Глава 413: Они даже выглядят испуганными?

В зале.

Лицо дедушки Лу было наполнено гордостью, когда он продолжил.

«В то время, если бы не лидер команды, я не знаю, выжили бы мы вообще».

«Этот волк был чем-то особенным; он заманивал нас в какой-то слой другого свирепого животного».

Остальные, слушавшие его, смотрели с серьезными лицами, когда он продолжал.

«К тому времени, когда мы смогли окружить этого парня, около 10 человек из нашего отряда были либо ранены, либо получили серьезные порезы из-за поспешности, с которой мы преследовали волка».

Маленькая Цици и Маленькая Цзя ахнули, а Сяо Я открыла рот, когда Юань Мэн кормила ее маленькой ложечкой.

Но ее внимание также было приковано к истории, которую рассказывал дедушка Лу.

«Потребовалось около 10 из нас, чтобы просто лишить его возможности убежать, в то время как остальные 10 атаковали его формально с боков».

«В то время у нас с собой были только ножи».

— сказал Старый Лу после долгой паузы и посмотрел всем в лица, наполненные волнением и страхом.

Когда он продолжил, на его губах появилась довольная улыбка.

«И, наконец, мы смогли убить его, заставив его нанести удар после более чем 50 ударов».

«Мы не смели поверить, что он мертв, пока почти вся его кровь не была выпита».

«На самом деле, мы даже ждали полчаса после его убийства с полной бдительностью, если бы он был еще жив и вдруг бы напал».

Он сказал, потягивая стакан апельсинового сока в руке.

«Но дедушка Лу, почему ты так долго ждал, если бы волк потерял так много крови, тогда он был бы мертв, верно?»

— спросила маленькая Цзя, размышляя.

«Хе-хе, маленькая девочка, нам сообщили, что этот парень вел себя так несколько раз и напал на многих жителей деревни возле леса, инсценировав свою смерть».

«Жители деревни также сказали нам, что крови, которую оно выпустит, будет больше, чем то, что истекло кровью животного после того, как мы его убили».

— сказал Старый Лу с кривой улыбкой.

«Ох.»

Маленькая Цици и Маленькая Цзя кивнули с просветленным видом.

«Что ты несешь, Старый Лу, только потому, что хочешь, чтобы девушки заставили тебя выглядеть героем».

Многие из стариков, которые завидовали Старому Лу за то, что он уделяет так много внимания всем, захихикали.

— Думаешь, я лгу?

Старый Лу сузил глаза, а затем посмотрел на них.

«Тогда посмотри на это».

Сказав, что он задрал ногу и немного подтянул штаны, заставив окружающих увидеть его волосатую лодыжку.

Маленькие девочки вытянули шеи как можно шире, чтобы увидеть, что им показывает дедушка Лу.

Пожилые дамы, Ю Лан и ее друзья тоже внимательно смотрели.

Они глотнули холодного воздуха.

Рядом с тонкой лодыжкой Старого Лу, которая должна была соединяться с его икроножной мышцей, был большой шрам.

При ближайшем рассмотрении можно было увидеть, что кожа на его голени выглядела иначе, чем окружающая ее кожа.

Часть кожи была размером с кулак младенца.

Но что заставило женщин ахнуть, так это то, что они поняли, что эта часть ноги Старого Лу была перенесена из какой-то другой части его тела.

Увидев шрам, дамы поняли, что это отметина размером с укус.

Это означало, что волк растерзал даже икру Старого Лу, из-за чего он потерял часть своей икры.

Другие старики нахмурились, а дедушка Сяо с благоговением посмотрел на Старого Лу.

Он знал, как больно было бы старому Лу, ​​если бы волк откусил его теленка.

И с учетом того, что Старый Лу сказал о волке, нетрудно было бы сказать, что волк был хищником, обитавшим высоко в лесной пирамиде.

Старикам нечего было сказать, увидев шрам на ноге Старого Лу.

Атмосфера стала тихой, и многие из них смотрели на Старого Лу с уважением и трепетом.

Конечно, это было связано с его близкой встречей со смертью и этой историей о волке, которая заставила их понять, как тяжело иногда бывает.

«Хватит с таких страшилок, вы, старики, хотите крови и убийств среди маленьких детей».

Через мгновение бабушка Сюэ резко сказала:

«Хм, действительно, нехорошо говорить такое при них, а то они потом испугаются».

Другие пожилые дамы кивнули, а затем попытались придумать что-нибудь еще, чтобы сделать это интересным.

Тем временем Старый Лу, Старый Ву и другие старики взглянули на трех маленьких девочек, которые беззаботно ели свою выпечку.

«Они выглядят так, будто боятся увидеть кровь?»

Это была единственная мысль, крутившаяся в их головах.

Почти все они рассказывали такие истории о том, как они встречали животных и убивали их.

Обычно, если бы это был нормальный ребенок, он бы испугался.

Но этого нельзя было сказать о Маленькой Цици или Маленькой Цзя.

И хотя Сяо Я сначала испугалась, позже она не нашла это пугающим.

Было похоже, что она сама видела гораздо более ужасную сцену, и это заставило ее почувствовать, что это не так страшно.

Конечно, все это происходило с ней на подсознательном уровне.

Хотя Е Цянь стерла ее память о мужчинах, пытавшихся убить ее и других в тот день.

Это все еще делало ее невосприимчивой к таким сценам.

Что касается Маленькой Цици и Маленькой Цзя.

Достаточно сказать, что даже если бы им пришлось столкнуться со свирепым животным, они не испугались бы его.

Для них это было не что иное, как милое животное, которое они могли погладить.

И, конечно же, это также было связано с наличием двух сущностей.

Е Цянь и маленькая птичка.

___________________

Ребята комментируйте;

Будьте уверены, что лучшим комментатором на этой неделе станете именно вы!

Пожалуйста, голосуйте камнями силы и золотыми билетами!