Глава 3008: 【3008】Похоже на психическое заболевание.

Глава 3008 [3008] Аналогично психическому заболеванию

«Г-н Ву, товар здесь».

Говорят, что образцы от производителя были доставлены до дверей специальным рейсом. У Лисюань вышел расписаться.

«Слова нашего президента Ву такие красивые». Следовавшие за ней сотрудники компании сфотографировали лесть ее маленького начальника.

У Лисюань закатила глаза. Однако для бизнесмена, подписывающегося именем, необходимо научиться писать красиво, чтобы не быть осмеянным и некультурным.

«Что красивого? Человек, не окончивший начальную школу, что он может написать, чтобы хорошо выглядеть?»

Говорившая женщина вышла из лифта на этаж. На вид ей было около пятидесяти, она носила драгоценности, нефритовые браслеты на руках и золотые цепочки на шее. Кожа ухожена. Честно говоря, дама не выглядит старой. С добавлением одежды появляется немного красоты. Лишь когда размазанный помадой рот открылся, он был полон купороса, и пухлое круглое лицо мгновенно превратилось в треугольное обезьянье лицо.

Несколько сотрудников компании в смятении переглянулись и предчувствовали, что что-то должно произойти.

Цвет лица У Лисюань резко изменился, и отпечаток этой женщины всегда был глубоко в ее памяти.

Люди лучше помнят радостные события и лучше трагические. Ответ очевиден: это должно быть лучшее воспоминание о грустных вещах. Поскольку человеческий мозг наследует наследственные гены и развивает самые основные нейронные рефлекторные цепи, запоминание этих уроков поможет человеческому телу автоматически избегать подобных травм в будущем и предотвращать дальнейшие травмы.

Ноги У Лисюань бессознательно хотели уйти как можно дальше.

По характеру она никогда не была девушкой, любящей ссориться с окружающими. Она не боится победы, если не ссорится, но некоторые люди могут вас рассорить, даже если не выиграют. Она как сумасшедшая. Скажи «нет.

«Куда ты идешь, ты виноват?» Другая группа сделала три или два шага и пошла перед ней, красные ногти поднялись, как демон, почти тыкая ее в лицо.

Когда другие приходят их провоцировать, бесполезно убегать. У Лисюань успокоился и сказал нескольким сотрудникам: «Всем пора уйти с работы».

«Да, президент Ву». Несколько сотрудников подчинились приказу начальника и ушли.

«Боишься, что потеряешь лицо, если они это увидят?» Другая сторона выглядела еще более гордой, когда увидела, что она призывает кого-то уйти.

«Это ты потерял лицо». У Лисюань сказал: «Ты лжец».

«Я солгал, что я солгал?» Люди с такого рода психическими заболеваниями точно не признаются в этом.

«Ваш сын не умер. Вы смеете говорить, что не лжете?»

«Буду ли я проклинать своего сына, чтобы он умер?»

Эта женщина относится ко всему, что она говорит, как к пердежу.

Теперь каждый может знать, кто эта женщина, мать Фан Циньсу, Ли Яохун.

«Тогда ты мне сказал, что он мертв». У Лисюань спорил с другой стороной.

«Ты говоришь это еще раз, могу ли я проклясть своего сына, чтобы он умер?» Ли Яохун ничуть не испугался того, что говорил это раньше.

— Ты пришел сюда с такой мыслью?

«Что я могу сделать? Вы тогда стали причиной того, что мой сын попал в автокатастрофу. Я не просил вас оплачивать медицинские расходы. Хорошо, что я просто позволил вам оставить его. В результате, что вы сделали к нему вчера вечером?» Сказал Ли Яохун. Она достала из сумки несколько газет и шлепнула их руками перед собой.

Другой собеседник издал громкий шум ей на ухо, просто пытаясь напугать ее.

Кстати, после того, как билеты были разосланы, Хэ Сянъюй после просмотра спектакля отправил ей текстовое сообщение, в котором говорилось, что все прошло хорошо, и ее это больше не волновало. В конце концов, она уже решила держаться подальше от этого человека и никогда больше не встречаться.

(конец этой главы)