Глава 5230.

Глава 5230: Родственник Сяо Сяо.

Переводчик: Силавин и

Джон

Проверка перевода: PewPewLazerGun

Редактор и корректор: Лев Сионской горы и Даэль Лигеркейс

Поскольку Ян Кай культивировал Дао Времени и научился некоторым вещам от своего Третьего ученика, время в его Малой Вселенной текло в четыре раза быстрее, чем снаружи; поэтому, хотя Старый Предок выздоравливал в своей Малой Вселенной в течение четырех месяцев, во внешнем мире прошел только один месяц.

Всего за один месяц Армия Восток-Запад смогла осуществить такой план. Ян Кай не мог не восхищаться дальновидностью Сян Шаня и остальных.

После того, как три Мира Вселенной кружили вокруг передовой базы, Ян Кай не мог видеть, что произошло дальше, поскольку его зрение было закрыто. При этом, даже несмотря на то, что он находился в пустынной долине на противоположной стороне Мира Вселенной, он все еще мог чувствовать сильные колебания энергии, исходящие из Королевского города.

Он считал, что выражения лиц Лордов Территорий будут интересными, когда они увидят Миры Вселенной, оснащенные различными массивами, приближающиеся к Королевскому Городу; однако он не думал, что клану Черных Чернил будет сложно отбиться от этих миров Вселенной. В конце концов, там было около 30 с лишним Лордов Территорий, не говоря уже о том, что с ними было много Черных Чернильных Учеников Восьмого Ордена.

Вряд ли Миры Вселенной могли им навредить.

Это действительно так. Колебания энергии, исходящие из Королевского города, продолжались всего около 10 вдохов времени, прежде чем исчезли.

И снова дни прошли мирно.

Судя по всему, солдаты-люди вообще не собирались вторгаться в Королевский город. Тем временем внутри Малой Вселенной Старый Предок все еще выздоравливал в доме охотника.

Супруги относились к ней очень хорошо. Хотя они не были кровными родственниками, они заботились о ней, как о ее биологических родителях. Половина еды, принесенной охотником с горы, попала в желудок Старого Предка.

Конечно, пара была удивлена ​​тем фактом, что у маленькой девочки, которую они подобрали с горы, был такой большой аппетит, несмотря на ее миниатюрность; более того, она, похоже, действительно любила поесть.

Единственное, что беспокоило пару, это то, что маленькая девочка, несмотря на свой большой аппетит, не сильно выросла в размерах.

Она выглядела так, будто ей было три-четыре года, когда ее тогда подобрали. Прошло четыре года, но она ни капельки не изменилась.

Это было необычно, поскольку в таком юном возрасте дети обычно росли очень быстро. Четырех лет было достаточно, чтобы малыш стал ребенком, который мог свободно бегать; однако в случае Сяо Сяо это было не так.

Да, после четырех лет воспитания маленькой девочки, которую они подобрали с горы, пара дала ей имя. Ее назвали Сяо Сяо, потому что она широко улыбалась, когда ей предлагали вкусную еду.

Учитывая тот факт, что Сяо Сяо тогда была оставлена ​​семьей из-за того, что она была в критическом состоянии, пара считала, что ее болезнь была причиной того, что она так и не выросла. В прошлом доктор Цай оставил после себя рецепт. Используя травы из списка, пара провела следующие четыре месяца, спасая Сяо Сяо от смерти. Хотя ее жизнь была спасена, у нее, должно быть, остался скрытый недуг, который привел к ее вялому росту.

С учетом вышесказанного, они были рады тому, что Сяо Сяо не был немым, в отличие от того, что они сначала думали. Кроме того, она была умным ребенком, хорошо говорила и пела.

Кроме того, она, похоже, была одарена в охоте.

Ей было всего четыре года, когда ее забрали, а сейчас ей было восемь лет.

Что мог сделать восьмилетний ребенок? Охотник понятия не имел, как выглядят другие восьмилетние дети, но Сяо Сяо уже мог следовать за ним в гору и охотиться каждый день.

Он даже сделал для нее небольшой бантик. За последние шесть месяцев Сяо Сяо смог вернуть много добычи. Был даже случай, когда с ее помощью охотник убил 800-килограммового кабана.

Дикий кабан был достаточно большим, чтобы все жители деревни могли наслаждаться им в течение полумесяца.

Все жители деревни хорошо относились к Сяо Сяо. Зная, что она любит поесть, жители деревни часто присылали ей вкусные блюда, чтобы она могла удовлетворить свою тягу.

Однажды полная женщина днем ​​​​была занята домашними делами, когда услышала какой-то шум снаружи дома. Открыв дверь, она увидела, что ее муж и Сяо Сяо вернулись.

Это удивило ее, потому что это было только в середине дня. Обычно ее муж не возвращался домой так скоро.

Что ее беспокоило, так это то, что на лице ее мужа был намек на беспокойство.

Хотя она не была типичной чувствительной женщиной, поскольку была довольно прямолинейной, она хорошо умела наблюдать за выражением лица своего мужа. Ведь они были женаты уже много лет.

«В чем дело?» Она спросила.

Охотник покачал головой и промолчал. Глядя на Сяо Сяо, он сказал: «Выходи и играй».

Крякнув, Сяо Сяо отложила лук и колчан: «Тогда я поищу сэра».

Затем она развернулась и в спешке вышла из дома.

Обеспокоенная, толстая женщина крикнула сзади: «Не торопитесь! Не споткнись!»

Несмотря на то, что маленькая девочка могла легко передвигаться по горе вместе с охотником, полная женщина все равно беспокоилась, что споткнется, если побежит слишком быстро.

Что касается упомянутого «сэра» Сяо Сяо, то он был учёным, случайно прибывшим в это место четыре года назад. Ученому, похоже, понравилась здешняя природа, и он решил поселиться. С тех пор прошло несколько лет. Возможно, он решил остаться здесь навсегда.

Хотя других навыков учёный не обладал, он был начитанным человеком. В деревне им понадобился учитель, и по просьбе охотников ученый решил помочь детям научиться читать и писать. Взамен они давали ему немного еды, чтобы ему не приходилось беспокоиться о выживании.

Сяо Сяо любил проводить время с учёным. По ее словам, молодой человек всегда угощал ее каждый раз, когда она приходила к нему в гости. Пара никогда не слышала о некоторых блюдах, о которых она упомянула.

Пара много раз размышляла над этим вопросом. Ученый получал еду от жителей деревни, так где же он вообще взял угощения, которыми мог поделиться с детьми?

Однако для Сяо Сяо все съедобное было восхитительным.

После того, как Сяо Сяо скрылась из виду, полная женщина обернулась и увидела, что ее муж сидит за столом. Он сделал несколько глотков чая и вздохнул.

Раздраженная поведением мужа, полная женщина шлепнула его по спине, почти заставив его плюнуть кровью: «Просто пролей! Хватит вздыхать и молчать!»

Охотник еще раз вздохнул, прежде чем сказать: «Сегодня я встретил женщину на горе».

Глядя на него, полная женщина усмехнулась: «Она была красивой?»

На мгновение испугавшись, охотник беспомощно улыбнулся: «О чем ты говоришь? Почему бы тебе не спросить меня, где я ее видел?

Толстая женщина фыркнула: «Где ты на нее наткнулся?»

Мрачным голосом охотник ответил: «В том доме».

Толстая женщина на мгновение впала в ошеломление, затем выражение ее лица изменилось: «Что вы имеете в виду?»

Глядя на нее, охотник продолжил: «Вы также знаете, что я тогда подобрал Сяо Сяо из бревенчатого дома на горе. На протяжении многих лет я приходил осмотреть дом каждый раз, когда отправлялся на охоту в этом районе. Я никогда там никого не видел, но сегодня в бревенчатом доме была женщина. Судя по одежде, она должна была быть из зажиточной семьи. С ней также было несколько слуг».

«Ну и что?» Толстая женщина выглядела настороженной.

Охотник продолжил: «Я спросил их, что они там делают, и один из слуг сказал мне, что женщина потеряла там что-то несколько лет назад, поэтому они ищут это сейчас».

Выражение лица полной женщины резко изменилось: «Они нашли это?»

Охотник покачал головой: «Я никогда не спрашивал ее, что она потеряла».

«Она видела Сяо Сяо?»

Охотник ответил: «Нет. Мы с Сяо Сяо разделились, чтобы догнать косулю. В тот момент ее не было рядом со мной».

Толстая женщина, очевидно, почувствовала облегчение.

Охотник вздохнул: «Дорогая, я думаю, что внешность женщины чем-то напоминает Сяо Сяо…»

«Замолчи!» Толстая женщина взревела. Охотник был настолько потрясен, что сгорбился. Он не посмел бы оскорбить свою жену, когда она была бы в ярости.

Неумолимая, толстая женщина подошла к двери и положила руки на бедра, а затем крикнула на поляну перед домом: «Ты потерял ее, так какой смысл тебе искать ее сейчас? Ты не был убит горем, когда потерял ее тогда, так как же ты мог искать ее, когда она сейчас здорова? Думаешь, она вернется к тебе? Какая бессердечная женщина!» Она презрительно сплюнула.

Казалось, за пределами дома находился невидимый враг, и толстая женщина обиженно проклинала его. Никаких других навыков у нее не было, но она превосходно ругала людей, которых ненавидела.

Лишь много времени спустя ее ярость немного утихла. Она обернулась и уставилась на охотника: «Поднимись на гору и завтра убей эту женщину из своего лука!»

Лоб охотника покрылся холодным потом: «Я не думаю, что это хорошая идея».

«Что в этом плохого? Я возьму на себя всю ответственность!» Толстая женщина выглядела решительной, подошла к столу и взяла чайник. Она сразу же выпила его, чтобы утолить жажду.

Закончив пить, она с громким стуком уронила чайник на стол. Затем она села на стул с вялым выражением лица. Она уже не была такой дерзкой, как раньше, когда проклинала невидимого врага.

Мгновение спустя она закрыла глаза руками.

Охотник украдкой взглянул и спросил: «Почему ты вдруг плачешь?»

Толстая женщина пыталась подавить свою печаль, когда услышала слова мужа. Не в силах больше это терпеть, она начала кричать: «Дорогой, ты не думаешь, что Сяо Сяо — это подарок нам с Небес? Никто не сможет отобрать ее у нас, верно?»

Прошло более 20 лет с тех пор, как пара поженилась. Когда они были моложе, они очень много работали, но по какой-то причине она не могла родить ребенка.

Когда четыре года назад охотник привез Сяо Сяо с горы, полная женщина подумала, что Небеса наконец смилостивились над ней, послав к ней этого ребенка.

Первоначально она все еще надеялась, что ее муж сможет найти родственников Сяо Сяо, чтобы она могла вернуться к своей семье; однако прошло четыре года, и пара уже считала Сяо Сяо своей дочерью. Теперь они не хотели с ней расставаться.

При мысли о возможности того, что Сяо Сяо бросит ее, полная женщина была убита горем.

Охотник успокоил ее, сказав: «Ну, я просто случайно встретил богатую женщину, которая несколько лет назад что-то потеряла. Она просто сейчас его ищет. Она не обязательно может быть родственницей Сяо Сяо.

От плача у толстой женщины затуманилось зрение. Рыдая, она сказала: «Вы сказали, что эта женщина похожа на Сяо Сяо и ищет что-то, что потеряла. Кем еще она могла бы быть, если не матерью Сяо Сяо?»

При этом охотник замолчал.

Фактически, такая мысль пришла ему в голову в тот момент, когда он увидел женщину. Это было потому, что Сяо Сяо действительно пошел в ееслед.

Пока толстая женщина продолжала реветь, охотник молчал.

Мгновение спустя он сказал: «У ребенка есть свои родители. Женщина из обеспеченной семьи. Если Сяо Сяо вернется к ней, ее ждет блестящее будущее. Это намного лучше, чем оставаться с нами здесь. В будущем она сможет выйти замуж за хорошего человека».