Глава 168. Внезапная атака.

Мастера боевых искусств отвечали за защиту женщин, поэтому они не могли так легко относиться к своей работе.

Это означает, что они, должно быть, были кем-то одурманены.

Поведение мужчины средних лет всплыло в памяти Ян Кая. Вот тогда он все понял.

В его глазах Ян Кай был всего лишь простым нищим, и он не хотел, чтобы его планы были испорчены нищим, поскольку сопротивление среднего человека не могло сравниться с сопротивлением мастера боевых искусств.

Как только он потеряет сознание, это вызовет подозрения у всех.

Хотя на самом деле это не повлияет на Ян Кая, это было определенной причиной для беспокойства мужчины средних лет. Итак, он угрожал ему и отказывался дать ему обычную порцию ужина. Это также объясняет вздох мужчины с облегчением, когда Ян Кай повернулся.

Всегда трудно защититься от вора в своем доме. Что пытается сделать хитрый охранник-ветеран? Делал ли он это для богатства, для красавиц в карете или для чего-то еще?

Ян Кай надеялся, что его собственное предположение было неверным, поскольку у юной леди и ее верного слуги Цуй Эр были добрые сердца и намерения. Он думал, что у людей с добрым сердцем должен быть хороший конец.

Когда он тихо подошел к ближайшему к нему мастеру боевых искусств и проверил пульс, ему было холодно.

Возле ревущего костра начали украдкой ползти несколько фигур. Затем они медленно вытащили из-за талии мечи и поцеловали ими шеи товарищей.

Раздался звук порезов, и повсюду забрызгала свежая кровь. Вскоре души всех, кто не участвовал, были отправлены в ад.

Ян Кай не смел пошевелиться. Несмотря на то, что он продвинулся до стадии трансформации ци, он был в ужасном меньшинстве. Охранник-ветеран также находился на границе Истинного Элемента. Любые необдуманные поступки будут стоить ему только жизни.

Он даже не мог сказать, были ли те, кого он мог видеть, всеми ими.

[Старик Ву с ними? Если так, то сбежать не проблема…]

Ян Кай тихо двинулся к карете, в которой сидел старик Ву. Он увидел, как мужчина средних лет холодно посмотрел на старика Ву. Затем он услышал звук металла, выскальзывающего из ножен в темной ночи.

Затем Ян Кай прогнал свои мысли, когда поднял камешек с земли, посадил его между пальцами и щелкнул со всей силой.

Он запустил его в Старика Ву, чтобы попытаться разбудить его, но Ян Кай решил не использовать слишком много Юань Ци на случай, если он разоблачит себя. К сожалению, камешек попал в длинный меч в руках мужчины средних лет.

*Клэнг*. В безмолвной ночи он казался несравненно громким.

Это насторожило мужчину средних лет. Как только он услышал удар камешка о свой меч, его глаза широко раскрылись, и он нерешительно бросил меч на Старика Ву.

В этот критический момент Старик Ву открыл глаза и, по-видимому, инстинктивно увернулся от удара.

Старик Ву едва успел уклониться от удара, когда меч пустил кровь из его пронзенного плеча. Боль мгновенно отрезвила его, когда он щелкнул хлыстом. Затем он отдалился от теперь уже разочарованного охранника и сердито закричал: «Чжан Дин, так это ты сделал!»

Чжан Дин не ответил, вытащив свой длинный меч и приготовившись к битве со стариком Ву.

Ян Кай тихо огляделся и обнаружил, что большинство мастеров боевых искусств, которые крепко спали, теперь также просыпались. Он вздохнул с облегчением; кажется, что Чжан Дин очень осторожно накачал их ядом, но не ядом, чтобы не проследить его путь. Однако по той же причине он не использовал сильные анестетики.

Ведь чем крепче наркотик, тем ярче его вкус.

Но его тщательно спланированный план был разрушен камешком.

Если бы не металлический лязг, все были бы убиты Чжан Дином и его сообщниками.

Мастера боевых искусств все еще были сонными и в замешательстве оглядывались по сторонам.

Затем раздались крики, когда кто-то крикнул: «Сунь Цзянь Мин мертв! Кто убил его?!»

Он даже не успел договорить, когда почувствовал, как холодок коснулся его груди. Он посмотрел вниз и увидел, что его пронзает длинный меч.

«Дяо Хун, что ты делаешь?» Он слабо взвыл от боли, пытаясь допросить.

Это был случай, когда доверенный товарищ ударил его ножом в спину. Толпа мастеров боевых искусств не успела даже сориентироваться, как их убили. Вскоре после этого они, наконец, смогли ответить на внезапную атаку, нанеся ответный удар в гневе.

Поле боя было разделено на две группы, одна из которых была группой, которая оставалась верной и защищала карету, а другая состояла из Чжан Дина и его сообщников. Чжан Дин и Старик Ву вели ожесточенную битву между собой, и в шуме можно было различить злые голоса.

Ян Кай решил тихонько пробраться к карете под тусклым лунным светом.

Он хотел бежать в безопасное место, но не мог игнорировать Цуй Эр и ее усердную заботу в последние несколько дней. Он никогда не чувствовал бы себя спокойно, покинув ее.

Три женщины в карете тоже проснулись от шума. Когда Ян Кай подошел к карете, он услышал недовольный голос Цуй Эр, жалующийся: «Сейчас глубокая ночь, из-за чего они могут ссориться?»

Они как скулили, так и шуршали, пытаясь одеться.

Ян Кай быстро поднял шторы кареты и ворвался внутрь.

«ВОЗ…?!» Цуй Эр была потрясена, заставив ее отправить два розовато-белых кулака прямо в лицо Ян Кая.

— Это я, не бей меня! Ян Кай застенчиво сказал и попытался сжать руки Цуй Эр.

— Маленький нищий? Цуй Эр услышала голос Ян Кая и воскликнула сквозь стиснутые зубы: «Ты большой извращенец, убирайся отсюда!»

Затем она попыталась ударить Ян Кая. В купе мадам и барышня тоже были напуганы внушительностью Ян Кая.

«Соблюдайте тишину!» Ян Кай закрыл ей рот рукой, чтобы она замолчала.

Она хотела возразить, но вместо этого в гневе сглотнула слюну.

Когда все стало спокойнее, Ян Кай заметил, что Цуй Эр была только в нижнем белье, ее одежда гремела и мялась от драки. Это было похоже на весенний пейзаж для Ян Кая с бесконечным потенциалом.

«Чжан Дин предал тебя. Послушайте разговор снаружи. Ян Кай поспешно объяснил. Затем он освоился в карете. Это было грубо, так как происходило посреди ночи, и несколько эротично, поскольку три красивые женщины не были должным образом одеты. Он взглянул на тела Мадам и Юной Леди, но тут же изменил взгляд, чтобы избежать неприятностей.

Теперь, когда Ян Кай задумался об этом, он понял, насколько смелыми были три женщины, которые спали только в нижнем белье в несколько скудной карете, окруженные мужской защитой. У юной леди почти все целомудрие и достоинство остались нетронутыми, но у мадам, к сожалению, с одеждой было гораздо хуже. Освещение в вагоне может быть очень тусклым, но темнота не помешает Ян Каю, если он захочет посмотреть.

Три женщины в карете внимательно слушали и слышали, как Старик Ву сердито ругал Чжан Дина, а между ними последовало несколько приступов холодного смеха.

— Как он мог предать нас вот так? Цуй Эр сказал в шоке.

У Мадам и Юной Леди были только постельные принадлежности, чтобы прикрыться. Их лица были необычайно бледными.

«Пожалуйста, оденься, а потом я постараюсь увести вас троих отсюда», — с тревогой предложил Ян Кай. Он не знал, как долго Старик Ву и оставшиеся верные мастера боевых искусств смогут сопротивляться нападению. Он не знал, кто будет смеяться последним, но одно было ясно: они не могли больше оставаться.

Спокойные слова Ян Кая нервировали трех женщин. Потом они поняли, в каком положении оказались.

Мадам покраснела и дрожащим голосом сказала: «Маленький нищий, не мог бы ты оставить нас первым, чтобы мы могли одеться?»

Ян Кай обернулся, чтобы посмотреть ей в глаза, и напомнил ей об ужасной ситуации: «Мадам, если вы хотите сохранить свою жизнь, я бы посоветовал вам игнорировать такие мелкие детали. Если я покину карету, это только разоблачит план побега.

(Сколл: Очевидно, он собирается ими воспользоваться…)

Мадам приняла его предложение легким кивком.

Три женщины поспешно оделись в присутствии Ян Кая, к их ужасу. Они все еще были смущены, хотя Ян Кай стоял к ним спиной. Мать и дочь, обе одеваются на глазах у незнакомца, нищего нищего… Они и представить себе не могли такую ​​возможность в своей жизни. Прямо сейчас они могли только хранить свое неудовольствие в своих сердцах.

Цуй Эр смогла принять ситуацию легче, чем двое других, поскольку она была лучше знакома с Ян Каем. Она быстро оделась и помогла Мадам и Юной Леди переодеться.

Как только три женщины закончили, Цуй Эр начал дрожащим голосом: «Нам нужно поторопиться и бежать».

Ян Кай выглядывал из-за занавесок кареты. Затем его лицо поникло, когда он холодно сказал: «Похоже, наше время вышло…»

Как только он это сказал, послышался жалкий голос Старика Ву. Через несколько мгновений звуки боя снаружи стихли.

Старик Ву и его верные мастера боевых искусств явно потерпели поражение. Анестетик не действовал, поэтому драться в полную силу они не могли. У Чжан Дина и его подчиненных был элемент неожиданности. Даже если бы их было меньше, битва все равно была бы под их контролем.

«Старый чудак!» — прокашлял слабый голос. Этот голос принадлежал Чжан Дину, который звучал обиженным после битвы со стариком Ву.

Этот знак дал Ян Каю луч надежды на сохранение их жизни.

«Что мы будем делать?» Цуй Эр схватил Ян Кая за руку и заплакал от страха. Мадам и ее дочь тоже посмотрели на него, ища направления.

Маленький нищий был в тот момент единственной надеждой для трех женщин.

«Не нужно паниковать. Мадам, вам нужно отвлечь его, поговорив с ним. А пока я найду возможность избавиться от него, — мягко сказал Ян Кай, затем глубоко вздохнул, успокоил нервы и подавил сердцебиение.

Госпожа, в конце концов, есть Госпожа, и, хотя ситуация плохая, а цвет лица бледный, она кивнула в соответствии с инструкциями Ян Кая. Она не была сбита с толку, как Цуй Эр и Юная Леди.

Шаги, казалось, приближались к карете. Ян Кай прислушался к шагам и пришел к выводу, что их было пять.

Цуй Эр придвинулся ближе к Ян Каю. Он чувствовал дрожь ее нежного и очаровательного тела. В этой угольно-черной ночи звук шагов казался звуком злых духов, явившихся лишить их жизни, вселяя страх в сердца каждого.

Шаги прекратились прямо перед каретой.

Чжан Дин кашлянул и тихо застонал: «Мадам, юная леди, пожалуйста, выходите».

Затем госпожа спросила дрожащим голосом из кареты: «Чжан Дин, мой муж относился к тебе как к кровному брату, почему ты так поступаешь?»

В ее словах слышались ненависть и горечь. Ее ожидания и доверие были преданы Чжан Дином.

Чжан Дин немного подумал, а затем ответил: «Мадам, извините меня за то, что я говорю это, но птицы умирают за еду, а люди умирают за богатство. Хозяин умер, оставив после себя большое количество имущества, а поскольку у Госпожи и Юной Леди не хватает сил даже убить цыпленка, вы никак не сможете защитить имущество.

— Так это было для богатства? Мадам уныло улыбнулась и спросила дальше: «Все ли думают так же?»

«Да», — уверенно ответил Чжан Дин.

Мадам горько улыбнулась и постоянно качала головой: «Если это так, значит, вы решили сделать это с самого начала. Чжан Дин, во имя нашей прежней дружбы, пожалуйста, пощади нас, мать и дочь. Мы оба только надеемся уйти с нашими жизнями. У нас нет других намерений».

Мадам спросила об этом, потому что не могла возлагать все свои надежды на Ян Кая. Хотя он демонстрировал спокойное отношение, он все же был маленьким нищим. Как такой персонаж мог противостоять силе Чжан Дина?