Глава 346: Глава 346: Уловка местных экзорцистов
никогда не видел
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Может быть, твой прадедушка…»
«Этот богатый молодой господин?» — осторожно спросил Чжоу Кэсинь.
«Раз уж дело дошло до этого, я больше не буду скрывать это от вас всех», — вздохнул дедушка Цзян.
«Мастер Чен прав. Я был тем, кто стал причиной всего этого».
«Я попросил сына поднять цену».
«Я также стал причиной всех сверхъестественных происшествий».
Поначалу дедушка Цзян из бдительности не хотел, чтобы Ху Лян и его жена купили этот дом.
Он подозревал, что эти двое также были торговцами культурными реликвиями, выдавая себя за пару.
Он опасался, что после покупки дома пара начнет все перепродавать.
Когда он понял, что даже после того, как цена была поднята до семи миллионов, они оба все еще хотят купить этот дом, он хотел продолжать повышать цену, но его сын возражал.
Доход в семь миллионов юаней мог бы значительно улучшить внешний вид деревни.
Глава деревни решил продать им двоим старый особняк по этой цене.
У дедушки Цзяна не было другого выбора, кроме как подумать о другом пути.
Купив это место, они вдвоем готовились отремонтировать его.
Подозрение в сердце дедушки Цзяна исчезло, но ему все равно пришлось их прогнать.
Это была старая резиденция его семьи. Его предки кропотливо возводили каждую травинку и дерево.
Он никогда не позволит посторонним прикасаться к этому месту.
Что касается картины на стене, то это была полная случайность.
«Маленькая девочка», — с горечью сказал дедушка Цзян, когда увидел, как Чжоу Кэсинь шевельнула губами. «Вы хотите спросить меня, не я ли выдумал эту печальную историю, верно?»
«Поскольку богатый молодой господин — твой прадедушка, твоя прабабушка должна быть той бедной девушкой, верно?» — спросил Чжоу Кэсинь.
«Нет.»
Ответ дедушки Цзяна превзошел все ожидания.
Его прабабушка была дочерью богатой семьи в столице провинции.
История, которую дедушка Цзян всем рассказал раньше, была правдой.
Однако на этом история не закончилась.
Старый дом с привидениями был уловкой богатого молодого хозяина.
«Мой прадедушка учился в месте под названием…»
Дедушка Цзян нахмурился и начал вспоминать.
«Столичный университет».
Чэнь Юй напомнил.
«Да, да, да, Столичный университет».
«Мой прадедушка приобрел много навыков в Столичном университете и использовал их, чтобы имитировать здесь наблюдения с привидениями», — продолжил дедушка Цзян.
«Цель в том, чтобы его родители достойно похоронили эту девочку и в то же время расторгли его помолвку с моей прабабушкой».
Бедная девочка умерла вместе со своим будущим ребенком и была похоронена в братской могиле своей семьей.
Когда богатый молодой господин услышал эту новость, его сердце словно порезали ножом.
Он хотел устроить ей пышные похороны, но ее родители отказались согласиться.
Спустя несколько лет тоска молодого господина по молодой даме возрастала с каждым днем.
Его сердце уже умерло вместе с девушкой и их ребенком.
Продолжение брака с богатой женщиной только навредит другим и ей самой.
«Чтобы облегчить чувство вины в своем сердце, мой прадед начал шалить, пытаясь заставить родителей бояться этого места».
«Он вел себя так, как будто девушка не уезжала после смерти. Они обязательно придумают, как устроить ей пышные похороны и добиться прощения».
«Он не ожидал, что двое старейшин откажутся в это поверить. Они скорее потратят деньги на наем экзорцистов, чем согласятся на пышные похороны».
Прадед дедушки Цзяна использовал знания по химии и физике, которые он получил в Столичном университете, чтобы инсценировать явления с привидениями.
Таких трюков местные экзорцисты еще никогда не видели.
Они предположили, что несчастная девушка и ее ребенок стали врагами матери и ребенка.
Ежедневно подвергаясь угрозам, родители и семья прадеда дедушки Цзяна были готовы потерять сознание от страха.
Вскоре после того, как они приехали в столицу провинции, они один за другим умерли от болезней.
Без ограничений своих родителей прадедушка дедушки Цзяна прямо выложил свои карты на стол богатой женщине.
Богатый молодой господин не любил эту барышню. Они были женаты много лет, но так и не завершили свой брак.
Девушка согласилась уйти, но было условие.
Ему пришлось оставить ей сына или дочь на пенсию.
«Та эпоха отличалась от нынешней. Без сына или дочери рядом с ней на нее будут смотреть свысока».
«Когда ты состаришься, тебя съедят другие, и тебе не на кого будет положиться».
Когда молодая женщина забеременела, дедушка дедушки Цзяна нашел причину развестись с женой.
Он взял всю вину на себя.
Затем он оставил все семейные дела в губернской столице жене и детям и вернулся в родной город один, чтобы сопровождать любимую умершую жену.
Картина на стене была нарисована этим молодым мастером.
Его использовали, чтобы оплакивать умершую жену.
Он хотел похоронить несчастную девушку в пышных погребениях, но, к сожалению, небеса не исполнили его желания.
Вскоре после того, как прадедушка дедушки Цзяна вернулся в свой родной город, случилась засуха.
Видя, что жители деревни голодают, прадедушка дедушки Цзяна не смог этого вынести и продал свое имущество в обмен на еду, чтобы помочь всем.
Хотя у него не было денег, чтобы устроить пышные похороны любимой девушке, это действие было для нее равносильно накоплению удачи.
Дедушка Цзян поднял руку и вытер слезы в уголках глаз.
«Именно так, как одно мгновение, пролетело более тридцати лет».
«После смерти моей прабабушки мой дедушка приехал сюда искать своего отца».
«Мой прадедушка в это время уже был в бреду и отказался признать моего дедушку».
«Он также не хочет возвращаться в город».
«Он сказал, что это дом его и его жены Ванэра. Никто не может его побеспокоить».
Ваньер — так звали бедную девушку.
Чтобы заботиться о своем отце, дедушке дедушки Цзяна приходилось каждые несколько дней приезжать из столицы провинции, чтобы позаботиться о своем отце.
«Перед смертью мой прадедушка пришел в сознание, и его разум внезапно прояснился».
«Он рассказал моему дедушке обо всем, что тогда произошло».
«Он также заставил его поклясться защищать этот особняк».
«Человек на картине — Ванъэр», — сказал дедушка Цзян, указывая на картину на стене.
«Мой прадедушка боялся, что кто-то уничтожит эту картину, поэтому намазал ее известковой пудрой».
«Помимо того, что известковый порошок скроет содержимое стены, он также может ее защитить. Картина проявится только тогда, когда она вступит в контакт с водой».
«Это полное совпадение, что в дождливый день он будет выглядеть населенным привидениями».
«В конце концов, испугаться в бурную ночь легко».
— Так вот, мой прадедушка решил пошалить в такую погоду.
Выслушав вторую половину истории, Ху Лян и двое других вздохнули.
Поскольку Чэнь Юй не выразил никакого мнения, это означало, что слова дедушки Цзяна были правдой.
«Дедушка Цзян, так вы притворились, что это место населено привидениями, чтобы отпугнуть торговцев культурными реликвиями и защитить этот старый дом?»
— спросил Пань Юэлин.
«Мне жаль, что я вас всех напугал».
«Со времен моего деда он тайно охранял этот старый особняк. Прошло более 70 лет с тех пор, как оно перешло ко мне».
«Я не могу допустить, чтобы что-нибудь случилось со старым особняком в моих руках, поэтому я придумал этот план».
Дедушка Цзян узнал обо всем этом от своего отца.
Узнав о споре любви и ненависти, произошедшем в этом старом доме, дедушка Цзян также взял на себя ответственность охранять это место.
Пань Юэлин хотела что-то сказать, но не знала, что сказать.
Она поняла намерение дедушки Цзяна защитить старый особняк.
Но затем снова.
Она и Ху Лян потратили семь миллионов юаней, чтобы купить этот старый особняк.
Уйти им было совершенно невозможно.
«Дедушка Цзян, раз уж твой дедушка пообещал защитить старый особняк, почему он не переехал сюда?» — холодно спросил Чжоу Кэсинь.
«Почему он вместо этого жил в деревне?»
«Не лучше ли было бы защитить такое здание, оставаясь здесь?»
«Его усилия не были бы потрачены впустую».
Дедушка Пан закрыл глаза, в его голосе смешались эмоции.
«Если мой дедушка переедет сюда и раскроет отношения между ним и моим прадедом, это, скорее всего, навлечет беду на моего дедушку».