Глава 4680.

Переводчик: Силавин и Джон

Проверка перевода: PewPewLazerGun

Редактор и корректор: Leo of Zion Mountain и Dhael Ligerkeys

После нескольких лет разработки Seven Stars Town значительно расширился. С присутствием Секты Семи Звезд город привлек множество людей, чтобы переехать и обосноваться.

В это время там гуляла группа детей. Мальчик и девочка лет семи-восьми бежали впереди, а их преследовали четверо-пятеро детей. Мальчик, возглавлявший преследующую стаю, был в ярости, когда он бросал песчаные шарики в мальчика перед ним, он кричал: «Стой прямо здесь, Чжао Е Бай!»

Злой мальчик был на несколько лет старше, поэтому он был не только сильнее, но и мог точно бросать предметы в цель. Песчаный шар размером с кулак ударил в спину Чжао Е Бай, которая задохнулась от боли и чуть не упала на землю.

Однако, никогда не останавливаясь на своем пути, он взял за руку молодую девушку рядом с собой и бросился вперед. Повернув, он бросился к прилавку, где продавались сладкие рисовые клецки, и нырнул под тележку.

Было видно, что он делает это не в первый раз.

Когда пришли старшие дети, Чжао Е Бая нигде не было видно. После осмотра они смогли покинуть это место только потому, что их цели не было поблизости.

«Публично заявить.» Ян Кай, проработавший полдня, вытер жир с рук и легонько пнул тележку.

Из-под тележки вылезли две миниатюрные фигурки. Чжао Е Бай в синяках глупо улыбнулся Ян Каю.

Девушка посмотрела на Чжао Е Бая покрасневшими глазами и коснулась его синяков. Сдавленным голосом она спросила: «Больно, старший брат Е Бай?»

Чжао Е Бай скривился от боли, но все же твердо ответил: «Нет, совсем нет».

Услышав это, Ян Кай протянул руку и с силой ущипнул мальчика за лицо.

«Ой! Это больно!» Чжао Е Бай поспешно умоляла о пощаде. Затем он забеспокоился, что молодая девушка рядом с ним будет обеспокоена, поэтому он похлопал себя по груди: «Не волнуйся, Сяо Я. Я буду в порядке после ночного сна».

В ответ Чжао Я кивнул.

Увидев, как мальчик притворяется крутым перед девушкой, Ян Кай поджал губы, чтобы не рассмеяться.

Тем не менее, и Чжао Е Бай, и Чжао Я верили в то, что сказал первый. Это было потому, что независимо от того, насколько сильно Чжао Е Бай получил синяки за эти годы, все его раны исчезнут после ночного отдыха.

Этот факт поразил Юй Лу и бабушку Чжоу, поскольку они думали, что молодой ребенок может обладать каким-то экстраординарным телосложением.

— Чем ты обидел этих парней? — спросил Ян Кай, давая каждому по сладкому рисовому клецке.

Чжао Е Бай взяла меньшую и жевала, приглушенно отвечая: «Я их не обидела. Это Мяо Фэй Пин и другие хотели запугать Сяо Я. Они были неразумны!»

— А потом тебя избили? Ян Кай посмотрел на него со слабой улыбкой.

Чжао Е Бай покраснел и застенчиво сказал: «Мать сказала мне, что я не могу драться, поэтому я не сопротивлялся. Вместо этого я убежал».

«Что, если ты не сможешь однажды сбежать?» — спросил Ян Кай.

Чжао Е Бай на мгновение испугалась, а затем глупо улыбнулась: «Я не думаю, что это когда-либо произойдет. Я быстро бегу, и никто не может меня догнать. Кроме того, через несколько месяцев начнется набор учеников в секту Семи Звезд. Тогда я попробую. Мать сказала, что если мне удастся стать учеником секты Семи Звезд, я смогу совершенствоваться, и я стану совершенствующимся!» Затем он сжал кулак и улыбнулся Чжао Я: «Я всегда буду защищать тебя, младшая сестра Я».

Чжао Я мило улыбнулась и кивнула.

Внезапно Чжао Е Бай страстно посмотрела на трех прохожих: «Смотрите, они из секты Семи Звезд!»

Мимо проходили три человека, один мужчина и две женщины. В то время как мужчина был красив, женщины были соблазнительны. Все они были одеты в белую одежду, что свидетельствовало о том, что они из секты Семи Звезд. Они были похожи на чистые снежные лотосы.

Восхищение и тоска были написаны на лице Чжао Е Бай: «Когда я стану учеником секты Семи Звезд, я тоже смогу носить такую ​​одежду». Затем он сказал Чжао Я: «Ты будешь такой же красивой, как они, когда вырастешь, Сяо Я».

Жуя сладкие рисовые клецки, Чжао Я мягко кивнула: «Когда я вырасту, я выйду за тебя замуж, старший брат Е Бай».

Услышав это, Чжао Е Бай начал сильно кашлять, когда сладкая рисовая клецка застряла у него в горле. В результате он чуть не задохнулся. Затем он протянул руку и попросил помощи у Ян Кая: «Дайте мне супа, дядя Ян!»

«Помедленней.» Ян Кай разрывался между слезами и смехом. Передав мальчику тарелку с супом, он похлопал его по спине.

После того, как двое малышей поели, Ян Кай погладил мальчика по голове и сказал: «Уже поздно, так что тебе следует идти домой. Не беспокой свою Мать.

«Эн». Чжао Е Бай поднялась со стула и поманила Чжао Я. Затем маленькие прокрались в толпу и исчезли.

Вскоре Ян Кай убрал прилавок и откатил свою тележку домой.

Два года назад он начал продавать сладкие рисовые клецки самостоятельно. В конце концов, бабушка Чжоу была старой, поэтому она не могла слишком много работать. Именно по этой причине Ян Кай сказал ей остаться дома и позволить ему заняться киоском.

Однако что заставило бабушку Чжоу чувствовать себя странно, так это то, что со временем она чувствовала себя более энергичной, чем раньше, а не слабее. Сначала она думала, что скоро наступит ее конец, но теперь казалось, что она сможет с легкостью прожить еще десять лет.

С другой стороны, бабушка Чжоу была очень довольна Ян Каем. Единственная жалоба, которая у нее была, заключалась в том, что Ян Кай ни разу не вернулся в свой дом за последние несколько лет. Она беспокоилась о женах, которые были у него в родном городе.

В конце концов, многое могло случиться, когда Мужа так долго не было рядом.

Сначала бабушка Чжоу уговаривала Ян Кая пойти домой, чтобы посмотреть. Если он не хотел оставлять своих жен там, он мог привести их сюда. Город Семи Звезд был полон людей, и их бизнес по производству сладких рисовых клецок шел хорошо. Он определенно мог обеспечить всех своих жен; однако, поскольку Ян Кай не слушал ее, сколько бы раз она ни поднимала этот вопрос, она перестала его убеждать.

Подсознательно она думала, что Ян Кай просто солгал тогда, когда сказал, что у него несколько жен. В противном случае мужчина не мог бы оставить своих женщин в своем родном городе и игнорировать их. В конце концов, он не казался безответственным человеком.

Когда Ян Кай вернулся домой, бабушка уже приготовила для него еду. Она также достала кастрюлю с рыбным супом и сказала: «Отправьте его госпоже Ю. Дети все еще растут, и ей достаточно трудно их растить».

«Эн», — ответил Ян Кай и взял рыбный суп, прежде чем отправиться к дому Ю Лу.

Ее дом был довольно близко к дому бабушки Чжоу, поэтому она искала бабушку тогда, когда той ночью лил дождь.

Как только Ян Кай подошел к входной двери, Чжао Е Бай и Чжао Я выбежали из дома. Мальчик взял суп и повернул голову, чтобы закричать: «Дядя Ян здесь, мама!»

Вскоре из дома вышла женщина в простой одежде. Она была не кем иным, как Ю Лу. Судя по всему, она готовила еду, так как на ее светлом лице было немного пепла. Кусок ткани был обернут вокруг ее головы, когда она застенчиво сказала: «Ты здесь, старший брат Ян».

Ян Кай кивнул: «Бабушка приготовила рыбный суп и хотела, чтобы я отправил его тебе».

Ю Лу с благодарностью ответил: «Это вы и бабушка Чжоу заботились о нас все эти годы. Не могу выразить словами, насколько я благодарен».

Ян Кай сказал с улыбкой: «Мы соседи, так что перестаньте быть с нами чрезмерно вежливыми. Хорошо, вы должны продолжать готовить еду. Я сейчас вернусь.

Внезапно Юй Лу подняла голову и позвала: «Старший брат Ян».

Услышав это, Ян Кай обернулся и посмотрел на нее.

Юй Лу сжала свою одежду, словно пытаясь собраться с духом. Затем она спросила: «Почему бы тебе не остаться здесь, чтобы пообедать с нами?»

Ян Кай с улыбкой махнул рукой: «Возможно, в следующий раз. Бабушка уже приготовила нам ужин.

Когда Ю Лу смотрела, как мужчина уходит, она вздохнула. На самом деле ее намерение было простым; она просто хотела угостить своего старшего брата Яна, который много помогал ей на протяжении многих лет, едой, которую она приготовила. Однако вдова могла легко вызвать критику за свои действия, поэтому она не осмелилась бы заставить его остаться в прошлом. Хотя на этот раз она обратилась с просьбой, у нее все еще не хватило смелости настаивать на этом.

«Было бы замечательно, если бы дядя Ян был моим отцом», — внезапно сказала Чжао Е Бай.

Юй Лу начала краснеть, когда ударила сына по голове: «Что за ерунду ты несешь?»

Она была центром сплетен среди соседей на протяжении многих лет. Если другие услышат, что сказал ее сын, она не сможет очистить свое имя.

Чжао Е Бай высунул язык и скорчил гримасу матери.

Взяв у своего сына рыбный суп, Юй Лу сказала: «Дядя Ян всегда был добр к вам обоим. На самом деле, он дал вам ваши имена. Вы оба должны вернуть его благосклонность, когда вырастете. Понял?»

Дети одновременно кивнули.

— Мойте руки перед едой, — приказал Юй Лу. Дети мгновенно бросились в дом. Она еще раз взглянула в сторону, куда ушел Ян Кай, прежде чем зашаркать в дом.

Ю Лу никогда не ожидала, что однажды у нее родится двое детей, сын и дочь.

Чжао Е Бай был ее биологическим сыном. Хотя прошло много лет, она никогда не забывала ту ночь с проливным дождем, когда чуть не лишилась жизни. Когда она уже почти потеряла всякую надежду, теплая сила хлынула в ее тело и гарантировала, что она и ее сын останутся в безопасности.

Через месяц после рождения Чжао Е Бай Юй Лу услышал детский плач возле дома. Открыв дверь, она увидела, что там был оставлен младенец.

Младенцем был не кто иной, как Чжао Я.

На самом деле Юй Лу никогда не скрывал, что Чжао Я была удочерена. К счастью, юная девушка была доброй и понимающей, поэтому никогда не жаловалась на свою судьбу. Несмотря на то, что она пережила много трудностей со своей приемной матерью, она оставалась оптимистичной.

Чего Ю Лу не знала, так это того, что Чжао Я была послана к ней Ян Кайем.

На самом деле родители молодой девушки были еще живы, но предпочли мальчика девочке. Не прошло и нескольких дней, как родилась Чжао Я, отец тайно бросил ее на гору.

Младенца безжалостно выбросили еще до того, как она смогла ясно увидеть мир.

Как владелец Маленькой Вселенной, Ян Кай случайно увидел это зрелище, когда путешествовал поблизости. Естественно, он не мог закрывать на это глаза.

Так как Ю Лу недавно родила ребенка, он решил поставить младенца перед ее дверью. В любом случае, растить еще одного ребенка не имеет значения. В этом случае у Чжао Е Бай может быть компаньон.

Поскольку дети с рождения воспитывались вместе, их можно назвать возлюбленными детства.

Тем временем в доме, где мерцал свет свечи, Ян Кай ужинал с бабушкой Чжоу.

Бабушка колебалась, но не могла заставить себя что-то сказать.

Увидев это, Ян Кай с улыбкой спросил: «Ты хочешь что-нибудь сказать, бабушка?»

В ответ бабушка опустила голову: «Да, но я не уверена, стоит ли мне это говорить».

Ян Кай ответил: «Ты ничего не можешь мне сказать, бабушка. Пожалуйста, выскажи свое мнение».

— Тогда я пойду вперед. Бабушка отложила палочки для еды и серьезно посмотрела на него: «Как вы находите леди Ю?»

С торжественным выражением лица Ян Кай ответил: «Она скромная, внимательная и добросердечная женщина. Просто жизнь была к ней неблагосклонна.

— Да, она много страдала за эти годы. Внезапно вспомнив что-то, бабушка вздохнула: «Говорят, что мужчины больше всего боятся выбрать неправильную карьеру, а женщины больше всего боятся выйти замуж за не того мужчину. На самом деле предыдущий мужчина госпожи Юй был неплох, но он просто так скончался, упав с лестницы. Она уже много лет овдовела, и нет мужчины, который мог бы о ней позаботиться. Она даже удочерила девочку. Ей еще труднее поставить еду на стол».