следовал за Принцессой, как потерявшийся щенок. (Теоретически он брал на себя роль принцессы, но благодаря своим нервам и недавнему опыту в этой области он подсознательно понимал, что, возможно, оставаться позади принцессы, которая ест на завтрак огромных жуков, в самом буквальном смысле, было самым безопасным местом для быть во всем городе.)

Поэтому они начали осматриваться вокруг, рассматривая все гигантские комки паутины. В ходе своих исследований они обнаружили множество опутанных паутиной быков. Несколько надежно пропитанных шелком чучел, два перепуганных учителя. Слишком много фермеров, грандиозное собрание бабушек и дедушек и, в конце концов, тяжело закутанный староста, которого перед лечением тщательно отделяли от косы, чтобы предотвратить недоразумения. Он выглядел как тот, кто упал на качелях и, скорее всего, проснулся таким же.

Эррол был безмерно благодарен, обнаружив, что в указанном количестве нет паучьих яиц (хотя потребовалось некоторое время, чтобы остановить его, осторожно тыкая фермеров самой длинной палкой, которую он мог найти. Его братья затащили его на страшную пьесу, когда он был моложе, и как в результате он знал достаточно, чтобы нервничать по поводу яиц (хотя для него его мама ждала у двери, когда они вернулись, зная, что они улизнули, чтобы посмотреть это, и полученная в результате лекция напугала его гораздо больше, чем даже пьеса). , после этого он целый месяц чистил картошку.) Как только все были вылечены и как следует разбужены, Малахай, староста села, представился.

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что она была украдена. Сообщите о нарушении.

«Спасибо за спасение, ребята. Меня зовут Малахай Блайт, а это Нэйлор. Ой, подожди секунду, ты нашел Тайлера; Спасибо за это; он лучший портной в Нейлоре и не против сшить модную одежду, которая нравится жене. Спасибо, что вернули его в целости и сохранности».

Дальше все пошло так же, как обычно: жители деревни подходили, чтобы сказать спасибо. Обязательное застолье. (Даже Розалинда устала от того, что местные жители, куда бы они ни пошли, считали изысканной едой. Она готова была убить за тост с фасолью и за чашку хорошего чая прямо сейчас, но не за кофе, не с Миббетом во главе. Это того не стоило. неизбежный хаос.) Розалинду осенило, что, возможно, причина, по которой героям платили так много, заключалась в том, что они были единственными людьми, которые могли вынести этот цикл. У них, должно быть, была печень из мифрила и мочевые пузыри из орикала, если можно было судить о количестве напитков, которые ей предлагали.

В какой-то момент во время пира Розалинда ослабила бдительность, и Миббет попробовала немного предложенного напитка. Получившийся вкус заставил ее выплюнуть отвратительную на вкус субстанцию ​​с серией рвотных звуков самым непристойным образом.

«Что это за штука?» — спросила она Розалинду; попробовав это, у нее возникло искушение пожевать кусок галет, чтобы избавиться от привкуса. (Этот шаг показал, как она отчаянно пыталась избавиться от вкуса, и любой, кто когда-либо ел твердые галеты, был бы более чем рад это подтвердить.)

— Это называется пиво, — ответила Розалинда, изо всех сил стараясь скрыть самодовольство в голосе (и, как обычно, с треском проваливаясь, это была ее вечеринка, и она была бы самодовольной, если бы так хотела, черт возьми). ферментации пшеницы».

Миббет не мог не задуматься над тем, что сделала бедная невинная пшеница, чтобы заслужить такую ​​кончину, и почему именно люди настаивают на том, чтобы самые нелепые вещи были полезными для еды: сначала кофе Циветта, затем лягушачьи лапки, затем улитки, а теперь этот? Официально люди были смешны. Единственным логичным объяснением было то, что люди добавляли к банкету такие вещи, как своего рода игру-наказание.

«Миббет, — подписала Розалинда, — люди на самом деле очень любят пиво».

Это Откровение потрясло Миббет до глубины души; эта штука имела вкус обиды в жидкой форме, ее процеживали через старые носки, а затем оставляли гнить в чане с заплесневелой пшеничной водой на пару недель. Она была готова поклясться, что, несмотря на человеческое мнение, что приготовление пищи должно быть сделано с любовью, тот, кто приготовил эту презренную еду, должно быть, вместо этого использовал чистую неприкрытую ненависть.

Тем не менее, люди глотали его с явным и очень громким удовольствием (даже несмотря на то, что большинство из них получали больше его на пейзажах и на одежде, чем в животах. Может быть, в этом и был секрет; на самом деле никто это не пил; они просто притворялись, что , разлил это повсюду, ох, и казалось, что если пить больше, то это дает право на хвастовство, которое лишается, если тебя вырвет, бонусные баллы, если ты начинаешь петь или танцевать на столах, и это, казалось, ухудшает выступление, тем выше балл.) Люди, о которых она не могла не повторить, были странными.